Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Господин поручик - Башибузук Александр - Страница 18
Неожиданно скрипнула дверь, вырвав меня из раздумий.
– Вот деньги, – Серж положил на стол большой сверток. – Ровно пятнадцать тысяч. Не успел тебе вчера передать.
Я посмотрел на него и про себя улыбнулся. В вечном сумраке подземелья все лица клошаров смазывались, а сейчас, в глаза сходу бросилось почти идеальное сходство Сержа с Паганелем, тем самым, из фильма «Дети капитана Гранта». Та же голенастая фигура, то же лошадиное лицо, и даже, подслеповатый, кажущийся растерянным взгляд, как две капли похож на киношного персонажа. Вот только… тот француз, даже в подметки не годится этому по части отправления людей на тот свет.
В кухне появилась Лили, сходу стала рыться в шкафчиках, зло хлопая их дверцами, потом повернулась к нам и, обиженно скривив заспанное лицо, спросила:
– А что, кофе нет?
– Есть, есть, – поспешил успокоить ее Серж и жестом фокусника извлек из ящика стола жестяную банку. – Только вари на всех.
– Сам вари, – сварливо бросила девушка и уселась на стул, все своим видом изображая недовольство. – Мне с сахаром.
– А сахара-то и нет… – мстительно объявил клошар.
– Святая Богородица! – Лили экспрессивно всплеснула руками. – Тогда с патокой. С вареньем. наконец. С чем-нибудь сладким, черт побери!
– Во сколько обойдется закупится продуктами на пару недель? – я решил вмешаться в перепалку.
– Сто франков, хватит с головой, – ответил Серж, гремя заслонкой кухонной плиты.
– Вот… – я надорвал серую оберточную бумагу, вытащил из свертка пять больших розоватых купюр достоинством по двадцать франков и положил их на стол. – Кто займется?
– Я займусь, – Лили быстро подвинула к себе деньги.
– Почему ты? – возмутился Серж. – Опять накупишь шоколада и чертового шпината! Я с тобой пойду.
– Не привлечете внимания?
Лили обошлась без лишних объяснений. Она просто качнула головой и сказала:
– Нет.
– Хорошо. Но это не все. Мне еще нужна подробная карта Марселя. И не помешало бы обзавестись несколькими разными комплектами одежды. На разные случаи.
– Да, гардероб не помешает обновить, – поспешно сообщила девушка. – В четыреста франков, я вполне вложусь. Что? Не надо на меня так смотреть. Ладно, пусть будет двести… пятьдесят…
– Мне ничего не потребуется, – сказал Серж. – Вечером, навестим Менделя. Думаю, у него найдется для тебя все нужное. Не беспокойся, он сам дико ненавидит корсиканцев, так что не выдаст. А карта… карта уже есть… – он вышел из кухни и через минуту вернулся со сложенным листом плотной бумаги. – Вот…
– Хорошо… – я расстелил карту на столе и аккуратно разгладил складки на ней. – Нужно будет отметить здесь расположение резиденции Корсиканца и все места где он может появляться. И вообще, все заведения под его контролем. К сожалению, мы не обладаем точной информацией о передвижениях Неро, так что, для начала придется заняться гаданием на кофейной гуще.
– Чем? – Лили состроила озадаченную гримасску. – Зачем нам гадать на кофе? Я не особо верю в это шарлатанство.
– Это такое русское выражение, – быстро пояснил я, – оно означает: действовать наобум, наугад. Попробуем проанализировать его действия. Но для этого, нам будет надо засечь несколько отправных точек, из которых и будем исходить. При должном везении, все должно получится. Немного позже объясню, как это сделать.
Картой занялся Серж, очень быстро исчеркал ее всю пометками с комментариями, а потом переоделся и отправился с Лили в город. В этот раз, они очень достоверно изобразили собой парочку представителей богемы. Напыщенных и придурковатых творческих личностей, слегка не от мира сего.
