Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три знака смерти - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 13
Я сделала глоток чая, стараясь не расплескать содержимое чашки. Руки слегка дрожали.
— Ты просто меня успокаиваешь, Винс. Мы не можем сидеть здесь вот так!
— Ну, положим, сидеть мы здесь и не будем, — заверил он. — Позавтракаем и отправимся к Катрине. Думаю, какие-то сведения она все же успела добыть к этому времени.
— Надеюсь, не самые плохие, — вполголоса пробормотала я, хотя на самом деле эта надежда таяла с каждой минутой.
Уверена, если бы дело было простое, Айронд бы вернулся еще вчера, открыв прямой портал в Глернгард. Но он не открыл и не пришел. Вывод: произошло что-то серьезное.
Конечно, немного успокаивал тот факт, что Айронд являлся королевским азурой, а значит, был неподконтролен ни судебной, ни исполнительной власти Лирании, только прямому приказу короля. Но именно такой приказ предъявил вчера Престон, и подписанный Дабарром лист только вносил сумятицу в мои рассуждения.
Я была в курсе того, что король до сих пор не оправился от убийства жены. Говорили, Его величество пьет так, словно решил самолично уничтожить все запасы вина в Кориниуме. А на попытки советников хоть как-то урезонить его отвечает ругательствами и обещанием всех казнить. Публично.
Так что могло заставить короля подписать подобный приказ? Помутнение рассудка? В то, что Айронд действительно может быть виновен хоть в чем-то, я не верила совершенно. Но арестовать азуру, при этом последнего азуру, находящегося в столице? В каком бы ни был состоянии Дабарр, он не мог не понимать, как сильно это ударит по его личной безопасности. Поэтому арест Айронда не похож на ошибку. О нет, это явно чей-то злой умысел.
Опустив голову, я закусила губу, стараясь взять эмоции под контроль.
— Не волнуйся, — подбодрил Винс. — Как бы там ни было, в одном я прав абсолютно точно: Айронду в заключении ничего не грозит и ему там обеспечены все удобства. В Управлении стражи весьма комфортабельные камеры для дворян, уж мне об этом хорошо известно. Не думаешь же ты, что его поместили в Громорг?
— Да, вот только это и успокаивает… немного, — пробормотала я.
А после завтрака молчаливый Диккенсон наконец-то сопроводил нас в личные покои леди Катрины.
Герцогиня сидела за изящным столиком и задумчиво барабанила пальцами по инкрустированной столешнице. Выслушав вежливое пожелание доброго утра, хозяйка Глернгарда кивнула и пригласила нас сесть. Перед ней на столе стоял стационарный кристалл связи и едва заметно мерцал. Судя по всему, леди Катрина только что окончила очередной разговор.
— Есть новости? — сразу перешел к делу Винсент.
Она, словно нехотя, кивнула:
— Новости есть. Плохие новости. Я бы даже сказала невозможные.
Внутри меня словно что-то оборвалось. Плохие?! Невозможные?! Это какие же?!
Мельком взглянув на меня, леди Катрина поморщилась.
— Поменьше эмоций, девочка. И побольше холодного рассудка. Он сейчас гораздо нужнее.
— Так что случилось? — вновь спросил Винс.
— Обвинение в убийстве. Точнее, в двух убийствах каких-то высокопоставленных лиц, — ответила герцогиня. — Дело передано в Тайную стражу, поэтому никто конкретно ничего не знает. Сам Рошаль отказался говорить со мной. Сослался на занятость, видите ли, — в ее голосе внезапно прорезалась сдерживаемая злость.
— И что? — Лицо Винса приняло озадаченное выражение. — Убийства — это, конечно, плохо, но при чем тут Айронд? Да в конце концов, даже если и при чем, он — азура короля, который имеет полное право действовать так, как сочтет нужным. Включая убийство. За это его не могут арестовать!
— Не могут без приказа короля, — напомнила я. — А король его все-таки подписал.
— Вот об этом приказе я спрошу Его величество. Лично, — процедила леди Катрина, выпрямляясь в кресле. — И пусть только меня попробуют к нему не пустить. Пусть Рошаль хоть тройным кольцом гвардейцев его окружит…
— И тут окажется, что слухи о Дабарре не врут, — прервал ее Винсент. — И, разозлившись, Его пьяное величество отправит вас собственным приказом прямиком в соседнюю с Айрондом клетку. А через пять минут уже забудет, что и зачем он сделал.
Во взгляде хозяйки Глернгарда промелькнуло сомнение.
