Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Dreaming of You (ЛП) - "Velvetoscar" - Страница 54
─ Прости, Лиам, ─ тихо и искренно произносит Томлинсон. Он звучит совершенно непохоже на самого себя, когда набирается смелости поднять взгляд наверх с жалким подобием нейтрального выражения лица.
Лиам смотрит на него в ответ с недоверием.
─ Простить? За что? У тебя нет причин извиниться, Лу. Ты был потрясающим другом. Я имею в виду… вот дерьмо, ─ качая головой, он оглядывается на блокнот, прожигая взглядом его страницы. Своим рентгеновским зрением. Его язык быстро смачивает губы, прежде чем они распахиваются, чтобы произнести следующие слова. ─ Я тот, кто должен извиниться. ─ Пауза. ─ Ты нравишься ему, знаешь?
Луи снова перестаёт дышать.
─ Гарри сказал мне, ─ продолжает Лиам, гораздо более неуверенно. Его щёки вспыхивают, а адамово яблоко нервно дёргается. ─ Когда мы с ним обедали в последний раз. Причина, по которой он хотел пойти со мной, заключалась в том, что он хотел поговорить о тебе. ─ Парень шумно сглатывает. ─ Я правда не знал, что он тебе так нравится, так что я сказал ему, что… эм… может, я намекнул ему, что между тобой и Зейном что-то есть? Возможно? ─ он морщится от взгляда Луи.
─ Зейн? Ты серьёзно? Ты сказал Гарри, что между мной и Зейном что-то есть?
─ Я запаниковал! ─ выпаливает Лиам в свою защиту, краснея. ─ Я просто подумал, что если он будет убеждён в том, что у тебя кто-то есть, то переключится с тебя. Я правда не знал, что он тебе нравится!
Вздыхая, Луи потирает уставшие веки, плавно переходя на виски.
Блять. Всё так запуталось.
─ Потом, вчера я нашёл это, ─ продолжает Лиам увереннее. ─ И прочитал. Я… просто не смог справиться с этим сегодня, ─ выдыхает парень, его плечи опускаются, когда он отчаянно пытается установить с Томлинсоном зрительный контакт, передвигаясь на край стула. ─ Я не могу пойти на это свидание, Луи. Не тогда… не тогда, когда всё так сложилось, ─ он жестом показывает на блокнот. Глаза полные боли. ─ Ты должен был мне сказать.
─ Я должен был тебе сказать, ─ соглашается Луи, чувствуя странную смесь из окоченения и адреналина. ─ Я правда должен был сказать тебе, но я чувствовал себя так дерьмово. Эта ситуация такая дерьмовая, что я даже не хотел упоминать её при тебе. Я ведь думал, что ты обожаешь его…
─ Не так сильно, если честно, ─ пожимает плечами Пейн, хотя выражение его лица всё ещё отражает боль. ─ Он был просто… здесь. Ну, ты знаешь меня. Дайте мне любого привлекательного мужчину, и я сразу начну охоту, ─ Лиам криво усмехается, почти что застенчиво, и это заставляет Луи легко рассмеяться. Это словно облегчение. ─ И… эм. Просто, чтобы ты знал. Я рассказал ему всё.
Смех Томлинсона застывает.
─ Я рассказал ему правду. Я имею в виду, о тебе и Зейне. Так что, если он позвонил тебе или что-то в этом роде, то…
─ Он не звонил, ─ слабо отвечает Луи. Его глаза расширяются, а пальцы начинает покалывать.
─ Ну, ─ Лиам поджимает губы, ─ видимо, он хочет увидеть тебя лично. Он был очень… Ну, казалось, что Гарри был очень воодушевлён этим. Был немного зол на меня. Ладно, может не немного. Начал говорить о недопонимании и остальном. Так что, эм… да. Прости, ─ парень слабо и пристыженно улыбается, склонив голову в пол.
Томлинсон может только молча смотреть на него.
─ Прости, Луи, ─ тихо говорит он, хмурясь.
Луи в ту же секунду начинает резко мотать головой из стороны в сторону.
─ Нет, ты прости меня, Лиам.
─ Не надо.
─ Надо, ─ протестует парень, настаивая.
─ Ну, тогда, ты тоже прости меня, ─ не сдаётся Пейн, поднимаясь со стула и передавая блокнот в руки Луи.
Как только взгляды парней встречаются на их губах начинает расти улыбка под громкий крик Иветт о том, что ей нужен мокко без взбитых сливок. Возникает маленькая пауза, всего один крошечный момент перед тем, как они сталкиваются в объятии, похлопывая друг друга по спине. Луи прячет маленькую потрясённую улыбку в плече Лиама, да и Пейн делает тоже самое.
