Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 5
— Драко Малфой, — начал глубоким голосом мистер Аласдайр Уорден, одетый в черную шляпу и темную мантию, — вы были привезены сюда Советом магического права, чтобы мы могли судить вас за преступление, столь отвратительное, — она видела, как Драко поднял бровь, — что мы редко слышим о нем.
— Мы слышали доказательства, свидетельствующие против вас. Вы обвиняетесь в пытках и убийстве Рональда Билиуса Уизли с помощью Лунного зелья, — шепот и вздохи волной прокатились по толпе волшебников. Он сделал паузу, как будто ждал, пока Малфой возразит. Когда Драко ничего не сделал, он продолжил: — Так же существуют показания, свидетельствующие о владении камнем Лютеуса, а пять лет назад вы так же стояли за убийствами на Зимнем Маскараде в Хогвартсе.
— … милостивый Мерлин, Лунное зелье? Его невозможно приготовить, то есть…
— … оно не варилось сотни лет…
— … Лютеус-камень! Он все еще внутри…
— … и какой яд он использовал при резне? Я слышал, что они не смогли найти следов заклинания…
— … совсем никаких улик. Произошедшее в ту ночь уничтожило Минерву, ужасно смотреть на то, как ученики умирают медленной, мучительной смертью…
— … конечно, это был никто иной, как блестящий Драко Малфой…
Драко сохранял безразличие. Его красивое лицо не выражало ничего, но в его глазах был виден поток мыслей. Гермиона снова почувствовала холодок в груди. Возможно, это из-за дементоров.
— У вас есть что добавить к вашему свидетельству, прежде чем мы вынесем решение?
Губы Драко медленно скривились в ухмылке.
— Эти доказательства, — сказал он насмешливо, — что это такое?
— Прошу прощения? — сказал Уорден, слегка смущенный его вопросом.
— Прошу прощения, предоставьте свидетельства, которые у вас есть против меня, — медленно сказал Драко, словно разговаривал с ребенком.
— О да, хорошо, — пробормотал Уорден. Он надел очки и развернул кусок пергамента, начиная зачитывать: — Процесс приготовления Мениспермума (обычно известного как Лунное зелье) невероятно сложный, содержащий 727 шагов в течение семимесячного периода созревания. Из-за этого Мениспермум редко используется и неизвестен большинству волшебников и ведьм, а знаком только некоторым чистокровные семьям, — он поднял взгляд от пергамента. — Семья Малфоев — одна из старинных чистокровных семей, способных приготовить Лунное зелье. Они практикуют искусство отравления. То, что кажется невозможным, возможно для них.
Драко расплылся в ухмылке, но ничего не сказал. Гермиона была в ярости от того, как он себя вел. Он был слишком спокоен и собран. Он был всем доволен.
— Все, мистер Малфой? — Уорден выглядел слегка раздраженным. Видимо, он тоже заметил странное поведение Драко. — Вам есть что сказать?
— Похоже, вы основывали свои обвинения на весьма шатких доказательствах, — ответил он небрежным, но высокомерным тоном.
Шум толпы становился все громче. Лицо мистера Уордена скривилось в чистой неприязни. Он с глубокой ненавистью уставился на Драко.
— Шаткие доказательства?
— У вас имеются доказательства того, что Рон Уизли был отравлен? — внезапно Гермиона поняла, что он собирался сделать. Он собирался манипулировать всеми до тех пор, пока те не поверят, что он невиновен. Вот дерьмо.
Пусть попробует. Он не может вырваться, правда же?
— Ничего? — Драко сделал паузу и подождал, пока тот ответит. Когда Уорден не сказал ничего, он откинулся на стуле и щелкнул языком. — Я разочарован.
Она отчаянно хотела стереть эту ухмылку с его лица.
— Из того, что я слышал, мадам Помфри дала ему лекарство, в котором содержалась кровь кентавра. Прежде бывали редкие случаи, разумеется, когда волшебники и ведьмы умирали от приема подобного лекарства. Кровь Уизли попросту несовместима с кровью кентавра, и поэтому его тело не приняло ее.
— Гермиона сказала, что видела, как розы, убившие Рона, окрасились в черный, прежде чем увянуть, — громко сказал Гарри. — Сможешь это как-то объяснить?
На этот раз Малфой наконец заметил Гарри.
