Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 34
Они не разговаривали, пытаясь обработать информацию, которую он им дал. Единственным звуком, который можно было услышать среди них, был шелест ветра.
— Ему понадобится…
— Тело — сосуд для его души. — Драко снова встал посередине круга, уставившись на них. — Есть добровольцы?
***
Тем временем Гермионе удалось оставить одинокую горничную без сознания. Она спрятала тело в пустой комнате и обменялась с ней одеждой. В то время как её новая одежда положительно заставляла её съеживаться, она думала, что это была абсолютно необходимая мера предосторожности, если она хотела, чтобы её миссия прошла успешно.
Первый этаж поместья выглядел мрачным и вызывающим страх, странно похожим на съемочную площадку фильмов ужасов маглов. Она не останавливалась. В любую секунду те пять служанок, которые её видели, сообщат остальным. И тогда всё будет зря.
Сделав осторожный шаг к лестнице, она почувствовала знакомое ощущение пустоты в глубине своего желудка, текущее по её телу. Чувство не было таким холодным, как в тот раз в больнице, но всё равно было страшно.
Он был здесь.
В панике она собрала всю свою энергию и бросилась бежать как можно быстрее. Она бежала на полной скорости, с какой её изнуренные ноги могли её нести. В конце парадной лестницы появилось больше горничных.
— Вы видели леди Малфой? — спросила её одна из них.
— Э-э…— заикалась Гермиона. — Она наверху.
Они почти купились на это — почти.
— Нет, подождите, это она!
Они пытались остановить её голыми руками, торопливо потянувшись к ней. Их тонкие пальцы с острыми ногтями порезали её кожу, когда она боролась с ними, но она игнорировала боль. Нет, они были ничем, ничем по сравнению с ним.
Она увернулась и прицелилась. Она посылала безмолвные проклятия на всё и всех, кто преградил ей путь к гостиной.
— Мне очень жаль! — закричала она, не имея достаточно времени, чтобы оценить ущерб. Беги, Гермиона, беги. Она не смела оглянуться назад. Он был бы там.
И это был бы конец для неё наверняка.
Добравшись до гостиной, она бросилась за соседнюю мебель, повредив колени и ладони, небрежно рухнув на пол. Она молилась, чтобы они её не увидели. Её лёгкие мгновенно выдохнули, и ей пришлось сделать огромный глоток воздуха, прежде чем выпустить его снова.
Она знала, что ей не следует бегать, что она не должна быть такой трусливой, но ощущение его пугало живые дневные лучи из неё. И на этот раз она подумала: чёрт возьми, она — героиня Гриффиндора. Она должна была выйти. У неё заканчивалось время, и все месяцы, потраченные на приготовление такого сложного зелья, были бы потеряны. Она была так близко, так близко к камину. Он был всего в нескольких футах.
Теперь, если бы только она могла…
— Принцесса, — его болезненно-сладкий голос прорезал тишину в опасной близости от того места, где она пряталась. Она почти упала в обморок от этого звука. — Я знаю, что ты где-то здесь.
Она приглушила рвотный позыв руками.
Синяя искра взорвала близлежащие предметы обстановки и забросила их, покрыв все это место пылью и обломками… затем ещё одна искра взорвалась рядом с ней в непосредственной близости. Она закрывала рот руками при каждом взрыве; каждый последующий взрыв приближался к её местоположению. Он явно испытывал тошнотворное удовольствие, пугая её таким образом.
— Выходи, выходи, где бы ты ни была. — Он звучал тревожно счастливым, но где-то в его голосе звучал намек на злобу.
Ах, да, он был удивлен… вероятно, потому что она зашла так далеко.
Она подползла к соседнему столу, издав напряженный вздох, когда большие осколки разбитого стекла от взрыва упали ей на колени. Она произносила ругательства под своим дыханием.
Еще несколько футов, чёрт возьми!
Она почти ничего не видела в темноте и облаках пыли, но до тех пор, пока она могла видеть камин, она могла это сделать. Гермиона мысленно подготовилась к короткому спринту.
3… 2… 1
Она выскочила из своего нынешнего укрытия прямо к месту назначения. Её колени горели, но выброс адреналина заставил её пошевелиться, несмотря на болезненность.
