Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Dreaming of You (ЛП) - "Velvetoscar" - Страница 27
─ Нет, нет, нет, ─ немедленно произносит Лиам, затыкая рот Луи своей рукой. ─ Я в порядке.
Луи ничего не отвечает, просто внимательно смотрит на друга, поджав губы.
Гарри шевелится рядом с ним, но ничего не говорит, наблюдая за их обменом хмурыми взглядами.
─ Ладно, ─ наконец сдаётся Томлинсон, как раз в тот момент, когда возвращаются Зейн и Найл с подносом, полным шотов, беззаботно смеясь. ─ Но ты сразу мне говоришь, если почувствуешь себя хуже.
Лиам кивает и наблюдает расфокусированным взглядом за тем, как все выпивают по шоту, сталкиваясь стаканами, но сам решает воздержаться от участия.
─ За все наши непоколебимые таланты! ─ произносит тост Луи, поднимая свой стакан так высоко над головой, как только может.
─ И за группу, в которую мы должны объединиться! ─ добавляет Найл.
─ И за алкоголь, ─ хихикает Малик, заставляя тем самым рассмеяться и Луи (Зейн правда очень близок к тому, чтобы стать пьяным Зейном), пока Гарри где-то рядом излучает счастье и радость.
Прежде чем они выпивают, Луи чувствует обжигающий взгляд Гарри на себе. Закрывая глаза, он залпом опустошает стакан, ощущая, как этот взгляд обжигает его горло, смешиваясь вместе с текилой.
_____________________________________
И когда он это делает, то видит, что Лиам один. Типа, без Гарри,* ─ дальше вас ждёт непереводимый каламбур, который я решила вынести сюда, чтобы не прерывать ваше чтение. «He is Harry-less. Harr-less. There’s a pun in there somewhere» ─ так звучит продолжение в оригинале, которое я опустила выше. Смысл в том, что «Harry-less» переводится как «без Гарри», а «Harr-less» звучит как «без волос» (hair-less). И тут мы все вспоминаем, что в фанфике у Лиама побритые волосы на голове, и всё обретает смысл. Вот, можете заценить мем на эту тему ─ https://ibb.co/nCydiU
Итак, дословно мы имеем: «И когда он это делает, то видит, что Лиам один. Типа, без Гарри. Он без Гарри. Без волос. Где-то здесь должен быть каламбур.»
_____________________________________
***
Лиаму определённо не становится лучше.
В данный момент парень заперся в туалете. Луи ходил проверить его минут десять назад, но всё, что получил в ответ ─ это: «я люблю тебя, мужик, но дай мне закончить своё дело». После этого он больше не видел друга.
─ Думаю, его тошнит, ─ говорит Луи Гарри, который потягивает Карлсберг из своей бутылки и выглядит таким миленьким дурнем с этими подвёрнутыми рукавами его худи. Большие часы на тоненьком запястье профессора создают некий контраст.
Маленькая милашечка.
Зейн и Найл ошиваются где-то возле бара, болтая с девчонками и придерживая друг друга за плечи. Время от времени до Луи доносится смех Хорана.
─ Хочешь, чтобы я сходил проверил его? ─ предлагает Гарри, сталкивая своё колено с коленом Томлинсона.
Какой-то парень поёт «House of the Rising Sun». Луи довольно мычит себе под нос и той рукой, которая не занята стаканом тоника с водкой, сжимает бедро Стайлса.
─ Я обожаю эту песню, ─ невпопад произносит он, а Гарри просто кивает.
─ Да, я тоже, ─ улыбается он, снова касаясь коленями с Луи. В этот раз преднамеренно. Томлинсон выпучивает губы. Глаза Гарри начинают сиять. ─ Так, что мы будем петь? ─ спрашивает он, выпрямляясь и не сводя своих больших зелёных глаз с парня.
Луи снова нужно проверить Лиама.
─ О, мы будем что-то петь? Я не знал, ─ произносит Томлинсон, опуская свой взгляд на телефон. Никаких сообщений от Лиама. Наверное, это хороший знак.
─ Конечно же, ─ почти что раздражённо отвечает Гарри, поворачивая свой стул так, что теперь он может сидеть прямо напротив Луи и сталкиваться сразу с обеими его коленками. ─ Давай споём Мулен Руж.
─ «Your Song?» ─ смеётся Томлинсон, убирая телефон в карман и заканчивая со своим напитком.
─ Да, ─ радостно улыбаясь, соглашается Гарри, явно гордясь собой. ─ Мы пели её сегодня в Старбакс, репетиция у нас уже была, так что…
─ Ты такой странный. Взял и запел, ─ хихикает Луи, чувствуя, как ликёр проникает внутрь, растекаясь по каждой клеточке организма, пока разноцветные огоньки прожекторов пробегаются по всему его разгорячённому телу. ─ Не могу поверить, что ты правда сделал это.
