Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мужчина - подделка (ЛП) - Ашворт Бет - Страница 1
Автор: Бет Ашворт
Книга: Мужчина — подделка
Переводчик: Катюшка Челка (Пролог, 1-16), Orlicca (17-18), Ксюша Попова (19-20, Эпилог)
Редактор: Галина Рогова, Наталия Губачева(2-6), Юлия Дмитриева (1 глава) Вычитка: Виктория Кузина
Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.
Аннотация
Лживый
1. Говорящий неправду; лгущий. 2. Основанный на лжи. 3. Ложный.
Лжи-во — наречие Ложь — существительное
В молодом, наивном возрасте двадцати трех лет Алекс Льюис верил в глубину
своей любви и силу брака с Либби, его возлюбленной с юных лет. Будучи женатым три
года, он изо всех сил старался финансово сохранить их дом и думал, что жена будет
поддерживать его до самого конца. Но она не стала. И его мир разрушился.
Переносясь на семь лет вперед, мы встречаем Алекса Льюиса снова. Со времен
своего развода он стал более зрелым. Теперь Алекс основатель и генеральный директор
Эл-Инвестментс, многомиллионной инвестиционной управляющей компании и
абсолютно другой человек.
Быстрый карьерный взлет, который ему удалось совершить, является видимостью, которая только скрывает хрупкую и уязвимую сторону. Шрамы от злополучного брака
уходят вглубь, оставляя его отстраненным, холодным и одиноким. Поэтому, когда его
пути с Либби пересекаются и появляется возможность отомстить, Алекс хватается за нее.
Он одержим решимостью заставить Либби почувствовать ту боль, от которой страдал
последние семь лет... но его сердце и совесть отчаянно борются против. Любовь всей его
жизни вернулась, но кто же победит в этой лживой игре под названием «Месть»?
Пролог
Неожиданности постоянно случаются в жизни. Я имею в виду, что когда вам
кажется, будто вещи идут своим чередом, и ваша голова на месте, они сваливаются
катастрофой, чтобы разрушить вашу жизнь.
И теперь я думаю, что должен быть подготовлен к такому, верно?
Мы немногое могли позволить себе улучшить в обстановке с моей дерьмовой
работой, и я сумел лишь сохранить крышу над головой. Да, наш дом не являл собой
предмет роскоши, но он был нашим, и все у нас было замечательно. По крайней мере, я
так думал.
Однако оказалось, что я абсолютно ошибался насчет многих вещей и многих
людей. Которые и стали причиной того, что я одиноко сижу на нашей убогой кухне.
Я смотрю на увесистый конверт кремового цвета в моей руке — тот самый, который я отказывался открывать последний час, — моля Бога, чтобы содержимое было
нереальным.
Меня разрывает изнутри от боли, и я даже не уверен, что знаю, что мне делать. Я
смотрю на свои дрожащие руки, пытаясь просчитать дальнейшие действия, но ощущаю
себя полным и бесповоротным неудачником.
Быть может, я был глух к претензиям? Честно, я не знаю. Я думал, что когда она
успокоилась, у нас снова все стало зашибись. Круто.
Конверт смялся в пальцах, и я швыряю его через всю комнату. Я не открою его. Я
знаю, что внутри.
Назовите это отрицанием или как вам угодно, но я не ожидал, что приду домой и
обнаружу, что жена бросает меня. Как гром средь ясного неба.
Ее извинения тоже срань.
Очевидно же, что я не Хью, мать его, Хэфнер, и у меня нет огромного банковского
счета, чтобы исполнить все ее мечты. Ее планы не включают меня, надрывающего
задницу на работе за минимальную плату и пытающегося построить карьеру. Она хочет
идти своей дорогой, чтобы я не тянул ее назад.
Но какая теперь разница, да?
Может, было слишком рано жениться в двадцать лет. Я думал, что нашел
родственную душу, но, как мне кажется, она не ощущала того же. До чего пустая трата
трех лет жизни.
