Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любовь в кредит - Д'Алессандро Джеки - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

– Один из друзей Роба через неделю устраивает вечеринку. Пойдем с нами?

Райли решительно подавила в себе желание ответить «нет, спасибо» и улыбнулась.

– Наверно, это будет весело.

Прислонившись плечом к стене, Джексон стоял в углу украшенного свадебными гирляндами банкетного зала и наблюдал за танцующими. Звучала живая музыка – романтическая баллада. Вот мимо в танце промелькнули родители, веселившиеся, словно дети. А там танцевали улыбающиеся друг другу жених с невестой – Марк и Джен. Никогда еще Джексон не видел собственного брата таким счастливым и, будучи шафером на свадьбе, упомянул это, провозглашая тост за новобрачных.

– Ты не танцуешь? – спросил Брайан, присоединяясь к Джексону.

Джексон оторвался от созерцания кружащихся пар и посмотрел на брата, который, как и он, был одет в черный смокинг.

– Хочу передохнуть, – сказал Джексон, – хотя не знаю, остались ли женщины, которых Шелли с мамой еще не подводили ко мне. – Джексон кивнул на вторую кружку пива, которую держал Брайан. – Это мне?

– Да. У тебя такой вид, словно тебе нужно выпить.

– Спасибо. А я думал, что в смокинге выгляжу достаточно презентабельно.

– Со смокингом все в порядке, только парень, на котором он сидит, не соответствует одежде. Шелли с мамой не так приставали бы к тебе, приведи ты с собой девушку, как я советовал. У тебя вид несчастного человека. Причем уже не первый день. У тебя что, проблемы на новой работе?

– С работой все в порядке, – ответил Джексон, желая, чтобы так же было и на личном фронте.

Да, работа в «Уинторп Хотелз» шла успешно. Трудная, но интересная, высокая зарплата и масса других преимуществ. Казалось, Джексон должен быть на седьмом небе от счастья. А он вместо этого чувствовал опустошение. Он скучал по Райли. Дни и ночи. Несмотря на уйму дел, Райли не выходила у него из головы. Два месяца назад он искренне верил, что их разрыв – к лучшему. Каким же идиотом он был! Сколько раз он брал телефонную трубку, чтобы позвонить ей? Набирал и тут же стирал текст электронного послания? Раз десять? Двадцать? Сто? Гордыня мешала ему. Ведь Райли просила его исчезнуть из ее жизни, и он исполнил ее просьбу.

– Если на работе все в порядке, – сказал Брайан, не желая сворачивать с начатой темы, – тогда, должно быть, у тебя проблема с девчонкой.

Джексон ничего не ответил, и Брайан продолжил:

– Чувствую, как ты переживаешь, парень. Вот, к примеру, девица, которую я привел на свадьбу, Шерил. Она славная. Мы несколько раз с ней встречались, я знаю ее всего месяц, а она уже намекает на то, что ждет чего-то особого. И это притом, что я сказал ей напрямик, что такое не в моем стиле. – Брайан покачал головой. – Господи! Есть ли что-нибудь более сложное для понимания, чем девушки?

– Да. Женщины. Брайан рассмеялся.

– Учту на будущее. – Глотнув пива, он спросил: – Не хочешь рассказать мне о той женщине, из-за которой ты так сохнешь?

Джексон косо посмотрел на брата.

– Кто подослал тебя с этими вопросами – мама или Шелли?

– Никто. Но я уверен, что они умирают от желания узнать. – Брайан почесал за ухом и нахмурился. – Вот что я тебе скажу, брат: лично для меня вся эта любовь – загадка. Посмотри на Марка. – Брайан махнул бутылкой пива в направлении танцующего с Джен брата. – Он влюблен и счастлив просто до поросячьего визга. Улыбка с лица не сходит. У тебя же, наоборот, вид такой, будто ты похоронил лучшего друга и свою собаку в придачу. Ты явно влюблен. Я никогда еще не видел тебя таким несчастным.

Джексон застыл на месте.

– С чего ты взял, что я влюблен?

– Да у тебя это на лбу написано.

Вот черт! Если даже Брайан, человек не самый проницательный, сразу разгадал чувства Джексона, выходит, проблема достигла грандиозных размеров. Брат просто и без обиняков заставил Джексона посмотреть правде в глаза: он влюбился в Райли по уши. Причем с первого взгляда.

