Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странствие (СИ) - "Алексис Канте" - Страница 26
Центурион поманил напарника тяжелой кистью.
— Собираемся, Зарра. Принц желает ехать!
Оставив лошадей, троица поспешила к шатру. Купец же подошел ближе и почтительно отвесил поклон.
— Позвольте представиться, мой принц! Член торгового союза на Хвастливом рынке Игнаций Хорь, — купец еще раз наклонил голову. — Нас ожидает каботажник в Слепых Шкурах. По поручению городского префекта ищем тут припасы для Странствия.
— Я встретил его ранним утром, — пояснил Зарра, обернувшись, — и привел к нам, чтоб послужил проводником.
— Разве уже настало время искать припасы? — удивился Ив.
— Покупаем сушеные фрукты, вино, изюм, пряные травы. Вот только урожай здесь собрали плохой, как, впрочем, и везде.
Ив хотел спросить о золотистых яблоках, но удержался, решив, что слабость недостойна Маурирта. Вместо этого сказал:
— Мы тоже едем в Шкуры. Там я сяду на корабль «Сон Странника».
— Полагаю, он ждет вас, принц Ив. Я видел такой корабль в тамошней гавани.
— А ты ездил на остров? Слышал Гудящие скалы? — засыпал купца вопросами Ив. — Верно ли, что около них стоит ужасный звон — такой, что можно оглохнуть?
Игнаций улыбнулся. На вид он немолод, но и не стар.
— Бывал там по делам много раз, и вскоре поеду нагонять свой отряд. Для меня оказать вам услуги великое событие в жизни, мой принц! В Городище, откровенно говоря, закупаться нечем, разве немного ореха взять. Местные упоминали: в давние времена на южной оконечности озера цвели самые плодородные земли, да я боюсь, что это было очень уж давно. Тогда и семья Хорей под оком не народилась! А нынче на юге худые наделы возле воды, пара рощиц гранатовых, рощиц фисташковых, да…
— Двести лет, — перебил Маурирта словоохотливого купца. — Двести лет назад Усохшая речка отвернулась от озера.
— Ох… ох… простите, принц Ив, — опомнился тот, — заболтался я, как на рыночной площади. А скалы гудят, да, гудят они громко, но я даже рядом вставал, и как видите не оглох. Местные считают, что скалы упрашивают их богиню, однако я думаю — крупная ветвь Вселенского древа подходит там близко к поверхности, и поэтому слышен его ток.
Запах, идущий от озера, отдавал прелостью. Ив кивнул: жрецы-явители рассуждали похоже.
Воины уже собрали шатер, а Ралик перетащил сумы поближе к лошадям. Игнаций Хорь потоптался на месте и сообщил:
— Я взял на себя смелость позаботиться о вашем завтраке, мой принц. Харчевни поблизости вонючие, да и поутру мало кто готовит свежатинку. Но мы вместе с центурионом раздобыли немного хорошей баранины да зажарили ее у одного моего местного друга.
Ив проголодался еще с вечера, и упоминание о мясе заставило живот заурчать. Выжившие подошли к телеге, купец достал оттуда еще теплое жаркое на свинцовом подносе, несколько вареных яиц и лепешек, пару спелых гранат, моченые огурцы с морковью и чесноком. Отыскался и кувшин с яблочным сидром — напиток Ив попробовал первым делом. Он прекрасно утолял жажду, Иву даже показалось, что сидр — из золотистых плодов.
На сборы, еду, седлание лошадей ушел остаток утра. Неумолимая Госпожа уже родилась, когда отряд двинулся к городищу. Ив поинтересовался:
— Значит, город называется Южным?
— Южное Городище, мой принц, — любезно отвечал Хорь, правя своей телегой. — Прошу, оглянитесь вокруг! Сложно назвать такую захолустную дыру славным добротным городом.
Маурирта последовал совету. Домишки слева и справа выстроились плотно, словно косточки местного граната. Почти все они были глинобитные, лишь у воды виднелось пара больших домов, сложенных из грубых озерных булыжников. Народ копошился около них, некоторые стояли за лавками вдоль дороги. Ив присмотрелся: продавали, в основном, всякий скарб; лишь парочка лавок торговала свежими лавашами, бобами и тыквой, мелкой рыбой и раками, а также прочей снедью.
Хорь, казалось, уловил его намерения.
— Припасы лучше закупить возле храма богини Аммахамат на выезде из городища. Там есть большой рынок. Цены дешевле, и товар лучше, — сказал он, обращаясь к Касару.
— Вы проводите к храму? — спросил тот.
— С радостью!
