Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искажающие реальность 4 (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 38
Действительно, помощница капитана вышла из лифта и, увидев меня с Минн-О, быстрым шагом направилась в нашу сторону.
– Фух, еле успела! Кстати, со мной в лифте ехало трое людей с таким же, как у Минн-О, цветом кожи. Один из них фактически голый, самый крупный и мускулистый из троих. Видимо это как раз те, с кем мы будем вести переговоры.
Фактически голый? Странно. Хотя слова Улине полностью подтвердились, когда мы спустились на этаж ниже: огромный более чем двухметрового роста гигант с гривой чёрных волос и внушительными мышцами бодибилдера был одет лишь в кожаные шорты с широким поясом, на котором крепились пустые ножны и кобура. Да, оружие на этой встрече было запрещено.
Герд Уй-Така. Человек. Фракция Ла-Фин. Стратег 63-го уровня
Видимо, спасательный плот генерала Уй-Така только-только доплыл до берега, раз у моего визави даже не нашлось времени переодеться. Хотя не исключено, что Уй-Така специально выбрал такой вид, чтобы подчеркнуть мощь и необузданную силу. Действительно впечатляло, чего уж говорить…
Навык Ментальная Сила повышен до шестьдесят девятого уровня!
Что такое? Меня пытаются атаковать ментально?
– Э, а ну без магии! – мой гневный окрик относился к спутникам генерала, двум магам в одинаковых чёрных балахонах:
Герд Авир-Син Ла-Пирез. Человек. Фракция Ла-Фин. Маг-Псионик 109-го уровня
Герд Мак-Пеу Ун-Рой. Человек. Фракция Ла-Фин. Маг-Прорицатель 96-го уровня
Серьёзные и опасные ребята! Особенно первый из них: морщинистый старик с пылающими синими глазами, я просто кожей чувствовал исходящую от него смертельную ненависть. Вторым был молодой юноша, также со светящимися магическими глазами, но он рассматривал меня не с враждебностью, а скорее изучающе, как будто редкую забавную зверушку. Кстати, фракция оппонентов отображалась для меня теперь как «Ла-Фин», а не «Тёмная Фракция». Это потому, что я стал лэнгом и нахожусь пока «вне системы», не выбрав себе новый коллектив?
– Дедушка Авир-Син, магия – такое же оружие и запрещена на переговорах! – напомнила принцесса старику, и тот глубоко надвинул капюшон, скрывая лицо и перестав буравить меня сжигающим взглядом.
Навык Космолингвистика повышен до восемьдесят пятого уровня!
Дедушка?! Выходит, этот жуткий старикан – родной дед моей супруги по отцовской линии?! Минн-О рассказывала о трагической смерти родителей во время теракта, и фамилия её отца была как раз Ла-Пирез. Мда, оба деда моей супруги, что Тумор-Анху, что этот Авир-Син, словно сошли с экрана фильма ужасов. Кто знает, на какие магические пакости способен этот старик? Поэтому я быстро закинул все три свободных очка в навык Ментальная Сила, поднимая его до семьдесят второго уровня – при общении с псиоником дополнительная ментальная защита лишней не бывает!
– Да, никакой магии! – обернулся герд Уй-Така к своим спутникам. – Просто поговорим. Куда нам идти, герд… лэнг Комар???
Я указал на дальний столик в стороне от всех остальных, за ним уже восседал Дипломат гэкхо Коста Дыхш. Мы все подошли ближе. Вау!!! Даже меня впечатлило, хотя меня достаточно трудно удивить роскошью и изобилием. Мало того, что стол ломился от всевозможных угощений, так ещё все тарелки, блюда и даже стаканы были выполнены из скреплённых между собой красных драгоценных кристаллов разной формы и достоинства. Я и не подозревал, что из валюты гэкхо, словно из конструктора LEGO, можно вот так собирать предметы.
– Лэнг Комар, признавайся, твоя работа? – указывая на свою пустую пока что тарелку стоимостью под три тысячи кристаллов, строго поинтересовался Дипломат.
Вместо меня ответила Улине Тар, взяв большую красную салатницу и с интересом изучая её на просвет, рассматривая десятки искусно склеенных между собой кристаллов:
– Нет, мы тут ни при чём. Это администрация местного космопорта неуклюже пытается загладить свою вину за то, что не обеспечила безопасность при посадке.
– Да, наблюдали вашу… так сказать посадку, – хмыкнул молодой маг, демонстрируя блестящее знание языка гэкхо.
