Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ты будешь моим папой? (ЛП) - "FanofBellaandEdward" - Страница 98
— Да, ему пришлось остаться дома, чтобы присмотреть за моим крестником и своим сыном, — нахмурившись, ответил Поттер.
— Вот оно что,— Роулэнд понимающе кивнул. Он встал и взял свою палочку. — Ну хорошо, мистер Поттер, пожалуйста, сядьте на стол для осмотра и оголите живот. Я собираюсь проверить вашего ребёнка.
Гарри кивнул и, пройдя к столу, сел на простынь и задрал рубашку.
— Constitutum locus infantis, — пробормотал Роулэнд и направил палочку на живот Поттера.
В воздухе возник расплывчатый серый экран, и Роулэнд пристально всмотрелся в него.
— И? — слегка нетерпеливо поинтересовался Гарри после трёх минут тишины.
Роулэнд снова взмахнул палочкой, и экран растворился в облаке белого дыма.
— Вам не о чем беспокоиться, мистер Поттер. Ваш ребёнок в безопасности.
Гарри облегчённо вздохнул, и Роулэнд непроизвольно задался вопросом, что же так изменило мнение Поттера о ребёнке. Когда он услышал о беременности, то было похоже, что он не хочет иметь ничего общего с малышом, и Роулэнд уже приготовился услышать просьбу об аборте. Однако, сейчас казалось, Поттер решил сохранить ребёнка. А это заставило Роулэнда удивиться, каким образом Малфой уговорил Поттера оставить младенца.
— Простите меня, но я вынужден задать вам вопрос: вы планируете сохранить ребёнка? — спросил Роулэнд, снова садясь в своё кресло.
Поттер натянул назад свою рубашку и сел за стол.
— Да, именно это я и собираюсь сделать.
Роулэнд удивлённо моргнул, но кивнул. Он взял лист бумаги и начал писать назначение.
— Учитывая, что у вас срок почти два месяца, скоро начнутся утренние недомогания, которые продлятся до четвёртого месяца, а, возможно, и дольше. Вы можете принимать зелья от тошноты, но нет гарантий, что они помогут. Вам придётся принимать те зелья, что вы уже пьёте, чтобы убедиться, что ваше тело справится с изменениями, — произнёс он, обращаясь к Поттеру, и уже хотел было протянуть ему бумагу, когда их прервал стук в дверь.
— Да? — отозвался Роулэнд, бросив на Поттера примирительный взгляд, на что тот всего лишь пожал плечами.
Сильно нервничая и потирая руки, в кабинет вошла молодая женщина.
— Сэр, простите, что беспокою вас, но целителю Рошеру необходимо срочно с вами поговорить. Он утверждает, что это слишком важно, чтобы ждать.
Прежде чем Роулэнд смог ответить, женщину оттолкнули в сторону, и в комнату влетел высокий широкоплечий мужчина с огненными волосами, выглядевший обеспокоенным. Он прошёл мимо Гарри, даже не взглянув в его сторону, и остановился рядом с Роулэндом.
— Ты можешь поверить, что Министерство урезает мои финансовые поставки? Они утверждают, что мои эксперименты не нужны и излишни!
Гарри решил, что сейчас как раз время уйти, прежде чем мужчина взорвётся от столь явного расстройства, и выскользнул из комнаты. Молодая женщина тоже вышла, бормоча что-то себе под нос и сильно шатаясь.
Уже почти дойдя до камина, Гарри вспомнил, что оставил в кабинете Роулэнда лист с назначениями. Он вздохнул. однако повернул назад и направился вверх по лестнице.
Он хотел постучать, но остановился, услышав своё имя. Оглянувшись вокруг, он заметил, что в коридоре никого нет, и никто не сможет отговорить его от подслушивания. Приложив ухо к двери, он сосредоточился на разговоре, происходившем в комнате.
— Что? Ты действительно сейчас говоришь мне, что Поттер беременный? От Малфоя? — недоверчиво спросил Рошер.
Гарри услышал вздох Роулэнда.
— Да, я имею в виду именно это: Гарри Поттер беременный ребёнком Драко Малфоя. Я знаю, в это трудно поверить, однако это правда.
— И он его сохранит?
— Да, весьма удивительно, не правда ли? Когда он впервые услышал о беременности, он выглядел слишком взволнованным. Я испугался, что он сойдёт с ума от шока.
— А Малфой? Как он отреагировал?
— Восторженно. Был вне себя от счастья, — в голосе Роулэнда явно звучало отвращение.