— С королем все настолько плохо?
— Похоже, что да, — Винс кивнул. — Говорят, уж извините за грубость, что Дабарр сейчас мать родную не узнает. Но это ладно, меня другое интересует: почему барон Рошаль отказался от разговора?
— Не знаю. — Леди Катрина нервно постучала по кристаллу связи ногтем, и тот перестал мерцать, деактивировавшись. — Придется задать ему этот вопрос при личной встрече!
— Вот только радикальных решений поспешно принимать не надо, — тотчас встревожился Винсент. — Лучше сначала мы с Глорией вернемся в столицу и постараемся разобраться во всем сами…
— А я буду сидеть здесь и дожидаться, когда вы соизволите сообщить мне новости?! — возмутилась герцогиня. — Да знаешь ли ты, младший Глерн, сколько путей мне известно для получения нужной информации? В скольких интригах я участвовала и выходила победительницей?! Взять, например, графа Тильзерока. Граф кое-чем обязан мне, а он человек чести и не любит быть в долгу. Хоть и прошло уже… сколько же лет прошло? — задумчиво пробормотала она, ни к кому не обращаясь.
Винсент только вздохнул.
— Граф Тильзерок изволил скончаться пару лет назад, Катрина. От старости.
— Да? — хозяйка Глернгарда нахмурилась. — Это он совсем не вовремя… Ну, я и помимо графа могу…
— Останьтесь здесь, я прошу, — повторил Винсент более настойчиво. — Обещаю, что всегда буду держать при себе кристалл связи и сразу же сообщу обо всем, что смогу узнать.
— Леди Катрина, может случиться так, что когда Айронд окажется на свободе, ему потребуется тихое, но хорошо защищенное место, — решила вмешаться и я. — А какое место может быть лучше Глернгарда?
Герцогиня хмыкнула.
— Ваша грубая лесть, Глория, выдает в вас девушку, получившую воспитание весьма далекое от того, что с рождения постигают истинные представители родового дворянства. Тоньше надо, девочка, тоньше.
Я с самым серьезным видом склонила голову, словно соглашаясь с хозяйкой всей душой. Ничего, потерплю.
— В общем, так, — леди Катрина поднялась из-за стола, явно приняв решение. — Я останусь в замке. Под видом учений объявлю о полной мобилизации стражи Глернгарда, так что воины будут во всеоружии, буде оно понадобится. Вы, оба, немедленно отправляетесь в Лиранию и делаете свое дело. Хорошо делаете, ибо если у вас не получится, за работу возьмусь я. А род Глернов всегда славился тем, что доводил все начатое до конца. Каков бы он ни был, конец этот.
Она подошла к окну и на несколько мгновений задумалась. Потом развернулась к нам и продолжила:
— Вечером жду от тебя первых новостей, Винсент. И если ты соизволишь взять и забыть связаться со мной, последствия для тебя будут самыми плачевными, уж поверь мне. Все ясно?
Винс лишь коротко кивнул, искоса взглянув на меня и предостерегающе нахмурив брови. А я что? Не понимаю, что ли? Уже усвоила, что в присутствии хозяйки Глернгарда нужно следить за языком и изображать абсолютную покорность.
— Что касается вас, Глория, — жесткий взгляд леди Катрин заставил меня глубоко вздохнуть. — Ваши, гм, приключения недавнего времени впечатляют. Но не более того! Этого мало, чтобы стать полноправным членом рода Глерн. Я, признаюсь честно, еще не приняла никакого решения относительно вас. А посему ступайте с Винсентом и докажите, что ваши чувства к моему внуку искренние. Вам все ясно, дорогая?
— Не сомневайтесь, леди Катрина, — ответила я.
Она вновь опустилась в кресло и взмахом руки активировала кристалл связи. Бросила на меня задумчивый взгляд.
— Ступайте! Портал вам откроют сразу в дом Айронда. И не забудь, Винсент, я жду известий. Не разочаровывай меня окончательно, ты все-таки какой-никакой, а тоже Глерн.
Лицо Винса дрогнуло. Всего на миг, но я заметила и поняла, что леди Катрина, намеренно или нет, задела его больную точку. А еще осознала, почему Винсент с самого первого дня нашего знакомства так бунтует против собственной фамилии, но одновременно всячески стремится доказать окружающим, что способен очень на многое. Если с самого детства близкий человек с таким тяжелым характером постоянно указывает на твою неидеальность, именно такой реакции и следует ожидать.
- Предыдущая
- 13/51
- Следующая