Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ты будешь моим папой? (ЛП) - "FanofBellaandEdward" - Страница 98


98
Изменить размер шрифта:

— Да, ему пришлось остаться дома, чтобы присмотреть за моим крестником и своим сыном, — нахмурившись, ответил Поттер.

— Вот оно что,— Роулэнд понимающе кивнул. Он встал и взял свою палочку. — Ну хорошо, мистер Поттер, пожалуйста, сядьте на стол для осмотра и оголите живот. Я собираюсь проверить вашего ребёнка.

Гарри кивнул и, пройдя к столу, сел на простынь и задрал рубашку.

— Constitutum locus infantis, — пробормотал Роулэнд и направил палочку на живот Поттера.

В воздухе возник расплывчатый серый экран, и Роулэнд пристально всмотрелся в него.

— И? — слегка нетерпеливо поинтересовался Гарри после трёх минут тишины.

Роулэнд снова взмахнул палочкой, и экран растворился в облаке белого дыма.

— Вам не о чем беспокоиться, мистер Поттер. Ваш ребёнок в безопасности.

Гарри облегчённо вздохнул, и Роулэнд непроизвольно задался вопросом, что же так изменило мнение Поттера о ребёнке. Когда он услышал о беременности, то было похоже, что он не хочет иметь ничего общего с малышом, и Роулэнд уже приготовился услышать просьбу об аборте. Однако, сейчас казалось, Поттер решил сохранить ребёнка. А это заставило Роулэнда удивиться, каким образом Малфой уговорил Поттера оставить младенца.

— Простите меня, но я вынужден задать вам вопрос: вы планируете сохранить ребёнка? — спросил Роулэнд, снова садясь в своё кресло.

Поттер натянул назад свою рубашку и сел за стол.

— Да, именно это я и собираюсь сделать.

Роулэнд удивлённо моргнул, но кивнул. Он взял лист бумаги и начал писать назначение.

— Учитывая, что у вас срок почти два месяца, скоро начнутся утренние недомогания, которые продлятся до четвёртого месяца, а, возможно, и дольше. Вы можете принимать зелья от тошноты, но нет гарантий, что они помогут. Вам придётся принимать те зелья, что вы уже пьёте, чтобы убедиться, что ваше тело справится с изменениями, — произнёс он, обращаясь к Поттеру, и уже хотел было протянуть ему бумагу, когда их прервал стук в дверь.

— Да? — отозвался Роулэнд, бросив на Поттера примирительный взгляд, на что тот всего лишь пожал плечами.

Сильно нервничая и потирая руки, в кабинет вошла молодая женщина.

— Сэр, простите, что беспокою вас, но целителю Рошеру необходимо срочно с вами поговорить. Он утверждает, что это слишком важно, чтобы ждать.

Прежде чем Роулэнд смог ответить, женщину оттолкнули в сторону, и в комнату влетел высокий широкоплечий мужчина с огненными волосами, выглядевший обеспокоенным. Он прошёл мимо Гарри, даже не взглянув в его сторону, и остановился рядом с Роулэндом.

— Ты можешь поверить, что Министерство урезает мои финансовые поставки? Они утверждают, что мои эксперименты не нужны и излишни!

Гарри решил, что сейчас как раз время уйти, прежде чем мужчина взорвётся от столь явного расстройства, и выскользнул из комнаты. Молодая женщина тоже вышла, бормоча что-то себе под нос и сильно шатаясь.

Уже почти дойдя до камина, Гарри вспомнил, что оставил в кабинете Роулэнда лист с назначениями. Он вздохнул. однако повернул назад и направился вверх по лестнице.

Он хотел постучать, но остановился, услышав своё имя. Оглянувшись вокруг, он заметил, что в коридоре никого нет, и никто не сможет отговорить его от подслушивания. Приложив ухо к двери, он сосредоточился на разговоре, происходившем в комнате.

— Что? Ты действительно сейчас говоришь мне, что Поттер беременный? От Малфоя? — недоверчиво спросил Рошер.

Гарри услышал вздох Роулэнда.

— Да, я имею в виду именно это: Гарри Поттер беременный ребёнком Драко Малфоя. Я знаю, в это трудно поверить, однако это правда.

— И он его сохранит?

— Да, весьма удивительно, не правда ли? Когда он впервые услышал о беременности, он выглядел слишком взволнованным. Я испугался, что он сойдёт с ума от шока.

— А Малфой? Как он отреагировал?

