Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
«Золотая утка». В погоне за сенсацией (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 35
— Вы слышали о недавнем происшествии в театре? Ужас, не находите ли?
Пара пожилых дам с огромными веерами слаженно закивала.
— Мне говорили, сын директора Врайна будет на празднике, — Гил понизил голос.
— Вон он, — осторожно указала одна из его собеседниц. — Беседует с госпожой Гротеску.
Гил продолжил беседу, а я изучала указанного молодого человека. Ничего необычного: высокий, сухощавый, с гладко зачесанными светлыми волосами и чуть вздернутым носом. Господин Ардис Врайн производил впечатление крайне самодовольной личности, потому что на всех окружающих посматривал будто свысока. Мог ли он убить Виниту Портлин? А почему нет? Возможно, девушка ему отказала и он решил отомстить.
Я сказала Гилу, что хочу пить, и оставила его с дамами, направившись к столику с шампанским и соками. Идти предстояло как раз мимо Врайна. Почти поравнявшись с ним, я будто бы случайно обронила брошку, незаметно расстегнув замочек.
— Вы потеряли. — Врайн тут же подхватил брошь и вложил в мою ладонь, слегка пожав пальцы.
— Благодарю. — Я постаралась мило улыбнуться. — Эта брошь дорога мне как память. Если бы не вы, я бы не заметила потерю. Кого мне стоит благодарить?
— Ардис Врайн. — Молодой человек склонил голову.
— Ненси Ритани.
— Безумно рад, что смог оказаться полезным, Ненси. Могу я пригласить вас на первый танец?
— С удовольствием, — ответила я. — Буду ждать.
Заметила, как косится на меня Гилберт, подарила Врайну еще одну улыбку и отошла к окну, дабы не испытывать терпение напарника. Гил тут же оставил своих собеседниц и двинулся ко мне.
— Ты так мило беседовала с Врайном, — прошипел, едва подойдя ближе.
— Да, он даже пригласил меня на танец, — похвасталась Гилберту. — Так что, возможно, и узнаю что-то интересное.
— Ненси, этот человек — самый вероятный убийца, будь осторожна! — Гил сжал мою руку, и по телу разлилось тепло. Заботится! Так неожиданно.
— Буду, — пообещала ему.
— И раз уж твой первый танец занят, оставишь мне второй? — Максен осторожно поднес мою руку к губам и оставил на коже легкий поцелуй. Кажется, я покраснела до корней волос. Не привыкла, чтобы парни так вели себя со мной, поэтому отвела взгляд:
— Хорошо. А где Мик? Он же тоже должен быть здесь.
Закрутила головой по сторонам, избавляясь от назойливого внимания Гилберта. Это я себе так говорила, конечно, что внимание было назойливым, а на самом деле просто не знала, как себя вести. Гил заставлял мое сердце биться чаще. А я только и могла, что неметь и краснеть.
— Вон он. — Гил прекратил мои мучения и указал на Мика, беседовавшего с какой-то дамой. Девушка была красива, будто сошла с полотна какого-нибудь художника. Высокая, статная, с пышной грудью. Но особенный вздох зависти вызывали волосы, золотистыми волнами опускавшиеся на спину из высокой прически. Красавица!
— Это и есть Марика Портлин, — шепнул мне Гил. — Как видишь, она наделена привлекательной внешностью и, благодаря этому, смогла проникнуть в число придворных дам. Но, увы, дальше дело не пошло. Марика устраивает лордов в качестве любовницы, но не устраивает в качестве жены. Мик ставит на то, что между сестрами могла возникнуть размолвка на почве любви к Конраду. Или же не любви, а стремления сделать выгодную партию.
— Что-то мне не верится, — покачала головой. — Взгляни, какая она красивая. Да у нее таких Конрадов! Пусть и ниже титулом, но все-таки.
— Тем не менее не стоит недооценивать зависть. Марика вполне могла спрашивать себя: «За что Вините такое счастье?» И находить, что сестра не так умна, красива или талантлива, но Конрад почему-то выбрал ее. Сама понимаешь, к чему это могло привести.
Музыка заиграла громче, и в зал вступил градоправитель с супругой. Все склонились в реверансах и поклонах. А я украдкой разглядывала градоправителя, которого до этого видела только мельком. Он был похож на торт — такой же объемный, в костюме с рюшечками и оборочками. Его супруга, наоборот, была вытянутой, словно жердь. И несла голову так, будто палку проглотила.
