Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Протяни руку - и возьми (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 39
— Тогда это вам на руку, — отозвалась девушка, — нужно проследить за этим местом, и вы сумеете найти вора.
— Да? — скептически хмыкнул Джек, — и как ты это себе представляешь? По-твоему, я буду неотлучно сидеть в той комнате, не спуская глаз с бюро? Полагаешь, вор непременно туда войдет и станет совершать кражу прямо у меня на глазах?
— Разумеется, нет, — фыркнула она презрительно, — вы должны наблюдать так, чтобы вас никто не видел. Но об этом и сами могли догадаться.
— И что, я должен и ночью там сидеть?
— Можно дать поручение одному из слуг.
— Можно. Но этот слуга вполне может оказаться тем самым вором.
— Тогда я не знаю, — Гвен пожала плечами, — заприте свое бюро на ключ, и не расставайтесь с ним ни днем, ни ночью.
— Гвенни, — Джек на мгновение закрыл глаза, — оно было заперто. И именно на ключ. А ключ лежит в таком месте, о котором никому неизвестно.
— Хм, интересно, — она задумалась, — тогда у вора был запасной.
— Запасных ключей нет.
— Тогда… тогда бюро взломали.
— Нет, замок был цел.
Гвен на сей раз размышляла дольше. Она в задумчивости терла пальцем кончик носа, этот жест всегда помогал ей думать. Наконец, она проговорила:
— Есть две возможности. Вор просто подобрал ключ к замку, либо он изготовил другой. В любом случае, это говорит о том, что он хорошо знаком с вашими привычками.
— Это для меня не новость. А ты догадливая.
— Вы только сейчас это заметили? — съязвила девушка, — кстати, вы кого-нибудь подозреваете в краже?
Джек покачал головой.
— Понятия не имею. Все слуги служат в этом доме с незапамятных времен. Не думаю, что кто-то из них это сделал.
— Тогда остаюсь я и Эрнестина, — сделала вывод она.
— Эрни все равно нет в доме.
— А вы давно проверяли свою наличность?
— Хочешь сказать, что это она сделала?
— Я ничего не хочу сказать. Я только строю предположения. Я не думаю, что это сделала Эрни.
— Вот это мне и не нравится, — заключил Джек, — нет, не твои предположения, а то, что я сам об этом думал. И понял, что если буду думать в таком духе и дальше, то додумаюсь Бог знает, до чего. Ладно, все. Нужно сменить замок на бюро и забыть об этом.
— Вы можете переложить деньги в другое место, — предложила Гвен, — к примеру, в ту самую потайную нишу, о которой недавно рассказывали. Ну, ту самую, куда вы прячете свое завещание.
Джек призадумался и признал, что это ценная идея.
— Пожалуй, я так и сделаю. Хорошая мысль. Жаль, что это не приходило мне в голову.
Гвен пожала плечами. Таких идей она могла выдать множество. И, в отличие от Джека, продолжала думать о том, кто бы мог совершить кражу. Ведь если слуги отпадают, ничего не попишешь, остаются она и Эрнестина. Про себя Гвен могла с уверенностью сказать, что она этих денег не брала. Значит, остается Эрни. Подумать о ней такое было просто невозможно, но больше некому. Если это не она, тогда это кто-то со стороны, а это исключено. Вор, проникнув в дом, не стал бы тратить время на изготовление ключа или подбор, когда можно просто взломать дверцу и не мучиться. Такие налеты строятся на быстроте, осторожности и внезапности. К тому же, не надо забывать и о том, что ему пришлось бы для начала найти место, где лежат деньги.
Вот теперь Гвен поняла, что имел в виду Джек. Если думать дальше, то начинаешь подозревать всех подряд, а это очень неприятное занятие. Куда проще и спокойнее для нервной системы махнуть на это рукой и сделать вид, что ничего не случилось.
Следующий день девушка посвятила размышлением. Но не на тему кражи, эту тему она решила предать забвению. Она вновь принялась думать о потайном ходе. Это уже стало для нее традицией. После завтрака Гвен отправилась на свое излюбленное место в сад и начала думать. Точнее, пыталась это делать. Если пару дней назад она не могла думать ни о чем другом, даже если и не хотела этого, то сейчас ее мысли постоянно сворачивали на посторонние темы. К примеру, она размышляла о том, куда могла поехать Эрнестина и почему это такая тайна. Вряд ли, домой, поскольку Гвен сама предположила это. И поняв, что ей все известно, мисс Харгрейв не стала бы отрицать ее правоту. В таком случае, Эрнестина поехала куда-то еще. Усилием воли Гвен заставляла себя думать о кладе, но эти мысли были отрывочными и не всегда понятными. Они перемешивались с другими, составляя странный букет.