– Так что это за история, Джексон? Почему ты не с ней?

После непродолжительной паузы, в течение которой Джексон подбирал подходящие слова, он ответил самое простое, что пришло ему на ум:

– Она живет в Атланте.

– Ну и что?

– Это в штате Джорджия.

– А я и не думал, что Атланта находится в Нью-Йорке. Значит, она живет в Атланте. Ну и что? Большая важность! Ты что, не знаешь, где находится аэропорт? У тебя есть телефон, электронная почта. Она знает о твоих чувствах?

– Я еще сам не уверен в своих чувствах, – с досадой ответил Джексон.

– Если уж я понимаю, что с тобой, как об этом можешь не знать ты? Всех подробностей я не знаю, но, кажется, тебе терять нечего. А вот и мама идет к нам. И глаза у нее блестят так, словно она опять тебе кого-то присмотрела. Наверное, откопала какую-нибудь незамужнюю дочь соседки поставщика продуктов ее тетушки или вроде того. Слава богу, я привел с собой девушку. А ты один, старик.

Лихо отдав салют, Брайан встал и побрел в другую сторону. Джексон допил пиво. Ему предстояло многое обдумать. Потому что пришла пора принимать решительные меры.

Через три недели после ужина с Глорией Райли сидела в своем кабинете, корпя над составлением бюджета на следующий год. Контейнер с едой из закусочной ожидал ее тут же на столе. Легкий стук в дверной косяк заставил ее поднять голову. На пороге стоял улыбающийся Маркус.

– Сегодня обедаешь за рабочим столом, Райли? Райли улыбнулась в ответ.

– Да. Но обед не абы какой, а из хорошей закусочной.

– Даю тебе за него пятьдесят долларов, – сказал Маркус с непроницаемым видом.

– Так мало? Маркус усмехнулся.

– Я собираюсь домой. Зашел к тебе сообщить кое-какие новости. Мы наконец-то нашли человека на место директора по маркетингу. Правда, времени на это ушло гораздо больше, чем ожидалось, но нам был нужен самый лучший. Подыскать достойную замену Джексону Лангу было очень трудно.

Райли стойко вытерпела пронзившую ее сердце боль.

– Это кто-то из наших сотрудников? – поинтересовалась она.

– Нет, со стороны. Он приступает к работе сегодня. Вообще-то я только что отвел его в его новый кабинет на шестом этаже и обещал прислать тебя к нему, чтобы вы могли пообщаться. Пусть отношения между вашими отделами начнутся мирно. Удачи, – проговорил Маркус и ушел.

Райли с тоской посмотрела на сэндвич и, решительно поднявшись со своего места, направилась к лифту. Надо поскорей отделаться от этих формальностей. Она не хотела начинать отношения между бухгалтерией и маркетингом с такой войны, которая когда-то была у нее с Джексоном.

Джексон, Джексон, Джексон. И когда она наконец перестанет думать о нем? Злясь на себя, Райли вошла в лифт и нажала на кнопку шестого этажа. Хватит! Она устала. Когда вернется в свой кабинет, она покопается в сумочке и найдет визитку, которую оставил ей тот представительный красавец с вечеринки у Роба. Как его имя? Энди! Точно, Энди. Вот ему-то она и позвонит. Назначит ему свидание. Да, такой у нее план на ближайшее будущее.

Двери лифта раскрылись, и Райли прошла по синему ковру в отдел маркетинга. Дверь была открыта, и Райли остановилась на пороге. Вокруг стола громоздились коробки, шкафы для папок были раскрыты, а на столе из вишневого дерева возвышался новый компьютер.

– Эй! Тут кто-нибудь есть?

Райли замолкла и потрясенно уставилась на показавшуюся из-за стола до боли знакомую фигуру.

– Я есть, – ответил ей Джексон. Он медленно обошел вокруг стола и остановился, опершись о него и скрестив ноги. Он провел рукой по своим волосам и робко улыбнулся. – Подсоединял компьютер.

Райли лишь смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Приступая к работе, Джексон снял темно-серый пиджак, ослабил узел темно-синего галстука и засучил рукава белоснежной рубашки, оголив свои мускулистые руки. Высокий, сильный и мужественный, он выглядел прекрасно. Но как же ей теперь забыть его, раз он здесь? Эта мысль вывела Райли из оцепенения. Она сдвинула брови.