Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь Кровавой Розы (СИ) - Марков Тимур - Страница 17
“Женщина!”
В суматохе боя он совсем забыл про жертву бандитов. Ведь она из местных и тоже может что-то знать. И, возможно, в благодарность за свое спасение она окажется чуть более сговорчивой. Обрадованный этим, Тристан поспешил ко входу в пещеру, где он последний раз ее видел, в надежде, что та не успела убежать далеко. Все оказалось даже лучше - то ли от страха, то ли от глупости, она и вовсе не двинулась с места. Юноша приблизился, чтобы попробовать заговорить, и застыл на месте, как вкопанный.
Это была не женщина. Вывалянный в земле, в изодранной одежде, с перемазанным грязью лицом из-под копны спутанных золотых волос испуганными голубыми глазами на него смотрел Ланселот. Только на двадцать лет моложе.
Глава 11
От удивления у корнуольского воина пропал дар речи. Но глаза не врали ему. Как это возможно? Какое-то колдовство? Происки Изольды, Ланселота, или еще кого-то из членов Совета? В любом случае, нужно глядеть в оба и ни на секунду не терять бдительности.
Юноша, а скорее мальчик, что распростерся на земле перед ним, был не старше самого Тристана. Его некогда богатая, сшитая из хорошей ткани одежда истрепалась, пропиталась грязью и пылью, превратившись в лохмотья. Теперь она висела обрывками на его тоненьком тельце, еще больше подчеркивая жалкий, измученный вид. И без того худое лицо осунулось и казалось просто крохотным. Врожденное золото проглядывало кое-где в клоках сухих спутанных волос. Дрожа всем телом, он молча глядел на корнуольского принца голубыми глазами - глазами, которые запомнились Тристану слишком хорошо.
И все же, вариантов быть не могло. Даже сквозь грязь и изодранную одежду в этом отроке безошибочно угадывался потомок Ши. Поняв, что дожидаться объяснений бессмысленно, принц заговорил первым:
- Ты из дома дю Лак, верно? - произнес он как можно дружелюбнее.
Юноша кивнул.
- Ты здесь один?
Снова кивок.
- Ты что, немой? - сказал Тристан чуть раздраженно, но тут же опомнился.
Должно быть, его собственный видок тоже не внушал особого доверия - с мечом в руке, с ног до головы перепачканный кровью, он только что на глазах мальчишки убил троих человек, и притом не самым милосердным образом. Парню же, судя по всему, прелести рукопашной схватки были в новинку. Немудрено, что он дрожал, как лист на ветру. Наследник вложил клинок в ножны и как можно более примирительным тоном сказал:
- Я не причиню тебе вреда. Я – Тристан из дома Лионессе. А как твое имя?
Юнец медленно, не без труда поднялся с земли. Теперь молодой воин еще больше убедился в своей правоте. Мальчик выглядел очень слабым и, по всей видимости, давно не ел, но даже истощение и налипшая грязь не могли скрыть величавой осанки и красивых, почти идеальных черт лица. Без сомнений, кровь Ши текла в нем. Краем глаза Тристан заметил татуировку в виде ракушки с водорослями на правом предплечье, выглядывающую из-под лохмотьев.
- Галахад. Галахад дю Лак, - произнес он с некоторой осторожностью.
- А сэр Ланселот твой…?
Отпрыск Озерного дома поднял голову и посмотрел на корнуолльца. По его лицу скользнула горькая улыбка.
- О, вижу, вы знакомы. Да, он мой отец. К сожалению.
- К сожалению? - недоуменно переспросил Тристан. - Ты не гордишься родством со столь легендарным рыцарем?
- Ты бы тоже не гордился на моем месте, если б знал его получше.
Юноша изумился еще больше, но решил оставить выяснение на потом.
- Тебя прислали за мной? - неожиданно задал вопрос Галахад.
Тристан покачал головой. “О чем это он?”
- Я здесь по заданию Совета, дабы пройти испытание и быть посвященным в рыцари. А что тыздесь делаешь?
Галахад замялся.
-Долгая история… - тихо произнес он, ковыряя землю мыском ноги.
- С удовольствием ее выслушаю, но в каком-нибудь более укромном месте, - наследник Корнуолла окинул взглядом поляну, ставшую ненадолго полем сражения. Тела пиктов так и лежали в пыли, и первые стервятники, привлеченные запахом крови, уже кружили в небе. А вскоре ее аромат мог приманить существ поопаснее. - Кто знает, как скоро этих четверых хватятся соплеменники. И тебе не мешало бы искупаться.
