Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пособие по выживанию среди опасных личностей (СИ) - Зареченская Лиса - Страница 64
Когда мы поднялись на долгожданный этаж, Сио отворила передо мной дверь и велела пройти сначала в приемный зал крыла наследника. Интересно, почему мы здесь?! Я озиралась по сторонам, когда на стенах вспыхнули огни и осветили огромную комнату, состоящую из стекла, хрусталя и алмазов. Окна были плотно занавешены тяжелыми черными шторами, по стенам стояли каменные стулья, а в центре возвышалась статуя прекрасной девушки из нефрита. Я осторожно ступала по полу, боясь, что могу испортить их безупречный вид. Этого мне только не хватало! И так платить нужно будет за свое буйное поведение, а если здесь что-то испорчу, определенно придется стать слугой Артура и служить ему до конца жизни.
— Не бойтесь, все будет в порядке.
— Ага, — сомнительно кивнула я и засмотрелась на статую.
Что творится в этой стране?! Так и тянет на прекрасное… И тут, неожиданно для меня, от девушки отломился кусочек и откатился прямо к моим ногам. Надеюсь, это не я виновата! Осторожно ногой пододвинула этот обломок, попыталась куда-то его откинуть, но это движение не получилось утаить от Сио. У девочки сначала вытянулось лицо, затем появилась легкая улыбка на губах, которую та пыталась подавить, и только потом она смогла произнести:
— Не беспокойтесь, миледи. Ей приходит срок умереть и исчезнуть из этого мира. Подождите немного, я все объясню.
— Нет уж, давай сейчас. Еще несколько таких зрелищ, и я лишусь рассудка. Сио, не знаю, как к тебе здесь все относятся, но я человек, причем не самый плохой, и не собираюсь никого подставлять. Говори все, как есть.
Девочка, кажется, поверила и осмелела:
— Вы и, правда, другая, миледи. Я знаю, что нельзя так поступать и рано или поздно получу выговор от господина Рутара, но я буду честна с вами, потому что…
Девочка неожиданно наклонилась, едва не касаясь моих ног, и со слезами призналась:
— Простите за эти слова, но я буду честной потому, что знаю, вы не аристократических кровей.
— Встань, что же у вас тут творится? — спросила я, поднимая девчонку, и заглядывая в глаза. — Так все строго?
— Вы гостья господина Рутара, а это значит, что нам не подобает говорить с вами по-дружески, только, как рабам. Я знаю, что вы…
— Простолюдинка.
— Да… Правитель бы нас не стал ругать, так он уже осведомлен о вашем происхождении, но наследник очень строг и жесток. Его женщины и воины, кем бы ни были, считаются важными гостями. За любое нарушение в обхождении с вами, нас серьезно наказывают. Прошу, не обижайтесь на эти слова!
— Нет, не стоит извиняться, Сио… Но о чем ты говоришь?! Какой наследник и почему он знает меня?!
— Господин Рутар, наследник трона Манжоры, один из самых влиятельных демонов и наш хозяин.
— Не понимаю, — твердила я, мотая головой и не веря в происходящее.
— Не беспокойтесь, я помогу вам освоиться. Господин Рутар сделает все возможное, чтобы вам здесь понравилось. Он иногда не посвящает избранницу в тонкости жизни в этой стране. Наследник предпочитает выбирать женщин по своему вкусу и может не обращать внимания на тех, кто действительно его любит.
— Мне кажется, что ты перепутала… Я знаю только одного Рутара, и у нас с ним далеко неромантические отношения, — как бы невзначай начала я, понимая, что Сио не единственная, кто заблуждается. — А еще он не тянет на наследника, если только по уровню высокомерия…
— Нет. Вы ведь не понимаете, что происходит. Не беспокойтесь, скоро привыкните и полюбите наследника.
— Наследника?! Никого я не знаю! — начала сопротивляться я, размахивая руками. — Какая любовь! Не навязывайте мне свои извращенные вкусы… Я не люблю демонов, ни одного из них. Мне проблемы не нужны, да и душа пригодиться еще.
Сио вздохнула и кивнула:
— Да, вы правы. Лучше никогда не любить их и поддерживать интерес к себе, так можно остаться живой и в своем уме. Это даже хорошо, что вы не бегаете за ним. Господин Рутар иногда исполняет желание девушек и забирает их души для подпитки внутренней сущности, девушки ходят такими счастливыми, но их вид не радует его взгляд и поэтому… вот, — Сио указала на статую из нефрита. — Уже третья.