Он повторил эту фразу на родном языке, и двое его спутников также рассмеялись. Генерал, щедрой рукой плеснув себе в кубок вина, проговорил длинную фразу, которую я не совсем понял, так что Минн-О пришлось помогать мне с переводом:
– Герд Уй-Така предполагает, что звездолёт теперь надолго выбыл из строя, поскольку средств на его восстановление у нас нет. И вся эта кричащая роскошь, демонстрируемая сейчас за столом, не сильно поможет в восстановлении фрегата, даже если мы унесём с собой и разберём на кристаллы все тарелки и стаканы.
Вот тут, когда я перевёл сказанное для Улине Тар, настала уже наша очередь смеяться. Для начала Торговка продемонстрировала сперва Дипломату, затем всем собравшимся экран своего планшета, на котором отображался заключённый с администрацией космопорта официальный договор о ремонте фрегата, где был прописан источник финансирования и чёткий срок: пять суток.
– Надеюсь, будущий наместник, – Улине указала на своего мохнатого сородича, – гарантирует качество работы своих подопечных.
– Безусловно, это уже вопрос чести, – подтвердил Коста Дыхш. – Лэнг Комар может быть уверен, что его корабль будет готов в срок.
Авторитет повышен до 56!
– Кроме того, – Улине убрала планшет и достала из своего инвентаря предмет, который продемонстрировала на своей раскрытой ладони, – вы плохо знаете моего компаньона-человека. Комар найдёт деньги везде, хоть на пиратской станции, хоть в открытом космосе. Только за этот рейс он мне принёс… как ты его назвал, лэнг Комар? Апьэлисин?
– Красный апельсин, – поправил я свою подругу, так как драгоценный кристалл миллионного номинала, доля Улине с награды за уничтоженный пиратский фрегат, действительно размерами и формой напоминал этот красный цитрус.
– Так что глубоко ошибочно утверждать про отсутствие у нас денег. Но самое главное, – Улине снова обратилась к своему сородичу Коста Дыхшу, увлечённо чуть ли не со звериным рычанием расправляющемуся с тушёным мясом, – будущий наместник, расскажите этим аборигенам-людям, чем известен мой клан Тар-Лайне.
Дипломат засмущался и отодвинул тарелку, прожевал находящийся во рту кусок и ответил, демонстрируя явное уважение к моей подруге:
– Клан звёздных торговцев Тар-Лайне контролирует значительную часть торговых маршрутов в изученной части галактики, обладает более чем полутысячей звездолётов и считается одной и самых богатых семей гэкхо. Их финансовые резервы фактически безграничны. Кстати, Улине, для меня будет большой честью поговорить с вами отдельно после завершения этих переговоров.
– Бесконечные финансовые резервы… – генерал Уй-Така насупился, нервно побарабанил по столу кончиками пальцев и бросил на мага-прорицателя крайне недовольный взгляд, отчего молодой волшебник даже испуганно сжался. – Допустим. Большой роли это не играет. За целых пять дней я успею стереть с лица планеты и фракцию «Human-3», и «Human-6», и даже далёкую «Human-1». Прорицатель, подтверди!
Навык Космолингвистика повышен до восемьдесят шестого уровня!
Надо же, я полностью понял всю эту длинную фразу! Герд Мак-Пеу Ун-Рой застыл неподвижно, лишь его зрачки быстро-быстро колебались в широко открытых синих глазницах. Прошло секунд десять-пятнадцать, прежде чем молодой маг резко выдохнул и, стараясь не смотреть на генерала, проговорил не слишком уверенно:
– Что-то изменилось в линиях будущего… Ещё три часа назад я оценивал шанс полной победы над коалицией противников в девяносто три процента. Причём это с находящимся на орбите звездолётом у Комара. Сейчас же даже при неисправном фрегате я не вижу никаких шансов на окончательную военную победу. Ноль процентов. Нет, мы по-прежнему сильнее и способны доминировать на всех фронтах, но окончательной победы я не вижу ни в одном из вариантов будущего.
Разобрал я не всё, но моя супруга перевела для меня непонятные фрагменты. Стратег же после выслушивания этой информации принялся нервно сжимать и разжимать свои кулачищи. Мне казалось, что он мысленно ломает шею молодому магу, так подставившему его ранее с неточным прогнозом. Тем не менее, когда герд Уй-Така заговорил (Минн-О переводила), высказываемые им мысли были вполне здравыми:
- Предыдущая
- 38/76
- Следующая