Ив покосился на скрипящую телегу торговца. Она ползла по дороге, будто озябшая улитка в палой листве.
— Нам нужно ехать побыстрее, — прямо сказал он. — Придется расстаться тут! Далеко ли до этого храма?
— Далековато, мой принц, — Хорь смущенно похлопал глазами. — Но вы не ошибетесь, если будете держаться берега. Южное Городище тянется на несколько миль, да некоторые районы уже заброшены, поэтому не сворачивайте к востоку рано. Вот когда найдете широкую дорогу и услышите Поющих в честь богини озера, тогда и скачите на звук. Они поют около храма.
— Еще одна богиня? — спросил Ив, сдерживая лошадь.
— А это она и есть — Аммахамат! — отозвался Хорь. — Как верят местные, да наставит их Странствующий Бог, она создала великое озеро.
— Я думал в оазисе живут староверы!
— Их здесь тоже много. Староверы бегут сюда из земель Гозои, да из-за Улитки, когда Неумолимая насылает им болезни и засухи. Я бы сказал, в оазисе, кого только не встретишь: тонка перебираются с болот; из пустошей идет разный сброд; бывало с нами сюда приезжали переселенцы из Колыбели. Так что храмы явителей да праведные люди в пустыне есть, и есть кому просвещать язычников.
— Очень хорошо! — с пылом воскликнул Ив. — А то поклоняются какой-то непонятной богине!
Игнаций Хорь льстиво улыбнулся.
— Ваша правда, мой принц! Она ведь и не богиня вовсе! По их легенде, когда корабли Спасителя прибыли в Атонкарис, люди разбрелись по материку, выбирая места для жизни. Одна группа зашла в пустыню, заблудилась и долго по ней скиталась, оставшись без пищи и воды. Они уже приготовились умирать, осев где-то поблизости, — рассказывал купец, в то время как маленький отряд выехал на берег, — но женщина по имени Аммахамат столь сильно, столь долго плакала, поминая тяготы Великого Странствия и несчастливый рок, что от ее слез образовалось озеро!
— Что-то не очень верится! — Ив спрыгнул с лошади и взял ее под узду.
— Нелепая выдумка! — звонко вскричал Ралик, державшийся рядом с принцем.
Ив передал лошадь другу. Перед скорым переходом коней требовалось напоить.
— Вы удивитесь еще больше, когда я доскажу легенду, — купец тоже слез с телеги. — Аммахамат зашла в воду, не переставая плакать, теперь уже от счастья! И она утонула в своем же озере! Люди оазиса верят, что Аммахамат все еще плачет где-то на дне да питает слезами озеро. Поющие жрицы, как раз днем и ночью, призывают ее плакать! Иначе озеро высохнет и…
— Плачут боги. Только они дают небесные слезы, — весомо вступил в разговор Касар. — Только боги! Беспощадная Госпожа, которая правит ночью. Око Странника — оно присматривает за нами днем. Так мы и выживаем.
Хорь вскинул руки.
— Люди пустыни! Не хотите от них многого.
Ив зашел в озеро, решив проверить поизносившиеся сапоги. Он хотел испить воды, чтоб потом похвастать перед Эраном и племянниками, однако она была до того илистой и мутной, что он удержался, даже не омыв лицо. Вместо пития Ив вернулся обратно на берег. Сапоги выдержали испытание, к сожалению, запачкавшись липкой грязью.
Неподалеку рыбаки чинили лодки и сети, а крестьяне в серых холщовых рубахах черпали ту же грязь из озера, наваливая ее прямо на телеги.
Ив с досадой посмотрел вниз. Пора ехать… Встретиться с отцом, высказать ему свое несогласие. Иначе говоря, ослушаться его и предать Странствующего Бога! Ступить на путь Тайгона…
Касар подозвал Ралика, что-то буркнул ему. Оруженосец покопался в сумах, нашел тряпку, опустился перед Ивом на одно колено и вытер сапоги, наконец, избавив его от грязи.
— Можно выезжать, принц Ив, — доложил Касар, словно они стояли в окружении лордов.
— Рад был познакомиться, — сказал Маурирта торговцу, несмотря на усталые мышцы он легко вскочил на лошадь Матасагарис. — Я теперь живу в Старом дворце! Может еще увидимся в Колыбели.
— Очень желал бы новой встречи, — поклонился Хорь. — Позволю заметить, я бываю в Дворцовом Квартале! Ведь Торговая гильдия снабжает его продовольствием. А мой союз прикреплен к Обители Правосудия, и я даже как-то обговаривал поставки с вашим дядей!
- Предыдущая
- 26/72
- Следующая