— Восторженно. Был вне себя от счастья, — в голосе Роулэнда явно звучало отвращение.

— Итак, Малфой хотел ребёнка, а Поттер нет. Ты полагаешь, что Малфой заставил Поттера сохранить его ребёнка?

— Возможно. Это гарантия того, что Поттер никогда не оставит его, и ты знаешь, Малфой вполне может использовать это как положительную рекламу. Я имею в виду, что у Малфоя сейчас не очень-то хорошая репутация. Я уверен, что он не мог быть ещё счастливее из-за беременности. Мне жаль Поттера, для него было бы лучше, если бы он потерял этот плод. Почему, ради всего святого, он хочет ребёнка от такого дерьма, как Малфой?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ярость пробежала по венам Гарри, и он крепко сжал палочку. Он ничего не хотел сильнее, чем ворваться внутрь и проклясть этих ублюдков так, что даже Волдеморт побледнел бы от страха. Как они осмелились так грязно говорить о Драко? Кто они такие, чтобы судить его? Они совсем не знали Драко; всё, что они видели, это фотография в газетах после суда над Люциусом. Гарри с отвращением покачал головой. Он знал, что немногие люди были бы счастливы, узнав, что он живёт с Драко, но он, по крайней мере, полагал, что Роулэнд оставит свои предубеждения при себе.

“А я верил, что целители беспристрастны”, — подумал Гарри с отвращением и отошёл от двери. Он чувствовал, как жужжит и потрескивает его магия, готовая вырваться из-под контроля. Ему необходимо уйти немедленно, пока больница не взлетела на воздух.

Он развернулся и вихрем рванул обратно к камину, постоянно думая о том, как отплатить Роулэнду за его обращение. Он не позволит ему оклеветать доброе имя Драко.

Услышав звук сработавшего камина, Драко поднял голову и его обеспокоенно нахмурился при виде пребывающего в ярости Гарри.

— Гарри, что-то случилось? С малышом всё в порядке? — испуганно спросил он, вставая и подходя к своему любимому, совершенно забыв, что злился на него не далее, как полчаса назад.

Гарри прислонился к стене и вытянул вперёд руку.

— Оставайся на месте, Драко, — произнёс он сквозь стиснутые зубы. Драко хотел было возразить, но в этот момент ощутил опасное потрескивание магии Гарри и сразу же остановился. Он был там, когда Гарри победил Волдеморта, поэтому знал, каким могущественным магом был его любимый, и как плохо всё бывает, когда он теряет контроль над своей магией.

Казалось, прошли часы, — а на самом деле всего лишь несколько минут — прежде чем Гарри опустил руку и устало соскользнул вниз по стене, его лоб блестел от пота.

Драко тут же рванулся к нему, обнимая и устраивая голову Гарри на своём плече.

— Гарри, пожалуйста, скажи мне, что случилось? Почему ты так разозлился? Это из-за… ребёнка? — он сглотнул на последнем вопросе и крепче обхватил Гарри за плечи.

Гарри вздохнул и сцепил руки на талии Драко.

— С малышом всё в порядке, здесь проблемы нет.

На мгновение Драко окатила волна облегчения от счастья, что с их ребёнком ничего не произошло. Однако затем он нахмурился.

— Но если с ребёнком всё в порядке, тогда почему ты так зол?

— Я забыл рецепт с назначениями, который мне выписал Роулэнд, и вернулся к его кабинету, — начал Гарри и остановился, чтобы снова успокоиться. Гнев окутывал его всякий раз, когда он думал о том, что услышал во время своего шпионства. — Он был в кабинете с другим целителем, и они обсуждали мою беременность.

Драко замер, его тело напряглось.

— В основном, всё сводилось к факту, что они не могли поверить, что я хочу сохранить твоего ребёнка, и для меня было бы лучше этого ребёнка потерять. Они верят, что ты хочешь его только потому, что из-за малыша ты будешь хорошо смотреться в глазах общественности, — с отвращением произнёс Гарри, пристально глядя на противоположную стену. — Мне потребовался весь свой контроль, чтобы не ворваться туда и не проклясть их. Кем они себя возомнили? Они совсем тебя не знают, поэтому им следует держать свои чёртовы рты на замке! Их никак не касается то, что мы делаем.

Драко вздохнул и погладил спину Гарри, успокаивающе её потирая.

— Значит, мы больше не пойдём к этому целителю. Нам придётся поискать другого и записаться к нему. Это должен быть некто, заслуживающий доверия. Некто, кто знает, что рот надо держать на замке.