Ей почти удалось выполнить свою миссию, но, прежде чем она смогла добраться до камина, она мучительно столкнулась с чем-то твёрдым, вроде кирпичной стены, что заставило её с громким стуком приземлиться на задницу. Она пискнула от внезапной боли.
— Куда-то собралась? — сказал скучающий голос. Он сказал это так небрежно, как будто она не просто уничтожила половину поместья за считанные минуты.
Она осмелилась взглянуть на Драко, возвышающегося над ней, похожего на тёмного рыцаря в темноте гостиной. Он казался в два раза страшнее из-за её положения на полу. На его лице было обычное бесстрастное выражение, но, как ни странно, оно было не так холодно.
Было не так холодно?
— О, дорогая, леди Малфой…
— Она в порядке…
Горничные собрались возле двери, уставившись на неё в беспокойстве.
— Теперь вы можете вернуться к своей работе, — сказал он горничным со спокойной улыбкой на лице. Все они восхищенно выдохнули, очарованные его коварными чарами. Только тогда Гермиона поняла, что все они вертятся вокруг его пальца. — Я займусь этим сам.
Как только они ушли, его ангельская улыбка опустилась, и его стоический взгляд снова упал на неё.
— Что ж?
Она вздрогнула от его зверской проверки, чувствуя себя беспомощной и уязвимой.
— Я должна закончить Деноворум, — пробормотала она, уставившись на колени.
— И поэтому ты решила уничтожить Поместье, просто чтобы попасть туда?
— Это не так, но как будто ты бы просто меня отпустил, если бы я тебя об этом попросила! — пробормотала она горячо.
Он усмехнулся, как будто находил всё это смешным.
— Возможно, принцесса. Если бы ты только спросила меня. Должным способом, — намекнул он. Она в шоке уставилась на него, но увидела, что он смотрит на неё хищным взглядом. Она вдруг почувствовала, как выглядит.
Добрый Годрик, это было неловко.
Она вздрогнула, когда попыталась встать и пошевелить ногами. Временное онемение, которое она чувствовала во время бега, исчезло, и теперь она снова могла чувствовать всю боль.
Он опустил глаза к кровавой ране на её колене, и его лицо потемнело. Он сделал шаг вперед, его челюсть напряглась, и она откинулась назад на локти.
Он раздраженно вздохнул и присел на корточки рядом с ней.
Без предупреждения он вытащил стеклянный осколок, который торчал из её кожи. Она вскрикнула от боли, смаргивая слёзы.
— Это больно, придурок!
— Служу тебе правильно за то, что ты такая упрямая, — сердито прошипел он. — Скажи мне хотя бы одну вескую причину, почему я должен позволить тебе закончить это зелье после того, что ты здесь провернула, — пробормотал он мрачно, его тон потерял прежнюю игривость. Она отодвинулась чуть дальше от него.
Она знала, что означал этот зловещий взгляд на его лице.
Но ничего не произошло. Он опустился на колени и положил её ноги себе на колени, внимательно осматривая её рану. Она выглядела довольно плохо. Кровь текла из сырой кожи, капая на его мантию и на ковровое покрытие. — Продолжай, принцесса. Просвети меня.
Его легкие прикосновения к её колену вызвали дрожь в позвоночнике. Она была благодарна, что гостиная была несколько тусклой; он не увидит, как она краснеет, как глупая школьница.
— Потому что я обещала Деннису, — проворчала она, не обращая внимания на взорвавшихся бабочек, развевающихся в её животе.
Она практически слышала его ухмылку.
— Это лучшее, что ты смогла придумать? Правда? — Он отбросил её руку, когда она попыталась коснуться своего кровоточащего пореза. Он выхватил палочку из своей одежды и начал бормотать заклинания, которых она не знала. Он исцелял её, и он был удивительно нежным. Гермиона восхищенно уставилась на него, сосредоточенно работающего над её раной. — В отличие от тебя, дорогая, мне всё равно, умрёт ли он.
Гермиона посмотрела на него и ударила его по руке. Он фыркнул от смеха.
- Предыдущая
- 34/49
- Следующая