Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мужчина - подделка (ЛП) - Ашворт Бет - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

застывает, становится опустошенной. Мне кажется, я слишком надавил на нее.

— Либби?

Она смотрит на меня, но я вижу только полную безжизненность. Сверкающий

аквамарин, который я всегда любил, стал унылым и серым.

— Либби?

Я подхожу к кровати и косаюсья ее живота. Тихие слезы продолжают скатываться

по ее мокрым щекам, капая на подушку.

— Все в порядке, — мягко произношу я, — ты не должна мне говорить.

Она качает головой.

— Это произошло вскоре после той громкой ссоры, когда я ушла к своим

родителям. Я только начала что-то осознавать, думать, как это было бы прекрасно. Но

спустя буквально час я все это потеряла.

Я киваю с пониманием, когда она прерывается и прикусывает губу.

— Мама вызвала скорую, но я уже знала, что потеряла ребенка. И была права. Врач

подтвердил это и сообщил мне что-то про хромосомы в период фертильности, а потом

посоветовал идти домой и не волноваться.

— Ты должна была позвонить мне.

— Я была расстроена из-за тебя и мне просто хотелось быть одной. Ты всегда был

слишком занят, и я постоянно задавалась вопросом, волную ли я тебя, — признается она.

— Я приехал бы к тебе немедленно, Либби. Я всегда ставил тебя на первое место.

Даже если казалось иначе, ты всегда была моим высшим приоритетом. Все, что я делал на

работе, было ради нас.

— Я не чувствовала этого от тебя, Алекс. Ты погрузился в работу и отверг меня, —

отвечает Либби, явно не услышав, что я сказал.

Но это не важно. Она составила свое мнение, я свое. Мы оба смотрим неверно друг

на друга, и нет никакого толку пытаться изменить наше мнение о нас.

— Позову Дейла, — предлагаю я, понимая, что дальнейший разговор не имеет

смысла.

Либби едва слышно шепчет:

— Хорошо.

И отворачивается, глядя на монитор, подключенный к ее пальцу.

Кажется, тебя спровадили, да?

***

Я выхожу в коридор и вижу Дейла, прислонившегося к соседней стене. Он

переводит на меня сосредоточенный взгляд. Видимо, предполагалось, что я буду до

смерти напуган его видом, но это не так.

— Ты закончил? — спрашивает он, оттолкнувшись от стены и направляясь ко мне.

— Она рассказала тебе?

Я киваю.

— Она все мне рассказала. Я не согласен с ее аргументацией, но у нас у каждого

свой взгляд на все это.

Он смотрит мимо меня, пытаясь разглядеть Либби через окошко.

— Она слегка расстроена, ты, вероятно, захочешь пойти к ней, — заканчиваю я.

— Что ты собираешься делать?

— Ждать снаружи. Я хочу знать, что скажет врач, нужно ли ей тут остаться, или

можно идти? — я понимаю, что, говоря это, выгляжу слишком озабоченным.

Но это же Либби!

И это совсем не потому, что у меня были другие намерения, когда сегодня вечером

я покидал дом. Я выходил с целью убедить ее, что мы должны быть вместе. Но все это

сдулось, как огромный воздушный шар. Ведь я узнал, что однажды мог стать отцом.

Это — слишком горькая пилюля.

— Мистер Льюис?

Я поднимаю взгляд и вижу одного из врачей, который делает записи в палате

Либби. Он кивает в сторону ее двери.

— Я хочу поговорить с миссис Льюис.

— Да, конечно. Это брат Элизабет. Думаю, она не будет возражать, если мы зайдем

с Вами, — говорю я, направляясь за ним обратно в палату.

— Миссис Льюис? — Доктор подходит к монитору и проверяет показания, прежде

чем повернуться к ней с улыбкой. — Вы не возражаете, если ваш муж и брат будут

присутствовать?

Удивительно, но Либби не дрогнула при упоминании мужа и просто кивает. Или

она просто решает проигнорировать это.