— Дамы и господа, — зычно обратился градоначальник ко всем присутствующим. — Рады приветствовать вас на ежегодном балу! Пусть этот скромный праздник запомнится вам надолго. Оркестр, музыку!
Поплыли звуки вальса. Градоначальник пригласил на танец свою супругу. Та протянула руки так, будто делала величайшее одолжение. А ко мне уже спешил Ардис Врайн. Я улыбнулась ему, заметив, как мигом помрачнел Гил, и позволила увлечь себя в вихрь танцующих. Мы кружились по залу — стоило признать, вальсировал Ардис отменно. А я ведь танцевала не так часто, зато сейчас он уверенно вел меня по залу, кружил, прижимая к себе. А когда пыталась отстраниться, осторожно перехватывал, чтобы казалось, будто это тоже фигура танца.
— Вы прекрасны, Ненси, — шептал, заставляя уши краснеть. — Просто великолепны! Как я мог упустить такой цветок?
— Это мой первый выход в свет, — признала я.
— Что вы говорите? Тогда обещайте, что он не станет последним и мы обязательно увидимся вновь.
— Обещаю, — пролепетала, пытаясь отстраниться, но Врайн тут же пресек мой маневр.
— Могу я украсть и ваш следующий танец? — Его дыхание обожгло шею.
— Увы, я уже пообещала его другу.
— Тогда через один?
— Конечно.
— Ненси, вы сводите меня с ума! И пока вас не украл кто-то более расторопный, позволите пригласить вас на небольшой вечер в ресторане? Мой приятель будет выступать, я хотел бы его послушать и был бы рад, чтобы вы послушали его со мной.
— Хорошо, — я решила, что это прекрасная возможность допросить Врайна.
— Тогда завтра в шесть я буду ждать вас… Где мне вас ждать?
— У статуи основателей города.
— Договорились. — Врайн залихватски мне подмигнул.
К счастью, музыка закончилась, и меня тут же перехватил Гилберт. Что он зол, я поняла, даже не спрашивая. И на этот раз понимала, почему Максен злится. Взяла его за руку, чтобы успокоить, но снова заиграла музыка, и Гил повел меня в ряд танцующих. Нас почти сразу разъединили фигуры танца, а когда мы встретились вновь, Гилберт криво улыбался. Нет, так дело не пойдет! Я едва дождалась, когда мелодия закончится, и, нарушив обещание, данное Врайну, увлекла Гилберта к нише у окна.
— Что случилось? — Опустила руки ему на плечи, сама поражаясь своей вольности.
— Да ничего. — В голосе Гила сквозила досада. — Ты слишком увлеклась Врайном, Ненси. Что, нравится?
— С ума сошел? — Я не знала, как объяснить этому дуралею, что Врайн мне не нужен и за сто монет. — Это был просто ганец.
— И то, что он лапал тебя, предполагали фигуры танца? — В глазах Гила чуть ли не сверкали молнии.
— Гил, нам нужно вывести его на чистую воду. Да, я позволила ему за собой ухаживать. И, пока ты опять что-нибудь не напридумывал, согласилась пойти на свидание.
— Ненси!
— Что — Ненси? Нам надо знать, причастен ли Ардис Врайн к двум убийствам. Это главное. И если у меня есть возможность прояснить хоть что-то, зачем от нее отказываться? Тем более я уверена, вы будете поблизости и не дадите причинить мне вред.
— Главное, чтобы не помешали вам миловаться. — Слова Гила сочились ядом, и мне даже стало обидно, но я поставила себя на его место. Если бы сейчас не я, а Гил танцевал, допустим, с Марикой и прижимал ее к себе, я бы тоже глубоко обиделась. И не просто обиделась, а была бы в ярости!
И вот что с ним делать? Оглянулась по сторонам — никого, тяжелые занавески надежно скрывали нас от чужих взглядов. Поэтому поднялась на цыпочки, обвила руками шею Гила и осторожно поцеловала. Сначала почувствовала его недоумение, но затем Гил ответил на поцелуй. И вот уже он целовал меня, голова предательски кружилась, ноги едва держали — хорошо, что объятия Гилберта не давали упасть. Зато, когда я отстранилась от Гила, пряча глаза от смущения, его лицо сияло.
— Ненси, я…
— Подожди! — перебила его. — Взгляни в окно. Куда это идут Мик и Марика?
Микаель действительно прогуливался под руку с сестрой Виниты Портлин. И шли они в глубь городского сада, что не могло не настораживать.
- Предыдущая
- 35/55
- Следующая