Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мужчина - подделка (ЛП) - Ашворт Бет - Страница 11
« Льюис? Подождите… что он сейчас сказал? »
— Хорошо, вот ваши пропуски посетителей. Вызовите лифт слева, он отвезет вас
до двенадцатого этажа. Я сообщу наверх, что вы прибыли, — девушка-администратор
улыбается и протягивает два растягивающихся шнурка. Я киваю и надеваю его на шею, всё еще находясь в полном недоумении, чтобы сказать хоть что-то.
Она сохранила фамилию по мужу.
« Элизабет Льюис».
— Алекс, — шипит Бенедикт. Он тянет меня в один из двух стеклянных лифтов. —
Ты в порядке? — спрашивает он, нажав на кнопку с номером двенадцатого этажа на
панели.
Я резко выдыхаю. Я чертовски расслабился. За семь лет Либби не поменяла
фамилию мужа. Она, может быть, и шла дальше, но определенно не вышла замуж снова.
Прислонившись к стеклянной стене, я ощущаю, что моя привычная храбрость и
самоконтроль скользят по венам, перезаряжаясь и превращая меня обратно в обычного
Алекса Льюиса.
— Отвали от меня, — рявкаю я, отбивая протянутую руку Бенедикта. Он поражен
моим поведением, а я просто поправляю костюм, проверяя его на отблеск. — Я удивился, и только. Не думай лишнего.
Кого я разыгрываю? Я словно примерз там. Слово лицемер проникает в разум, когда
створки лифта открываются, и мы оказываемся на двенадцатом этаже.
— Первое впечатление, — напоминаю я Бенедикту, увидев эффектно одетую
женщину, ожидающую нас у лифта, чтобы поприветствовать.
— Добрый день, мистер Карлайл, — говорит сказала она Бенедикту, когда мы
подходим. — Следуйте за мной в зал заседаний.
Когда мы проходим мимо, она вежливо кивает двум девочкам, сидящим за длинной
белой стойкой администрации. Они привлекают внимание, но еще больше — огромные
металлические буквы, висящие на стерильно-белой стене позади них.
«SB»? Сексуальная задница?
Я усмехаюсь, и следую за звуком высоких каблуков, цокающих по нейтральному
каменному полу. Если сравнивать с моим окружением, здесь всё кажется просто
клинически современным. Это место напоминает мои собственные обставленные офисы, но без характерных черт.
Мы проходим по изгибающейся прихожей, где стены завешаны изящными
эскизами дамского белья и купальных костюмов, пока не достигаем ряда дверей из
матового стекла.
Молодая женщина стучит по стеклу и открывает нам дверь.
— Элизабет вскоре присоединится к вам. — Она улыбается, пригласив нас войти.
Я сохраняю нейтральное выражение лица, поскольку вхожу и внезапно
любознательно начинаю рассматривать большой стеклянный стол, растянувшийся во всю
длину комнаты. Почти все белые кожаные кресла заняты, кроме трех, ближайших к
главному входу.
По крайней мере, люди ценят точность во встречах.
— Бенедикт, приятно снова увидеть тебя, — мужчина встает из-за стола и
направляется к нам. Он пожимает Бенедикту руку и ждет, пока его представят.
— Взаимно, Дэниел, — Бенедикт усмехается и поворачивается ко мне. — Прошу, знакомьтесь, наш генеральный директор «A. L. Investments», мистер Алекс Льюис.
— Пожалуйста, зовите меня Алекс, — говорю я, тепло пожав его руку.
— Приятно познакомиться, Алекс. Я Дэниел Томас, директор маркетинга и продаж
здесь, в «SB». — Он жестом показывает на группу людей, всё еще подозрительно
следящих за нами. Я полагаю, у них высокие должности в этом бизнесе, поэтому их
нервный вид выглядит угрожающе. — Я проведу вас по офису позже. Уверен, вы хотите
со всеми познакомиться.
Я киваю, когда дверь зала открывается позади меня, и знакомый голос шелестит
сквозь воздух. Я слышу, как шаги отзываются эхом по полу и замирают прямо позади
меня.
— Извините, что опоздала, но я думала, что у меня есть еще пять минут.
Я сохраняю свое внимание сосредоточенным на Дэниеле, пока Либби стоит за
спиной.
— Бенедикт, — зовет она тоном, наполненным счастьем и теплотой.
