Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) - Ваклан Александр - Страница 21
— Так значит, мы сейчас едем к Тенсилу? — Поинтересовался Чинс.
— К нему самому. — Подтвердил Бениер.
Глава 27
— Этот чёртов Синчарк, не может приехать пораньше. — Обозлено прорычал Тенсил. — Теперь жди его до пятницы.
— Ну, это не так и долго. Сегодня ведь уже среда. — Утешил босса Мартин, которому уже надоело нытьё и возмущения, которые он уже около часа выслушивал.
— Что-то со мной не то Мартин. — Испуганным голосом, прошептал Тенсил. — Меня вот уже как несколько ночей мучают кошмары. Ещё это дурацкое предчувствие, появившееся с того момента, как мы сошли с корабля.
Мартин настороженно посмотрел на Тенсила.
— У вас что тоже, появилось какое-то плохое предчувствие?
— Что значит тоже!? — Перепугано воскликнул Тенсил. — Объяснись Мартин?
— Понимаете, не то чтобы предчувствие опасности, — Начал пояснять наёмник. — А скорей чувство, словно должно что-то вот-вот произойти. А вот что именно, я не знаю.
— Ладно, к чёрту наши предчувствия. — Приободрился Тенсил. — Главное то, что в пятницу приезжает Синчарк, который, купит часть алмазов, а может быть и все.
— Да, это будет хорошо. — Довольно закивал головой Мартин, которому не терпелось получить свои два процента от продажи алмазов.
В мониторе, стоявшем на столе перед Тенсилом, раздался щелчок, после чего послышался голос дежурного охранника снизу.
— Сэр Тенсил, с вами хотят поговорить из полиции.
Услышав про полицию, Тенсила передёрнуло, и рука, нажавшая на кнопку передачи, предательски задрожала.
— Хорошо. Проводите их в зал совещаний.
Выключив передачу, магнат посмотрел на Мартина, на лице которого было всё тоже спокойствие.
— Вот, пожалуйста, и началось. Сбываются плохие предчувствия. — Хрипло промолвил Тенсил.
— Может мне уйти? — Предложил наёмник, став вставать со стула.
— Нет, останься. — Быстро, остановил Мартина Тенсил.
В двери постучали, после чего в зал заглянул стоявший в коридоре охранник.
— Сэр Тенсил, к вам полицейские.
— Впусти. — Приказал Тенсил, приняв серьёзный вид.
Охранник исчез за дверью и через пару секунд, в зал совещаний вошли Бениер и Чинс.
— Я детектив Бениер, а это мой напарник, детектив Чинс. — Представился Бениер, подойдя к столу и показав удостоверение. — Мы хотели бы поговорить с сэром Тенсилом.
— Вы уже с ним разговариваете. — Ответил Тенсил, искоса взглянув на Мартина. — Прошу, присаживайтесь. И о чём это вы хотели со мной поговорить?
Когда детективы присели, Тенсил внимательно посмотрел на них и дружески улыбнулся:
— Может чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо, мы на службе. — Вежливо отказал Бениер, тут же перейдя к делу. — Нас интересует кое, какая информации о вашей экспедиции, из которой вы вернулись два дня назад. Если быть по точней, то мы хотели бы знать, не везли ли вы с собой что-нибудь странное, что по прибытию в порт у вас исчезло?
Тенсила бросило в холодный пот.
— «Неужели они узнали про алмазы!?» — Подумал, перепугано магнат. В слух же он произнёс другое. — Ну, начну с того, что я потерял целый корабль, со всем его экипажем и содержимым.
— Это мы знаем. — Остановил Тенсила Чинс. — Нас интересует, не везли ли вы что-нибудь такое, странное, а верней, кого-нибудь?
По вискам Тенсила потёк пот, его руки крепко сжали подлокотники кресла.
— Я вас не понимаю. Что такого странного я мог вести?
Детективы видели по поведению Тенсила, что тот лжет, и решили продолжить допрос.
— Может вам это покажется странным, но не было ли на борту одного из ваших кораблей парня, мускулистого телосложения, с длинными, тёмными волосами и клыками, словно у волка? — Поинтересовался Чинс, внимательно наблюдая за реакцией Тенсила, который, услышав описание Бюра, весь побледнел и перепугано уставился на Мартина.
— Так что, был у вас на одном из кораблей этот парень или нет? — Поторопил с ответом Тенсила Бениер.