— Мы получили Ваши результаты, — начинает врач, щелкнув раскрытым файлом и

просмотрев его сверху вниз. — Я пропишу Вам кое-какие болеутоляющие и в следующие

несколько дней советую сохранять покой, пока Вы выздоравливаете. Это падение в самом

деле Вам навредило, и потребуется много недель, чтобы опухоль спала. Хорошая новость

в том, что рана на голове неглубокая, значит, зашивать не будем. Просто носите бинты и

меняйте повязку каждые двадцать четыре часа. Могу прогнозировать полное

выздоровление в течение нескольких недель.

— Спасибо, — спокойно бормочет Либби.

Я протягиваю доктору руку.

— Спасибо, радостно слышать такие новости.

— Да, спасибо, — соглашается Дейл.

Я замечаю, что доктор не торопится уходить. Он смотрит на нас, но взглядом

постоянно возвращается к отчету.

— Это все? — спрашиваю я, подняв бровь.

Врач прокашливается:

— Вообще-то, мне бы хотелось еще кое-что обсудить с миссис Льюис и мистером

Льюисом.

Он подхожу к Дейлу и намекаю ему, чтобы тот вышел.

— Я никуда не уйду, — бормочет Дейл, сложив на груди руки. — Если хотите что-

то сказать, говорите при мне.

— Миссис Льюис, — спрашивает врач, — хотите, чтобы я продолжил?

— Да, — отвечает она.

Он кивает и смотрит на нас.

— Мы получили результаты Вашего анализа крови, и все, в общем-то, в порядке…

— Почему мне кажется, что сейчас должно прозвучать но, — перебивает Дейл, метнув на врача хмурый взгляд.

— Закройся, — мой рот открывается и выдает это без моего участия.

К счастью, Дейл не реагирует, вопреки ожиданиям, он просто остается стоять на

месте. Мы оба ждем.

— Как я уже сказал, результаты анализа крови чистые, но в них было кое-что, достойное внимания.

На этом пункте я подаюсь вперед, ожидая, что же сейчас будет сказано. Это может

быть что-то плохое. В смысле, что, если что-то случилось?

— Вы беременны, миссис Льюис.

Глава 16

Быстро моргая, я пытаюсь переварить новости. Но они никак не укладываются в

моей голове. Я все еще колебаюсь у тонкой грани между отрицанием и реальностью и не

уверен в том, что чувствую.

Я потираю челюсть, разгоняя кровь. Все мое тело, кажется, замирает на мгновение.

Сердце будто колотится со скоростью миллион миль в час, и я изо всех сил вталкиваю

кислород в легкие.

— Беременна? — я произношу это слово с изумлением и оглядываю будто

замерзшую Либби. Она испуганно округляет глаза, потому что тоже не может осознать

сказанное врачом. — Она беременна? — снова спрашиваю я, чтобы убедиться, что все

расслышал правильно.

— Мои поздравления, — сообщает врач с улыбкой. — Срок еще небольшой, но я

могу порекомендовать консультацию нашего акушера. По всем данным падение не

повредило ребенку, что удивительно. Но я советую сделать осмотр для исключения

любых отклонений. — Он набрасывает несколько замечаний в свой отчет и прижимает

папку к груди. — Я оставлю Вас. Одна из дежурных медсестер принесет Вам

обезболивающее и попросит подписать несколько форм, прежде чем выписать.

Затем он поворачивается и выходитл.

Когда щелчок дверного замка прорезает комнату, я, наконец, рискую взглянуть на

Дейла, который качает головой.

— Скажи мне, что он не его? — требует он от Либби, скрючив палец в моем

направлении. — Мне плевать, если это результат случайной связи на одну ночь, но, пожалуйста, скажи, что это не его ребенок?

Меня охватывает внезапный приступ тошноты в ожидании ее ответа. В голове

проносятся миллионы вопросов за раз. Хотел бы я, чтобы ребенок был моим? Как насчет

Дэниела? Она спала с ним? Я сжимаю пальцы в кулак. Этот подонок действительно

обрюхатил ее?

— Я была только с Алексом, так что это может быть только его ребенок, —

спокойно говорит Либби.

Мы с Дейлом смотрим на нее одновременно, потом я сползаю по стене на пол и

издаю хлипкий смешок, потому что шоковое состояние меня подкашивает:

— Так я стану отцом?

— Ты лжешь, — сплевывает Дейл, вздернув подбородок. — Он не может быть

отцом. Я не верю тебе, Либби. — Потом он поворачивается ко мне с холодным