─ Не могу поверить, что ты запел в ответ, ─ усмехается Гарри, ловя взглядом каждое движение Луи, который, в свою очередь, пьяно хихикал, закрывая ладонями своё лицо. ─ Я был так рад, что ты сделал это.
Так рад, что ты сделал это.
Луи чертовски очарован.
Только потому, что Томлинсон опасно близок к тому, чтобы сделать что-нибудь глупое, типа лизнуть щёку Гарри или начать мурлыкать как довольный кот, он прекращает хихикать и переводит взгляд на дверь, ведущую в туалет.
─ Пойду снова проверю Лиама, ─ произносит он, поднимаясь на ноги и слегка пошатываясь. Конечно же. Конечно же, руки Гарри подхватывают Луи и удерживают до тех пор, пока его баланс не восстанавливается.
Зло. Он зло. Весь чёртов мир, судьба и всё остальное ─ зло.
Томлинсон начинает медленно идти в направлении туалета, ощущая, как громкая и тяжёлая музыка вибрируют под ногами.
─ Ты хороший друг, ─ произносит Гарри откуда-то со стороны.
Луи бросает быстрый взгляд через плечо, показывая парню два больших пальца, направленных вверх, и не останавливаясь.
─ Я лучший. Ты и сам скоро это узнаешь, новый лучший друг.
Гарри ничего на это не отвечает, поэтому Томлинсон ускоряет шаг и, наконец, открывает дверь, ведущую в уборную.
─ Лиам? ─ зовёт он неуверенно, прежде чем зайти внутрь.
И, оу. Лиам сидит на полу, весь позеленевший.
─ Помнишь тот фраппучино, который я выпил? ─ измученно спрашивает он, поднимая взгляд на приятеля.
И, оу-у-у. Ладно. Непереносимость лактозы. О, да.
─ Я-то помню, а что насчёт твоего желудка? ─ произносит Луи, предлагая другу свою руку.
─ Воспоминания довольно свежие на самом деле, ─ морщится Лиам, поднимаясь как раз в тот момент, когда его живот начинает урчать. Он снова морщится.
─ Домой? ─ спрашивает Луи, но это, скорее, звучит больше как утверждение, нежели вопрос.
Но Лиам качает головой, хватаясь за его руку.
─ Нет, вы, парни, оставайтесь. Повеселитесь. Я могу сесть за руль. Думаю, окончательно протрезвел, когда опустошил всё, что было в желудке. Полноценная детоксикация, ─ Луи пытается не рассмеяться. ─ Я просто хочу поехать домой. Один. Просто полежать и поспать.
─ Может, ещё немного всплакнуть? ─ предлагает Томлинсон, слегка ухмыляясь. Его тело всё ещё потряхивает от алкоголя, громкой музыки и ощущений от прикосновений Гарри. (Блять. Остановись.)
─ Определённо всплакнуть, ─ соглашается Лиам, и Луи смеётся, чувствуя тепло. Он обнимает друга, прежде чем выйти из туалета и вернуться к столику.
─ Лиам уходит домой, ─ оглашает Томлинсон. К счастью, Зейн и Найл уже вернулись на свои места и теперь подпевают старой женщине в ковбойской шляпе, исполняющей «Walking After Midnight» Пэтси Клайн. Интересно.
─ Ты тоже уходишь? ─ спрашивает Гарри, сталкиваясь с Луи взглядом и невольно хмурясь.
─ Нет, только Лиам, ─ он качает головой. ─ Я просто провожу его до машины, потому что я настоящий джентльмен.
─ Отвали, ─ отмахивается Пейн, опуская взгляд в пол от сильного смущения.
─ Видишь? Он уже влюблён в меня до безумия, ─ весело говорит Луи, притягивая друга ближе к себе.
Гарри хихикает, и его взгляд смягчается, когда он смотрит на пару, склонив голову в бок в умилении, пока огни света мелькают на его лице и кудряшках. Этот платок в его волосах действительно творит чудеса. У него довольно-таки славный лоб. И кудри такие пружинистые.
─ Хотите, чтобы я к вам присоединился? ─ раздаётся глубокий бархатный голос. ─ Или я помешаю вашему свиданию?
Луи собирается было уже сказать «да» и уже открывает рот, чтобы сделать это, но быстро передумывает, когда краем глаза замечает поникшую и пристыженную фигуру Лиама. Ну и ещё потому, что чувствует как на его руке резко сомкнулись пальцы парня, больно щипая.
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая