Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коснуться твоих губ - Д'Алессандро Джеки - Страница 49
— Черт меня побери, вот об этом-то как раз мы говорили, — заявил Артур. — О чем же это вы думали? Почему не пошли к своим актрисам и вдовушкам?
— Я ее люблю.
Его признание не вызвало у Артура хоть сколько-нибудь сочувствия.
— Тогда надо было на ней жениться.
Эрик со стуком поставил бокал на стол.
— И обречь ее на жизнь с мужем, которого в любой момент могут потащить на виселицу и заподозрить в преступном сговоре со мной?
— Тогда вам следовало держаться от нее подальше. Но раз уж вы этого не сделали, женитесь.
Эрик встретился взглядом с разъяренным Артуром и устало провел рукой по лицу.
— Я этого хочу больше всего на свете. Будь я в другом положении, с радостью женился бы на ней и несколько десятилетий занимался производством наследников. Впрочем, дело не в моем положении. Леди не хочет выходить за меня замуж.
— Чушь. Как это не хочет? Любая женщина была бы счастлива выйти за вас.
— Но Саманта Бриггем не «любая женщина». Вы с этим согласны? Как раз перед тем, как ее мамаша нас обнаружила, она ясно дала мне понять, что не желает меня больше видеть. Ни в каком качестве. Она желает посвятить себя научным изысканиям и путешествовать.
— Теперь-то уже не важно, чего хочет девушка. Она либо идет за вас, либо погибнет.
— Нет, черт побери, то, чего она хочет, имеет решающее значение. Лучше не принуждать ее выходить замуж, если она не хочет.
Голос его замер, а лицо приняло страдальческое выражение.
— У вас такой вид, что мне страшно становится. Что вы задумали?
— Еще одно похищение. Последнее, — ответил Эрик. Мысль его лихорадочно работала.
Артур почесал голову и наморщил лоб. Он был в полном недоумении.
— Еще одно похищение? Проклятие! А вы подумали, что на вас идет охота? Стоит ли рисковать?
Эрик посмотрел ему в глаза:
— Ради Саманты Бриггем стоит.
Наконец-то Артур понял, что задумал Эрик.
— Да вы с ума сошли! Женитесь на ней, и дело с концом.
Эрик стал мерить шагами кабинет.
— Я не хочу, чтобы она вышла за меня против собственной воли. В любой момент меня могут схватить и отправить на виселицу за совершенные преступления, а она с детьми останется одна, презренная обществом.
Он подошел к окну и выглянул наружу, всматриваясь в темноту. Затем прижался лбом к холодному стеклу и закрыл глаза, стараясь не думать о мрачных, страшных днях, когда ее не будет рядом.
— Я настолько люблю ее, что могу позволить ей уйти. Похититель Невест спасет ее. Освободит от замужества, которого она не хочет. Это будет приключение, а приключений она жаждет. — Отвернувшись от окна, Эрик посмотрел в глаза другу: — Я единственный, кто может освободить ее. Я не хочу ее принуждать и подвергать опасности. Если Стратон когда-нибудь узнает, что она помогала мне во время последнего похищения, ее обвинят в соучастии.
— Как муж, вы могли бы ее защитить.
— Как муж, я могу погубить ее.
Артур тяжело вздохнул:
— Все это чертовски смешно.
У Эрика перехватило дыхание, и он только кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Он устроит для нее поездку по всей Италии, по всему, черт побери, континенту, если она захочет. Устроит лабораторию там, где ей захочется. Будут у нее приключения, которых она так жаждет, и он постарается, чтобы у нее ни в чем не было недостатка.
Единственное, что нужно для этого сделать, это снабдить ее билетом и деньгами, а это не сложно. