Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 12
— И тогда у него хватило смелости сказать, что он ничего не хочет, НИЧЕГО… — крикнула она, ее голос становился необычайно высоким в неконтролируемом гневе. — Это просто не… просто… АГХ!»
Она схватила подушку с дивана и яростно хлопнула ей по своему лицу, чтобы заглушить собственные пронзительные крики.
— Гермиона, — начал Гарри, уставившись на расхаживающую по комнате подругу. — У меня уже кружится голова. Ты можешь хоть на минутку просто успокоиться?
— Успокоиться? Как я могу успокоиться, когда он явно использует эту чертову благотворительность, как уловку, чтобы добраться до меня? — застонала она в отчаянии.
Часы исследований и чтения не принесли бы ей пользы в этот раз. Драко был слишком сложным существом. У него был другой способ мышления, ведения дел, и хотя его методы были чрезвычайно безнравственными и совершенно бесчеловечными, она не могла отрицать, что они были эффективными.
Она чувствовала себя абсолютно глупой по сравнению с ним.
— Что мне делать?
— Дыши, — предложил Гарри, как будто это было так просто. Она гневно посмотрела на него и продолжила рвано вздыхать. — Смотри, его бесполезно избегать, так как это явно не сработает. Просто будь начеку. О, подожди, — Гарри взмахнул палочкой, и из ниоткуда появилась маггловская ручка и лист бумаги. Он начал что-то быстро писать.
— Что ты делаешь?
— Отправляю записку своим коллегам, — сказал он, продолжая что-то писать. —Мы поставим охранные чары на твои квартиру и офис, и таким образом он не сможет использовать темные чары, если попадет внутрь.
— Это не остановит его.
Гарри посмотрел на Гермиону.
— Я собираюсь притворяться, что не слышал этого.
Гарри свистнул, и через открытое окно влетела черная сова, приземляясь ему прямо на колени. Он привязал письмо к ее ноге, и птица быстро упорхнула.
— Я провел некоторое расследование, и оказалось, что в течение всех пяти лет, что он считался мертвым, он пребывал в маггловской Франции.
— Маггловская Франция? — Гермиона на мгновение остановилась. — Драко Малфой? Чистокровный супрематист, живущий маггловской жизнью? — она посмотрела на Гарри, как будто он шутил.
— Да, неудивительно, что мы не смогли его найти. Это было последнее место, о котором мы могли бы подумать, — заключил Гарри.
Положив ладонь на лоб, Гермиона пристально посмотрела на своего лучшего друга и нахмурилась. Он действительно выглядел измученным и несчастным, а под некогда живыми зелеными глазами были огромные темные круги — явные признаки недосыпа. Гермиона внезапно почувствовала острое чувство вины в груди.
Если бы не она, его бы не втянули в этот беспорядок.
Она всегда доставляла всем одни неприятности.
— Что такое? — Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону, заметив ее внезапное молчание. Она покачала головой и уставилась в пол. Она могла чувствовать взгляд Гарри.
— Ты же знаешь, что это не твоя вина, не так ли?
Она ничего не сказала. Он был не прав. Если бы не она, так много людей были бы живы сегодня.
— Послушай меня, Гермиона. Ты не плохой человек. Ты очень хороший человек, с которым случились плохие вещи, понимаешь? — сказал ей Гарри серьезным тоном. Он схватил ее за руку и крепко сжал. — Это не твоя вина. Теперь расскажи мне в точности, как это произошло.
— Я уже говорила тебе, — ответила Гермиона. — Он пришел на мою встречу, не сказал ни слова, а потом заговорил только когда я уже собиралась уходить.
— И тогда он сказал, что ничего не хочет, — закончил Гарри, хотя и сказал это больше себе, а не ей.
— Да.
Мысли о самодовольном Малфое снова вспыхнули в ее голове, и она не могла не чувствовать, что ее лицо краснеет от гнева и обиды. Как близка она была к тому, чтобы согласиться остаться с ним, как близка она была к тому, чтобы он снова манипулировал ей. Она чувствовала отвращение к себе за то, что почти влюбилась в него.