Где же сэр Этвуд спрятал свой клад? Неужели, все-таки в Загадочной зале? В каком-нибудь темном углу есть скрытая пружина, которую она пропустила. Кстати, сегодня пятница, подошел срок платить по счетам. Отец уплатил проценты? Хочется надеться, что он хотя бы пытается тратить деньги с умом. Нет, там ничего нет, кроме погребка. Столько людей обыскивали эту залу, уж кто-то должен был что-нибудь найти. Плохо искали — не аргумент. Вряд ли, они искали в одних и тех же местах. К тому же, она сама лично простукала все стены и убила на это занятие уйму времени. А может быть, у нее кто-то есть? Вот, она и поехала навестить этого человека. Не сказала потому, что не знала, какова будет ее реакция. Могла счесть, что Гвен это покажется неприличным и предосудительным. И что она все расскажет Джеку. Глупо. О таких вещах Гвен никому не рассказывала. Само доносительство уже выглядело неприличным, куда неприличнее, чем сам факт наличия любовника.
Между прочим, она пытается думать о сокровищах. Что-то не думается ей сегодня. Может, погода виновата. Слишком теплая и солнечная. Интересно, кто все-таки украл деньги? Скорее всего, кто-то из слуг. Рекомендации рекомендациями, но иногда случается так, что человек просто не может противостоять искушению. Увидел и взял. И ничего не смог с собой поделать. Да, наверное так оно и было. Хотя… Этот человек действовал слишком осторожно и с дальним прицелом. Ведь для того, чтобы взять деньги, нужно было подобрать ключ или изготовить его. На это требуется много времени. Гвен точно не знала, сколько, но это явно не минутное дело. А это говорит о том, что кража тщательно спланирована. Вор хорошенько все обдумал и не торопясь осуществил. Это говорит о том, что ни о каком мгновенном искушении речи быть не может. Этот человек не просто украл деньги, он их сперва нашел, потом достал, а уж потом присвоил. Он хотел их украсть. Правда, Гвен не могла представить никого из слуг за таким неблаговидным занятием. Впрочем, если б вора было так легко найти, все давно бы сидели в тюрьмах. Ни у кого на лице не написано, что он преступник. Возможно, этот человек уже совершал кражи, только до сих пор еще никто не замечал их. Воровал, наверное, по мелочам, чтоб это никому не бросалось в глаза, и от этой безнаказанности осмелел и решился на более крупную кражу.
Итак, пытаемся думать о кладе. Если в библиотеке ничего нет, значит нужно поразмышлять о других местах, хотя библиотека идеально подходила. Но ничего не поделаешь. Может быть, это гостиная? Нет, только не гостиная. Там всегда слишком много народу. Никто не додумается сделать потайной ход в гостиной.
Гвен оттолкнулась ногой от земли и закачалась на качелях. Решительно, у нее сегодня нет настроения думать. Все мысли какие-то ленивые, полуживые и вымученные.
— Тебе здесь нравится? — осведомился Джек, подойдя к ней абсолютно неслышно.
Но девушка уже немного привыкла к такой его манере и даже не вздрогнула. Она посмотрела на него и кивнула.
— Я вас не заметила, — пояснила она.
— Очень странно, — усмехнулся он, — потому что ты смотрела прямо на меня. Или скорее сквозь меня. Ты все еще ломаешь голову над кладом?
— Пытаюсь, — Гвен пожала плечами, — но до сих пор меня еще не озарило.
— Тут надо не думать, а действовать.
— Например? Разобрать ваш дом по кирпичику, как вы когда-то советовали?
— В таком случае, можно обнаружить много интересного. Но если серьезно, над вопросом, где спрятан клад, можно ломать голову до бесконечности. И ни до чего не додуматься.
— Нужно только понять, что он имел в виду.
— Кто? Сэр Этвуд?
- Предыдущая
- 39/51
- Следующая
