Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гробницы пустоты (СИ) - Титов Роман Викторович - Страница 56
И сама Метара об этом недвусмысленно намекнула, когда назвала его фанатиком.
Но чего фанатик хотел, когда цель всех его поисков и так уже была у него в руках?
Набрав в грудь побольше воздуху, я негромко обратился к нему по имени:
– Ди?
Пауза. Достаточно долгая, чтобы засомневаться, расслышал ли он.
Я открыл рот, собираясь повторить, но тут до меня донеслось негромкое и будто бы слегка напряженное:
– Ну?
– Зачем ты все это делаешь? Прежде ты был одержим местью, но сейчас, когда Мекета нет… Я не понимаю. Чего ты хочешь от меня?
Новая пауза. На этот раз много дольше первой, что навело на мысль: он не ожидал подобного вопроса. Я услышал вздох, но не понял, разочарованный или усталый.
Аргус чуть повернул голову вправо, скользнув по мне краем глаза.
– Многое переменилось с нашей встречи на Дей-Прим, – сказал он. – В том числе и взгляды куатов на то, что они считают угрозой для своих далеко идущих целей.
– Речь обо мне, как я понимаю.
– При всей своей злокозненности, Метара делала то, что устраивало меня самого. Она могла сколько угодно утопать в своей лжи и манипуляциях, но до тех пор, пока сохранялся статус-кво, я был готов терпеть ее рядом.
– И под статусом-кво ты подразумеваешь…
– Тебя, – выдохнул он. – Живого и по возможности невредимого.
– По возможности, – повторил я и коротко рассмеялся. – То есть, если бы куаты не приказали Декарту похитить меня, ты бы так и продолжал изображать из себя их комнатного пса? С чего такой интерес?
Аргус фыркнул:
– Куаты предпочитают птиц, а к псам относятся с презрением.
Мне потребовалось время, чтобы впитать в себя весь смысл фразы. А когда это случилось, я не смог сдержать удивления:
– Это что, шутка? От тебя?
– Возможно.
– Ушам своим не верю.
– Тем лучше.
Я чувствовал, что слова бывшего стража не предусматривали откровенности, но прежде, чем успел что-то добавить, всхлипнула система оповещения: мы достигли загадочного места назначения.
В полотне гиперпространства появился разрыв, напоминавший маленькую нестабильную щель между мирами. Очень быстро щель увеличилась в размерах, достаточно, чтобы туда мог протиснуться корабль. Нас как будто втянуло в этот разрыв, и вот мы очутились по ту его сторону, окруженные бескрайней бархатной чернотой.
Планета, к которой нас тащило на полной тяге, оказалась знакомой. Причем знакомой неприятно.
Боиджия, мать ее, во всем своем дьявольском великолепии!
– Только не говори, что ты живешь здесь.
Аргус будто бы даже смутился.
– И что в этом такого?
У меня в запасе нашлось бы с дюжину замечаний касательно того, «что в этом такого», однако озвучивать их я не спешил. Глядя на то, как мощный грозовой фронт в буквальном смысле расступается перед крылатым нетопырем, на которого в сущности и походил шаттл куатов, я сражался с неприятием местной ауры. Все такая же вязкая и тошнотворная, она, казалось, хотела утопить меня в своем дерьме.
Собрав волю в кулак, я мысленно увязал все отвратные ощущения в один узелок и запрятал подальше на задворках сознания. К черту все! И без того было над чем пострадать.
– Тебе, должно быть, непросто? – Трудно было понять, издевается он или переживает всерьез.
Едва не подпрыгнув оттого, как молния сверкнула у самой кабины, я процедил сквозь зубы:
– Если знал об этом, почему приволок сюда?
– Аура планеты защищает. Потому и приволок.
– Что-то от тебя она меня не защитила, – заметил я, вспомнив подарок у трапа.
Будто подумав о том же, Ди усмехнулся.
– Просто у меня здесь привилегии, – сказал он и сбросил скорость.
Постепенно покрывало из облаков истончалось, гром сотрясал кораблик не так часто, да и зигзаги молний уже как будто не стремились ослепить своими вспышками. Уже знакомый город Мероэ выплыл на передний план. Умытый дождем и чуть более ухоженный на вид, он оставался таким же мрачно-великолепным, каким и выглядел изначально.