— Конечно, не было. — Поспешно выпалил Тенсил. — А почему вы интересуетесь этим парнем? И кто он вообще такой?
— Этот парень разыскивается по обвинению в совершение ряда убийств, произошедших в две последние ночи в этом городе. — Пояснил Бениер.
— Убийств!? — Переспросил Тенсил, спрятав руки под стол, так как те стали непроизвольно дрожать.
— Да, да. Вы правильно расслышали. Убийств. — Подтвердил Бениер. — Причём, что странного во всём этом, так это то, что все жертвы этого парня, бандиты, и то, что свидетели этих убийств, приписывают совершившему их парню, сверх человеческие способности.
— А почему вы подумали, что я знаю, кто этот парень? — Как можно более непринуждённо, поинтересовался Тенсил, в мыслях уже перечисляя всех, кто мог его заложить.
— В тот вечер, когда взорвался и затонул ваш корабль, один из портовых бродяг видел, как из океана вышел парень, которого мы разыскиваем. — Пояснил Бениер. — Вот мы и подумали, что этот парень, приплыл с вашего корабля.
— О нет. Что вы. — Возразил Тенсил. — Как я вам уже говорил, я ничего про этого парня не знаю. Вам это может подтвердить даже начальник моей охраны. Кстати, он тоже участвовал в экспедиции.
— Сэр Тенсил говорит правду. — Произнёс Мартин. — Парня, которого вы только что описали, ни на одном из наших кораблей не было.
— А могли бы мы поговорить ещё с кем-нибудь, кто участвовал в вашей экспедиции? — Попросил Бениер.
— Не знаю господа, ведь все они сейчас заняты исследованиями привезённых из экспедиции вещей, и их пока тревожить не стоит. — Возразил Тенсил. — И к тому же, это пустая для вас трата времени, ведь они вам ничего нового не скажут, а только подтвердят то, что вам уже известно.
— Раз вам нечего добавить, мы пойдём. — Произнес, поднимаясь со стула Бениер.
— Рад был вам помочь. — Натянуто улыбнулся Тенсил, обрадованный тому, что детективы уже уходят и допрос закончен.
Выйдя в коридор, Бениер недовольно посмотрел на Чинса.
— Ну и лжец этот Тенсил. Видел, как он чуть не упал в обморок, когда мы описали ему парня. И после этого, он утверждает, что ничего про него не знает.
— И этот ещё начальник охраны, подпевает своему боссу. — Разозлился Чинс. — Ну, ничего, мы ещё докопаемся до правды.
— Ты прав. Докопаться то мы докопаемся. — Подтвердил Бениер, нажав кнопку вызова лифта. — Но вот, что нам теперь нужно сделать, так это поговорить с кем-нибудь из учёных, принимавших участие в экспедиции. Эти птички не очень то умеют лгать, и вот отсюда то, мы и сможем получить информацию. А дальше, как говорится, дело техники.
Глава 28
Было около двух часов дня, как сон Бюра был нарушен какими-то звуками, которые уловил чуткий слух охотника. Открыв глаза, Бюр полежал ещё несколько секунд, чутко вслушиваясь в звуки, оказавшиеся отдалёнными голосами людей. Недовольно поморщившись, что его сон был прерван, вождь «Макинов» поднялся на ноги и подошёл к краю крыши, где почувствовал слабое ощущение злой крови. Посмотрев вниз, он увидел под соседним домом двух парней, одному из которых было лет двадцать, а второму около пятнадцати. Парень, который был старшим, держал младшего паренька за шиворот и требовал, чтобы тот отдал ему все имеющиеся у него деньги, а так же кроссовки. Удар кулаком в живот, заставил младшего парня полезть в карман за деньгами.
— Давай поскорей свои бабки, а не то ещё схлопочешь. — Подгонял хулиган свою жертву.
Бюр, ставший свидетелем грабежа, недовольно заурчал, разозлённый поведением грабителя, или верней того, что его тот разбудил. Осмотрев крышу, охотник заметил остатки своей ночной, фруктовой трапезы. Подойдя к этим фруктовым остаткам, он взял в руку обрезок ананаса с хвостиком и уже с ним вернулся к краю крыши. Посмотрев вниз, он увидел, что паренёк уже снимает кроссовки, в то время как грабитель, стоя перед ним, пересчитывал трофейные деньги.
- Предыдущая
- 21/83
- Следующая