- Да, - с ехидцей в голосе заметил парень. - Тебе тоже.
Они покинули долину и скакали еще добрых пару-тройку часов, дабы сбить возможных преследователей со следа. Лишь когда солнце коснулось алыми лучами макушек деревьев, Тристан придержал кобылу и перешел на шаг. Он приметил укромный овраг, чьи склоны обильно поросли терновником. По дну оврага бежал ручей с кристально чистой водой. Оба юноши хорошенько выкупались в горном потоке, а после наследник Корнуолла отправился на охоту. Вернулся он, когда уже совсем смеркалось.
В приготовлении дичи Галахад оказался совершенно бесполезен. Он не смог ни выпотрошить добычу, ни снять с нее шкуру. Убедившись в этом, Тристан взялся за дело сам, а дю Лака отправил разводить огонь. С этой задачей сын Ланселота, однако, тоже не справился. Выругавшись про себя, Тристан велел тому сесть в сторонке и приглядывать за пасущейся Адой. Хотя в этой ситуации он не был уверен, кто за кем приглядывает.
Костер удалось развести быстро. Овраг скроет его свет от любопытных глаз, а если повезет, и ночью небо затянут облака, то и дыма никто не увидит. Как только огонь занялся, Тристан принялся за ужин. Глядя, как он срезает шкуру с подстреленного на охоте животного, дю Лак скорчил гримасу отвращения и отвернулся. Принц лишь покачал головой и продолжил. Когда небольшие тушки, шипя жиром и источая дивный аромат, были готовы, уже совсем стемнело. Чистый ночной воздух дышал свежестью и прохладой. Стоял штиль, и лишь отдаленное журчание ручья на дне оврага да треск поленьев в костре нарушали молчание ночи. Придвинувшись поближе к огню, юноши приступили к трапезе.
Несмотря на пренебрежение, выказанное им к процессу готовки, на еду Галахад накинулся, словно безумный. С жадностью голодного волка вгрызался он в кусок поджаренного мяса, отрывая шматы с громким чавканьем. Обглодав кусочек начисто, словно этого было мало, он разломил кость пополам и принялся высасывать изнутри жирный костный мозг. Покончив со своей порцией, отпрыск дома дю Лак швырнул объедки в огонь и, утерев рукой рот, уставился на Тристана. В его взгляде читались нетерпение и мольба. Поразмыслив пару секунд, молодой принц отрезал солидный ломоть мяса от своего куска и швырнул спутнику. Галахад схватил добычу на лету и принялся поглощать ее с тем же неистовством.
- Так как тебя занесло в Каледонию, да еще в одиночку? – нарушил, наконец, тишину Тристан. - Непохоже, чтобы ты оказался тут по собственной воле.
- И да, и нет, - неохотно ответил мальчишка. - Мне просто некуда было больше податься...
Наследник Корнуолла вопросительно поднял бровь, не сводя взгляда с собеседника.
- Мой отец, он… - чувствовалось, что говорить ему очень нелегко, - он изгнал меня.
- Изгнал?
- Да. Отрекся от меня как от наследника и лишил всех прав, - Галахад выплюнул кусок, который жевал. - Совет, разумеется, его поддержал и объявил меня вне закона. В Логрии мне оставаться было нельзя, - продолжил он после небольшой паузы, - если меня поймают, то казнят. Я побрел, куда глаза глядят. В целом, направление не имело значения. Собственно, - он немного наигранно развел руками, на лице мелькнула все та же горькая улыбка, - вот и вся история.
- И давно ты тут? - спросил Тристан, когда парнишка закончил.
- Нет. Пару недель, наверное.
- Путь из Логрии неблизкий, - рассудил юноша. - Что же ты ел все это время? Охотник из тебя, судя по всему, неважный.
Галахад чуть усмехнулся, давая понять, что не обиделся на подкол.
- Я люблю читать, - объяснил он. - По правде говоря, это мне всегда нравилось куда больше, чем, скажем, упражняться с оружием. К вящему неудовольствию дорогого папочки… В Бенвике, нашем фамильном замке, собрана огромная библиотека. Я провел там много часов, изучая различные труды. Я знаю все съедобные грибы, ягоды и коренья, знаю где они растут, и как их отличить от ядовитых. Но вот мясо… Да, мяса я не ел давненько.
- Предыдущая
- 17/34
- Следующая