Наблюдая за тем, как Аргус укладывает шаттл на курс, я практически не заметил, как мы проскочили над самой кромкой лесного массива. Я гадал, в какой точке города бывший страж изволит нас приземлить, и едва не подавился собственным языком, когда понял, что мы нацелились на графский замок.
Пожалуй, единственное строение во всем Мероэ, которое с течением времени не подвергалось износу. Совсем. Столь же величественный и мрачный, что и большинство городских зданий, замок ни на йоту не выбивался из общего архитектурного ансамбля и все же доминировал.
Как доминировал бы и его хозяин, окажись он среди толпы местных.
– Ни намека на удивление, – посетовал Ди, не глядя на меня. К этому моменту мы как раз миновали обрыв, отделявший сам замок от других холмов города, и спикировали на посадочную площадку, которая тут же стала втягиваться в жерло ангара.
– Как будто у меня на это силы остались, – пробормотал я, поддавшись меланхоличному настроению.
– Как знать… – задумчиво проговорил он, заставив трап опуститься, и без промедлений вышел наружу.
Я сопроводил выходку стража равнодушным взглядом и без особого изящества сам выбрался на свободу.
Ноги за время перелета успели немного затечь, и я совершил несколько шагов туда-сюда, прежде чем заметил, как с дальней стороны ангара к нам засеменила облаченная в темную хламиду сгорбленная фигура.
– Милорд. Милорд! – зачастил старый мект, одновременно с этим пытаясь отдышаться. – Вы даже не предупредили о своем возвращении!
– Не было времени, – отмахнулся Аргус, стаскивая перчатки, и пятерней проведя по волосам.
Тут, будто впервые заметил, мект уставился на меня и произнес почти шепотом:
– Вы не один!
– Ты наблюдателен, Изма, – преломил бровь Аргус. – Это Риши Динальт.
Мое имя едва не заставило глаза мекта вывалиться из орбит. Совершенно очевидно, что подобного поворота событий бедный слуга не ожидал.
– Во имя всех старейшин! – выдохнул он. – Тень здесь!
От такого определения, я не знал, куда деть глаза. Почему-то смотреть на старого мекта вдруг стало неловко. Как если бы он вытворил несусветную глупость, а стыдно оказалось мне.
– Держи себя в руках, старик, – предупредил Аргус.
Мигом придя в себя, мект низко поклонился нам обоим и до неприятия вежливо произнес:
– Как пожелаете, хозяин. Добро пожаловать, юный господин.
– Спасибо, – успел выдавить я, прежде чем Аргус схватил меня за плечо и подтолкнул к дверям, уводящим в недра старинного замка.
– Изма, я хочу, чтобы ты приготовил нашему гостю комнату. Путешествие выдалось тяжелым, так что нам обоим не помешало бы как следует отдохнуть.
Подозревая, что последняя фраза предназначалась для меня, я нарочно не стал на нее реагировать. Но мект, семенивший чуть позади, казалось, готов был расплакаться от волнения:
– Будет исполнено, хозяин. Но позвольте спросить, надолго ли вы вернулись домой?
Повисла небольшая пауза, во время которой не только слуга ломал голову над тем же вопросом.
Аргус оглянулся, смерив меня неопределенным взглядом, и наконец проговорил:
– Понятия не имею.
Глава 19. Хозяин Ди
– Надеюсь, у тебя хватит ума не бродить по замку ночью.
Это были последние слова, брошенные Аргусом, прежде чем он удалился. Его светлость, будь он неладен, лично проводил меня в апартаменты и, как порядочный хозяин, разъяснил, что тут да как.
Комната оказалась не такой просторной и роскошно обставленной, как это было у Орры, зато могла похвастаться умопомрачительным видом из окна, что хоть как-то компенсировало все прочие недостатки и не позволяло мне растекаться безвольной жижей по мраморному полу.
За окном вечерело. Тучи успели разойтись, позволив солнцу в последний раз обнять готовящийся ко сну город. Сквозь распахнутые створки, ветер доносил отдаленные крики птиц и запах озона, не рассеявшегося еще после грозы.
Вдыхая этот аромат, я не смог отказать себе и не полюбоваться пейзажем хотя бы минутку. Очень своеобразная красота Мероэ наполняла грудь щемящим чувством тоски по старшему брату, отчего голову тут же заполонили мрачные мысли.
- Предыдущая
- 56/76
- Следующая