Я постукиваю пальцами по хлипкому сосновому обеденному столу, куда я
припарковал свою многострадальную задницу с бутылкой дешевого виски из магазина на
углу.
— Какого черта с нами стало? — ворчливо произношу я, прикладывая губы к
бутылке и проглатывая обжигающую жидкость, позволяя алкоголю прожечь путь до
самого желудка. К черту все это. Я больше не желаю чувствовать.
Глава 1
Семь лет спустя…
В этот раз они облажались по-королевски. Они не только просрали сделку, но и
потеряли гребаный вагон моих денег. А я не люблю терять деньги — никогда.
Бросив отчет, я кладу пальцы в замок и опускаю локти на стол. Они знают, что это
значит, и что я не делаю поблажек. Мои подчиненные достаточно хорошо меня знают, чтобы понимать, что я не спущу им такой большой промах.
— Итак, кто ответственный? — Мои глаза блуждают по залу заседаний, надеясь
поймать нервный глоток или взволнованный взгляд в сторону.
Я жажду крови.
— А-Алекс, мы согласны, что это был совершенный провал…
Я поднимаю руки.
— Я не желаю слушать извинения, Джек. Я лишь хочу знать, кто ответственен за
срыв одной из крупнейших сделок года.
Я зол, но, черт подери, я имею право злиться. Люди, сидящие на этом собрании —
одни из самых высокооплачиваемых лиц в этой индустрии благодаря мне. О чем, я думаю, некоторые из них могли и позабыть.
Им платят за результаты. Я ожидаю не меньше чем безупречную работу от моей
команды в любое время, и я не боюсь рубить головы с плеч, если посчитаю нужным.
Чушь и извинения не вписываются в мой мир. Я нанимаю только лучших. Все стоит
денег, так почему я должен тратить их на ущербных сотрудников? Не должен.
— Это была я. Я подписала сделку после того, как посовещалась с командой о
наших действиях, — пищит робкий голос с другого конца стола.
Я незамедлительно откидываюсь на стуле и скрещиваю ноги. Конечно, это была
ошибка новичка. Я должен был ожидать от нее меньшего.
Чертова Айви.
Эта девочка — маленькая мышка в большом мире инвестиций и управления
активами. Она не хранила за поясом мешок опыта, когда я встретил ее. Обычно, меня это
отталкивает, но по какой-то причине я был пленен ее стремлением и жаждой успеха. Она
была сосредоточена, но застенчива; мне нравилось это. Я нанял ее в тот день на условии, что ей будет позволено совершить только одну ошибку. И, кажется, этот день настал.
Она справилась с задачей элегантно проебать все, к чему мы так готовились. И я
сейчас не имею в виду пару сотен фунтов, которые могли просто обесцениться. Я говорю
о крупной сумме наличности, пошедшей псу под хвост. От одних мыслей об этом у меня
потели ладони.
Но, конечно, то, что сделка провалилась, не было целиком и полностью виной
Айви. Но я точно не мог ей этого сказать. В отличие от другой стороны стола, у которой
дрожали коленки, она все еще не дотягивала до того уровня, который я требую.
Эта сделка должна была стать сделкой года для меня и моих клиентов. После
прорвы встреч и переговоров, сегодняшний день должен был стать днем подписания
контракта и нашего слияния. Однако, очевидно, все пошло не так, как было
запланировано.
Вместо этого пришла маленькая дерзкая пизденка и справилась с закрытием сделки
за сорок восемь часов. Что не идет в сравнение с моей командой, которая две недели из
кожи вон лезла и выкручивала себе яйца.
Правило номер один: Проводи собственное исследование. Всегда.
— Почему ты не исследовала этот вопрос, Айви? — Мой взгляд сосредотачивается
на ней, и я улавливаю тонкое изменение языка ее тела — она пыталась сжаться.
Глупая девочка. Она и понятия не имеет, что только раздражает меня своими
действиями еще больше. Мне нравится, когда они корчатся от неприкрытых оскорблений.
На определенном этапе этот урок проходят все мои сотрудники. Обычно я использую этот
- 1/58
- Следующая