Здесь был человек, который убил Рона, отпраздновал их брак, отравив восемнадцать человек, с радостью наблюдал, как ее жених и его семья сгорали до смерти и манипулировал всеми, чтобы убедить в его полной невиновности. Конечно, она должна подумать о том, чтобы остаться с ним. Долбаный псих.
О чем она думала?
— Возможно, я просто сбегу, Гарри, в Антарктиду или еще куда-нибудь, где он не сможет меня найти, — пробормотала она. Мысль о проживании в поместье Малфоев заставила ее вздрогнуть; это было место, которое она определенно хотела забыть.
Гарри просто закатил глаза.
— О, забудь об этом. Ты не настолько труслива.
Глубоко вздохнув и закрыв глаза, Гермиона устало плюхнулась на диван. Он был прав; она бы так не поступила. Это было не в ее стиле.
— Я не знаю, что еще делать.
Наслаждаться свободой, пока она еще есть?
Она ругнулась себе под нос и снова уткнулась лицом в подушку.
— Я бы не стал сильно волноваться об этом на твоем месте, — сказал третий голос.
Луна только что вошла в комнату с чаем на подносе. На ней был странный фартук в горошек, зачарованный таким образом, чтобы светиться и мигать, как маггловская рождественская гирлянда. У нее снова появилось причудливое выражение лица, а палочка была надежно спрятана за ухом. Она поставила поднос на стол перед ними.
— Чаю?
Гермиона в замешательстве посмотрела на Луну, совсем не отвлекаясь на яркий, мерцающий передник и розовые блики на ее волосах.
— И почему я не должна волноваться об этом? — спросила она.
Луна мечтательно улыбнулась.
— Ну, он сказал, что ничего не хочет, верно? — спросила она тихим, отчужденным голосом, наливая чай в одну из чашек и передавая ее Гермионе. — Так что, может быть, он действительно ничего не хочет.
«Чай», который Луна налила, для нее выглядел совсем иначе. Это была бесцветная жидкость, без запаха, похожая, скорее, на чашку обычной чистой воды.
— Прости, Луна, но мне трудно в это поверить, — Гермиона уставилась на Гарри, который без колебаний выпил свою чашку. Как только он это сделал, его напряженное лицо расслабилось, и он стал выглядеть в десять раз лучше, чем прежде.
— Моя жена думает, что мы должны… доверять ему, — сказал он, сморщившись, словно сказанное причиняло ему боль.
Гермиона громко рассмеялась над ним, думая, что он шутит.
Видимо, он не шутил. Луна уставилась на нее, не моргая.
Гермиона смущенно откашлялась и покачала чашку в руках, глядя на прозрачную жидкость, закрутившуюся в маленький водоворот.
— Ты сошла с ума? Поверить ему? — она посмотрела на них обоих, как будто они внезапно отрастили третьи головы.
— Просто выпей чай, Гермиона, — спокойно сказала Луна.
С неохотой она сделала глоток своего «чая».
Это было вкусно, немного мягко, немного сладко. Несколько неописуемо, в отличие от всего, что она когда-либо пила. Это было действительно освежающе.
— Что это за чай? — спросила она, внезапно забыв, о чем разглагольствовала прежде.
— Ново, — счастливо ответила Луна.
***
Чай оставил во рту сильное, дымное и горькое послевкусие. Он спокойно поставил чашку на стол и уставился на двух гостей, сидящих напротив него: высокого юношу примерно его возраста, с высокими скулами, темной кожей и продолговатыми карими миндалевидными глазами и красивой женщиной лет сорока с такими же скулами и глазами, вот только ее кожа была светлее.
Прошло много времени с тех пор, как у него были гости в поместье Малфоев.
— Блейз, — спокойно сказал он. — Миссис Забини… Так рад снова вас видеть.
— О, пожалуйста, Драко, называй меня Бриэль, — ответила женщина, слегка улыбнувшись. — Тебе понравилось пребывать в нашем особняке во Франции?
— О да, очень, — сказал он. — Вид на город был просто божественным.
— Рада это слышать, дорогой. Это самое меньшее, что мы могли сделать после всего, что сделал для нас ты, — сказала она, уставившись на горничных, которые продолжали наполнять их чашки. — Нет домовых эльфов, как я вижу?
— Нет, — небрежно сказал Драко. — Освободил их всех.
- Предыдущая
- 12/49
- Следующая