Я слегка ошалел от такого мастерского перевоплощения. Умеет Доминик подбирать себе кадры. Умеет… Вот только мне кажется, с этой парочкой не все так однозначно. Может они с Домиником просто союзники, а на самом деле к клошарам никакого отношения не имеют? Не любовники, однозначно, хотя явно знакомы не один день, действуют слаженно, как одно целое, виртуозно меняют облик, что для клошаров почти невозможно, так как въевшийся образ жизни никуда не спрячешь. И зубы! У них белые зубы. Дикий нонсенс. Словом, надо бы присмотреться к ним, очень уж много странностей.
Посидев немного над картой, я согрел воды и воспользовавшись туалетным несессером, подаренным Люсьеной, привел себя в относительный порядок. Обновлять стрижку еще не требовалось, а вот растительность на физиономии, которую начал отпускать еще в борделе, слегка переформатировал в стиле чинстрап[14], то бишь шкиперской бородки. Надо сказать, что у поручика оказалась довольно удобная в плане маскировки морда – любая борода, меняла внешность едва ли до неузнаваемости. Все равно, без моего участия в предстоящих мероприятиях не обойтись. Так что, к смене внешности надо отнестись как можно серьезнее.
В общем, итоговым результатом остался доволен, хотя слегка порезался опасной бритвой. После чего послонялся по дому, нашел книгу и уселся с ней около камина. Поглядим, чем отличается Дюма в оригинале от переводных версий. Чем не релакс?
А по поводу предстоящей ликвидации, я уже все решил. Для того, чтобы отслеживать маршруты Корсиканца и готовить засады, нас слишком мало. Поэтому, его надо будет просто выманить в нужное место. Для начала, грохнем какую-нибудь значимую точку в его бизнесе и подождем, когда он туда явится на разборки. Не явится – повторим в другом месте. Или в другом варианте. И так до победного конца. А вообще, видно будет. Сначала надо осмотреться. Может какой другой вариант подвернется.
Лили с Сержем вернулись к обеду и притащили с собой кучу провизии. Верней, часть ее притащил Умник, остальное, нарочные из магазина, ну а Воробышек, ограничилась только пакетами с нарядами. И сразу же скрылась в своей комнате.
– Удалось встретится со связным, – Серж экипировался кухонным фартуком и стал к плите. – Нам передали схему поместья Корсиканца. Но, увы, она перерисована с проектной документации, еще до множественных перестроек, так что, об собой достоверности речь не идет. И еще… фокус с рыбой сегодня утром исполнили. Какой был эффект еще не знаю, но узнаю позже. – И тут же поменял тему разговора. – Ты как относишься к бурридо[15]?
– Не помню, что это такое, но пахнет вкусно.
– Будет очень вкусно… – пообещал Серж и вдруг поинтересовался: – Извини, а как это, не помнить себя?
– Достаточно скверно, – особо распространятся на эту тему не очень хотелось, поэтому я ограничился коротким определением.
– Представляю, – сочувственно покивал головой умник. – Такое со мной тоже было. В клинике Отель-Дье[16]. А потом в Бисетре. Когда электричеством лечили. Правда, память пропадала ненадолго. Всего на пару часов. Но полностью. Забывал даже как сходить по нужде.
– От чего лечили?
– Это психушки, – спокойно заметил Умник, встряхивая сковороду. – Подай перечницу… ага, спасибо…
Французское жаргонное название клиник прозвучало немного по-другому, не столь эффектно, как в русском, но я все прекрасно понял.
Раз и два уже было. А вот те три! Психа еще мне не хватало. Удружил так удружил, гребанный главклошар. А может не все так плохо? У нас тоже в свое время практиковали лечить инакомыслие прогрессивными методами советской психиатрии. Может он этот… французский узник совести? Боролся против кровавого режима и доборолся?
Я собрался с мыслями и в надежде выведать всю историю, как бы невзначай поинтересовался:
– Несладко, наверное, пришлось. Как выбрался?
Но особого успеха не поимел. Француз плеснул вина из бутыли в остро пахнущую специями сковородку и сказал:
– Это долгая история. Расскажу как-нибудь за стаканчиком. Знаешь, в чем секрет бурридо? Главное, не пережарить ингредиенты. Еще минута и будет готово…
С последним его словом, уже во второй раз за сегодняшний день, на кухню ворвалась Лили.
- Предыдущая
- 18/50
- Следующая