В нужный момент укол адреналина попадает в мои вены, и я осознаю, что либо
сейчас, либо никогда. Мои действия о многом говорят.
— Элизабет, позвольте представить вас нашему гендиректору.
Сохраняя крутость, я поворачиваюсь на месте и смотрю в ее глаза, которые
встречаются с моими. На ее лице мгновенно появляется такое выражение, будто она видит
призрак.
Слово самодовольному генеральному директору через три секунды… Бум!
Я изо всех сил пытаюсь сдержать ухмылку на губах, когда протягиваю ей руку.
— Привет, Элизабет, — бормочу я. — Я Алекс Льюис.
Она колеблется, и у меня есть время, чтобы рассмотреть ее. И это совсем не то, чего
я ожидал. Годы были чрезвычайно добры к ней, возможно, даже слишком. Кажется, будто
она стала невероятно сексапильна.
Из блондинки она превратилась в брюнетку. Не уверен, что думаю насчет ее
темных волос, но они, конечно, дополняют эти зеленоватые радужки глаз. Цвет лица всё
также безупречен, как и всегда, фарфор ее кожи преследовал меня даже в моих хреновых
мечтах.
— Л-Льюис? — запинается она, потянувшись взять мою руку. Я полностью вывел
ее из зоны комфорта. Либби не представляет, что ей делать дальше. — Из «A. L.
Investments»? — спрашивает она дрожащим голосом.
— Да, это я. — Улыбаюсь я, пожимая ее руку. — Алекс Льюис, из «Alex Lewis Investments». Приятно встретить вас, Элизабет. — Я незаметно подмигиваю ей, и это
окончательно ломает барьер между нами. — Я знаю, что вы уже знакомы с моим
поверенным, Бенедиктом Карлайлом, но рад наконец-то встретить вас лично. Надеюсь на
сотрудничество.
Ложь.
Если бы она только знала, каким ублюдком я собираюсь быть.
Совершенно онемевшая Либби смотрит на меня. Она удивлена, что я здесь?
Наиболее вероятно. Я уверен, что малая толика ее ума сейчас прорабатывает все
возможные способы выхода из этого неловкого положения. Стыд и позор, что инвестиции
гораздо больше, чем оно того стоило. Если я сейчас злорадно рассмеюсь, то это будет
прекрасной возможностью раскрыть наш план. Игра только началась, и у нее уже нет ни
одной чертовой идеи. Я слишком долго сдерживал свое недовольство, чтобы заполучить
шанс отомстить моей бывшей жене за ее доброту семилетней давности.
Дэниел прерывает нас и прерывает пристальный взгляд Либби.
— Давайте сядем. — Он возращается обратно на свое место и указывает на три
пустых кресла во главе стола. — Элизабет, Алекс и Бенедикт, — говорит он, поведя
рукой.
Это должно быть весело.
Прочистив горло, я отохожу в сторону и показываю ей следовать за мной. Жду, пока она продефилирует опасно близко, чтобы я мог прошептать достаточно тихо, чтобы
слышали только мы.
— После вас, Либби.
Я следую прямо за ней и устраиваюсь на удивительно удобном кожаном кресле
около нее. Мои глаза остаются на месте, пока она кладет свой блокнот на стол и
разглаживает одежду.
Я волную ее — это чертовски очевидно, и мне это нравится. Это может быть легче, чем я думал, — проникнуть ей под кожу… или под одежду.
Хотя, будет потерей снять всё, во что она одета, потому что ее наряд чертовски
горяч. Короткое черное платье с поясом действительно хорошо на ней смотрятся. Оно
укорочено и подогнано так, что не к чему придраться. По крайней мере, с того времени, как мы были женаты, ее стиль изменился. Ее мешковатых штанов для бега и закрытых
джемперов нигде не видно. Она наконец-то показывает тело. Я не буду жаловаться, если
она продолжит надевать короткие платья и, разрази меня гром, туфли, когда мы снова
встретимся. Потому что, конечно, мне нужно больше видов бывшей жены в мой личный
визуальный порно-банк.
«Перестань думать. Надо перестать думать»
Не проходит и десяти минут, а я уже возбужден, и у меня адский стояк.
— Хорошо, джентльмены, — начинает Дэниел, занимавший место слева от меня. —
- Предыдущая
- 11/58
- Следующая