— Он заставляет их быть скульпторами и жить в мастерской? — иронично сказала я, пытаясь разрядить напряженную атмосферу.
Сио в непонимании уставилась на меня. Верно, думала, что такой дуры и наивной человечки здесь давно не было, а потом продолжила:
— Это девушка без души. Ей незачем больше жить, потому что господин стал тяготиться ею и решил выпить ее силу. Девушка лишилась всего, кроме застывшей оболочки, а теперь она разрушается. Жаль, скоро совсем рассыплется.
— Что за сказки?! Зачем мне все это знать?!
— Но вы же будете одной из них.
— Я?! — вскрикнула и замотала головой, по-прежнему отказываясь во все это верить. Ладно, допустим, что Артур по великому недоразумению окажется реально наследником империи пожирателей, пускай даже, может вытворять такие чудовищные вещи… но я то причем?! Поживу пару дней и уеду. — С чего ты взяла! Забудь! Я не пойду ни в какой гарем и не стану прислуживать мерзкому мужчине! Проводи лучше в мою комнату, принеси что-нибудь попить, а то дурно стало.
— Но, миледи… Это честь. Я не знаю, почему вы отрицаете тот факт, что знаете наследника. Отнеситесь к этому спокойней…
— Сио, — послышался грубый мужской голос. — Почему ты здесь?! Ты показала гостье комнату?! Почему так просто с ней говоришь?!
— Простите, господин, — отчеканила девчонка и поклонилась ему в ноги.
— Ты ведь понимаешь, что будет? — спросил он ее и, дождавшись кивка, продолжил. — Хорошо, я сделаю распоряжения. Надеюсь, в дальнейшем ты не будешь такой беспечной и не станешь говорить с неравной тебе.
— Артур, но я… — решила вступиться за девчонку, ставшей бледной, как мел, — не держу на нее обиды.
— Ты гостья в моем доме, Айла, с тобой не может говорить служанка.
— Почему?! — начала в привычной манере спорить с мужчиной, забыв о том, что тот является демоном. — Раз уж я гостья, а не заложник, то позволь мне самой решать, с кем говорить.
— Ты в моем доме и живешь здесь по моим правилам, — заметив озадаченный взгляд служанки, смотревшей за нами, резко развернулся к ней и приказал командным тоном. — Приготовь ей платье и отнеси в комнату, все остальное расскажу ей сам.
— Как прикажете, господин.
Только Сио скрылась за дверью, Артур повернулся ко мне, обжигая своим взглядом:
— Что ты тут устроила?! Неужели выслушать все молча так сложно?! Как ребенок, Айла! Не тебе удивляться этому всему, — он взмахнул рукой и показал зал. — Я думал, мы договорились о сотрудничестве, но что я сейчас услышал?!
— Меня хотели затащить в гарем к наследнику демонов с таким же именем как у тебя, недоразумение какое-то! А этот сынок, кажется, похуже правителя будет… Маньяк какой-то. Ты его тоже знаешь?
— Ты, правда, такая глупая и не можешь понять слова, которые тебе уже несколько раз повторили? — и снова на меня уставился раздраженный взгляд демона. — Последний раз, честное слово, последний раз я говорю тебе это, но потом пеняй на себя.
Он взял меня за руку и подвел к огромной картине, висящей на стене. С полотна на меня смотрел очень красивый молодой демон с искрящимися хитрыми глазами, черными волосами, как графит, зачесанными назад и со сложенными на груди руками… Черный камзол с воротником-стойкой поверх белой рубашки, расстегнутой на груди на несколько пуговиц, смутно мне что-то напоминали. И, когда я обернулась к Артуру спросить, «а кто это собственно есть», увидела похожий камзол, расстегнутую рубашку темного изумрудного цвета, перстень с рубином на руке… Нервно хихикнула.
— А ты заметил, что похож на него?
У Артура сейчас на лице появилось столько эмоций, сколько не было за всю нашу поездку! Я даже испугалась за его душевное состояние, такие глаза бешеные были…
— Ой, смотри, тут подпись есть. Этот красавчик где-то в замке, — решила сообщить я, подошла поближе к картине и слух прочитала, — Наследник престола империи пожирателей душ Манжоры Рутар дер Нукр д`Аладар. Рутар…
- Предыдущая
- 64/111
- Следующая