— Итак, Малфой хотел ребёнка, а Поттер нет. Ты полагаешь, что Малфой заставил Поттера сохранить его ребёнка?
— Возможно. Это гарантия того, что Поттер никогда не оставит его, и ты знаешь, Малфой вполне может использовать это как положительную рекламу. Я имею в виду, что у Малфоя сейчас не очень-то хорошая репутация. Я уверен, что он не мог быть ещё счастливее из-за беременности. Мне жаль Поттера, для него было бы лучше, если бы он потерял этот плод. Почему, ради всего святого, он хочет ребёнка от такого дерьма, как Малфой?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ярость пробежала по венам Гарри, и он крепко сжал палочку. Он ничего не хотел сильнее, чем ворваться внутрь и проклясть этих ублюдков так, что даже Волдеморт побледнел бы от страха. Как они осмелились так грязно говорить о Драко? Кто они такие, чтобы судить его? Они совсем не знали Драко; всё, что они видели, это фотография в газетах после суда над Люциусом. Гарри с отвращением покачал головой. Он знал, что немногие люди были бы счастливы, узнав, что он живёт с Драко, но он, по крайней мере, полагал, что Роулэнд оставит свои предубеждения при себе.
“А я верил, что целители беспристрастны”, — подумал Гарри с отвращением и отошёл от двери. Он чувствовал, как жужжит и потрескивает его магия, готовая вырваться из-под контроля. Ему необходимо уйти немедленно, пока больница не взлетела на воздух.
Он развернулся и вихрем рванул обратно к камину, постоянно думая о том, как отплатить Роулэнду за его обращение. Он не позволит ему оклеветать доброе имя Драко.
Услышав звук сработавшего камина, Драко поднял голову и его обеспокоенно нахмурился при виде пребывающего в ярости Гарри.
— Гарри, что-то случилось? С малышом всё в порядке? — испуганно спросил он, вставая и подходя к своему любимому, совершенно забыв, что злился на него не далее, как полчаса назад.
Гарри прислонился к стене и вытянул вперёд руку.
— Оставайся на месте, Драко, — произнёс он сквозь стиснутые зубы. Драко хотел было возразить, но в этот момент ощутил опасное потрескивание магии Гарри и сразу же остановился. Он был там, когда Гарри победил Волдеморта, поэтому знал, каким могущественным магом был его любимый, и как плохо всё бывает, когда он теряет контроль над своей магией.
Казалось, прошли часы, — а на самом деле всего лишь несколько минут — прежде чем Гарри опустил руку и устало соскользнул вниз по стене, его лоб блестел от пота.
Драко тут же рванулся к нему, обнимая и устраивая голову Гарри на своём плече.
— Гарри, пожалуйста, скажи мне, что случилось? Почему ты так разозлился? Это из-за… ребёнка? — он сглотнул на последнем вопросе и крепче обхватил Гарри за плечи.
Гарри вздохнул и сцепил руки на талии Драко.
— С малышом всё в порядке, здесь проблемы нет.
На мгновение Драко окатила волна облегчения от счастья, что с их ребёнком ничего не произошло. Однако затем он нахмурился.
— Но если с ребёнком всё в порядке, тогда почему ты так зол?
— Я забыл рецепт с назначениями, который мне выписал Роулэнд, и вернулся к его кабинету, — начал Гарри и остановился, чтобы снова успокоиться. Гнев окутывал его всякий раз, когда он думал о том, что услышал во время своего шпионства. — Он был в кабинете с другим целителем, и они обсуждали мою беременность.
Драко замер, его тело напряглось.
— В основном, всё сводилось к факту, что они не могли поверить, что я хочу сохранить твоего ребёнка, и для меня было бы лучше этого ребёнка потерять. Они верят, что ты хочешь его только потому, что из-за малыша ты будешь хорошо смотреться в глазах общественности, — с отвращением произнёс Гарри, пристально глядя на противоположную стену. — Мне потребовался весь свой контроль, чтобы не ворваться туда и не проклясть их. Кем они себя возомнили? Они совсем тебя не знают, поэтому им следует держать свои чёртовы рты на замке! Их никак не касается то, что мы делаем.
Драко вздохнул и погладил спину Гарри, успокаивающе её потирая.
— Значит, мы больше не пойдём к этому целителю. Нам придётся поискать другого и записаться к нему. Это должен быть некто, заслуживающий доверия. Некто, кто знает, что рот надо держать на замке.
- Предыдущая
- 98/138
- Следующая