─ Блять, это было чересчур драматично, ─ смеётся Томлинсон, когда они отстраняются друг от друга. Лиам начинает неловко чесать свой затылок.
─ Упс? ─ выдаёт он, сощурив глаза.
─ Действительно упс, засранец, ─ смеётся Луи просто потому, что после всей полученной информации его тело наполняет невероятное чувство облегчения. Блять. Вся эта драма на пустом месте? Он слишком стар для этого. ─ Так, тебе правда будет всё равно, если я стану встречаться с Гарри? ─ уточняет он, просто чтобы убедиться наверняка.
─ Честно? Да, ─ просто отвечает Лиам, следуя за Луи по пятам из комнаты и засунув руки в карманы своей худи. ─ По правде говоря, я всё ещё общаюсь с тем парнем, с которым ходил когда-то на свидание, ─ пристыженно улыбается он. ─ Я знаю, что полный придурок. Но я думаю, он мне нравится?
─ О, во имя всего святого! ─ всё, что может произнести Томлинсон, внезапно притягивая друга за шею на себя и взъерошивая его волосы. Лиам пищит в знак протеста, размахивая руками в разные стороны словно пойманная птица.
***
Гарри не показывался ни разу за всю смену Луи.
Что, конечно же, вовсе не подозрительно или типа того.
«Гарри ничего не написал. Не появился в Старбакс. Что это значит ???????»
Если не считать это сообщение, которое он отправил Лиаму во время обеденного перерыва, он в полном порядке.
Так что, он ничего особенного не ожидает, когда покидает комнату для персонала, готовый поселиться в ближайшем мусорном баке и плакать над всеми упущенными в его жизни возможностями. Поэтому он удивлён, когда видит Гарри, смиренно ожидающего его, облокотившись на стену. Парень даже не моргает, его кожа покрасневшая из-за мороза, а волосы растрёпаны в разные стороны от сильных порывов ветра. Шарф закрывает половину лица.
─ Мы можем поговорить? ─ мгновенно спрашивает он, отрываясь от стены. Так нежно. Так в стиле Гарри.
Луи вздыхает, чувствуя как его нервы уже трещат по швам от всего этого стресса, но кивает.
─ Эм. Да. Конечно, ─ громко сглатывает он, поправляя фартук у себя на шее.
Они перемещаются в более укромный уголок кофейни, несмотря на то, что здесь итак почти не было людей из-за погоды и времени суток. Даже в субботу ранним вечером полное затишье. К счастью. Парни останавливаются около небольшого стеллажа с газетами, облокачиваясь на стену. Гул музыки дрейфует в воздухе, пока они оба в полном молчании изучают друг друга взглядом. Гарри нервно закусывает нижнюю губу, а Луи грызёт ногти.
А затем, они одновременно начинают говорить.
─ Лиам сказал мне…
─ Лиам говорил со мной…
Они ошеломленно моргают, уставившись друг на друга, прежде чем на их лицах вспыхивают улыбки, а смех раскрашивает воздух.
─ Верно, ─ усмехается Гарри, нервничая. Он вздыхает и убирает шарф от своего рта, запуская руку в свои непослушные волосы. ─ Верно, да. Круто. Значит, мы на одной странице.
─ На одной странице, ─ кивает Луи, выжидающе. Что-то игривое витает в воздухе. Он усмехается, а в его взгляде вспыхивает озорной огонёк. Может даже два. ─ А теперь можешь сказать мне, что именно на этой странице?
Гарри смеётся, качая головой. Его плечи расслабляются, когда он переводит влюблённый взгляд на Томлинсона.
─ Заставляешь меня дать определение происходящему, ─ парень качает головой снова, растягивая губы в ответную улыбку.
─ Ну, ты же у нас Профессор Английского, ─ подчёркивает Луи, а Гарри смеётся ещё сильнее, окончательно расслабляясь. ─ Ты должен уметь давать определения. Я имею в виду, ты убеждён в том, что можешь цитировать новеллы Джейн Остин…
─ Я могу!
─ Именно поэтому, Генри, я уверен, что ты сможешь рассказать мне об одной странице.
─ Справедливость и только справедливость? ─ спрашивает Гарри, усмехаясь.
─ Типа того. Теперь, Гарри Стайлс, у тебя есть что сказать мне? ─ усмехается Луи, пока в его груде вспархивают птицы. Он склоняет голову в бок и терпеливо улыбается, наблюдая за тем как Гарри облизывает свои губы и меняет позу. Слова собираются в предложения в его голове.
- Предыдущая
- 54/55
- Следующая