— Ах да, Гермиона. Она может это как-то доказать? — Малфой встал со стула и начал вышагивать по подземелью, глядя на всех, мимо кого он проходил. — Даже если Уизли и был отравлен, в чем я очень сомневаюсь, нет никаких доказательств того, что это сделал я. У меня есть мотив, да, но до сих пор мне не предоставили никаких конкретных доказательств, подтверждающих мое причастие к гипотетическому преступлению. Черт, я ведь даже не давал ему розы…
— Ваша команда ударила его бладжером, который отправил его в больничное крыло! — начал закипать Гарри.
— Игровая ошибка, — ответил он. — Это квиддич, Поттер. Люди получают травмы. Моя команда отправила его в больничное крыло, но это все. Насколько я знаю, это не убийство.
— Камень Лютеуса был найден внутри тебя…
— Я думал, что мы уже установили, что он находился во мне только потому, что меня заставил Волдеморт?
— Что? ЧТО? Ты обманул Волдеморта! Ты сделал это, чтобы заполучить больше власти!
— Думай, что хочешь, Поттер, но помни, сам Дамблдор сказал, что я невиновен.
Он подумал обо всем. Гермиона собиралась встать и поделиться своим мнением, но Гарри остановил ее.
— А как насчет людей, погибших в резне на Зимнем Маскараде? — уже кричал Гарри. — Полагаю, ты и тут считаешь, что они просто умерли по собственной воле?
— Опять же, не имеется никаких реальных доказательств против меня, — он перестал ходить и остановился у места, где была скрыта Гермиона. Этого не может быть. Он побеждал. Он снова манипулировал людьми. Она попыталась встать, чтобы надрать его жалкую задницу, но человек справа от нее взглядом напомнил ей, что ее не видно. Драко продолжил идти. — Помимо того, что я знаю, как варить такие яды.
Наступило долгое молчание.
Драко, наконец, перестал ходить и снова сел в кресло.
— Мистер Поттер полагает, что вы совершили эти преступления. Он утверждает, что вы признались в ту ночь на Астрономической башне, — сказал Уорден.
— Предположение от того, кто обвинил семью Забини в том, что они были Пожирателями Смерти, — Драко ухмыльнулся Гарри. — Давайте все примем слова Избранного за неотложную истину!
Гарри был в ярости: на шее от гнева вспухла венка. Гермиона подумала, что он собирается схватить палочку, но тот снова сел на стул, подтверждая все, что только что сказал Малфой.
— Что насчет Крамов? — выкрикнул волшебник с верхней левой скамьи. — Особняк Крамов сожжен до хрустящей корочки, а ты вдруг вернулся из мертвых, разве это не подозрительно?
— Да, это так, — громко сказал Драко, более угрожающе, чем когда-либо. Его, похоже, раздражало упоминание этой фамилии: — Но мы уже знаем, как умерли Крамы, разве нет?
В толпе прокатилась волна вздохов. Какую игру он ведет?
— Мистер Малфой, — удивленно сказал Уорден. — Это… Вы признаетесь?
На мгновение в глазах Драко заиграл очень злой блеск. Ей это совсем не понравилось.
— Ну нет, я же ничего не делал, — ухмыльнулся он еще раз. Выражение его лица было почти диким. — Виктор Крам не должен был красть то, что принадлежало мне.
Гермиона почувствовала, как ее сердце начинается биться сильнее. Она почувствовала смесь ненависти и гнева. Она увидела, как Гарри смотрит на нее с полным замешательством на лице. Она смотрела в ответ, пытаясь сказать ему, что она так же озадачена, как и он. Ропот толпы был оглушительным.
— Мистер Малфой?
— Крамы погибли из-за этого, — Драко бросил маленький предмет Уордену, и тот поймал его. Он поднял его на уровне глаз.
— Кольцо?
Внезапно все замолчали. Гарри выглядел ошеломленным. Гермиона почувствовала необходимость выбраться отсюда.
— Более того, это обручальное кольцо Гермионы Грейнджер, — сказал Драко с садистски счастливой улыбкой.
— Если ты собираешься обвинить в этом Гермиону…
— Расслабься, Поттер.
И в тот самый момент Гермиона поняла, что привычному ей миру настал конец. Она приподнялась со своего места.
Она не знала, как (он не должен был знать, что она там была), но прямо сейчас взгляд Драко был направлен именно на нее.
- Предыдущая
- 5/49
- Следующая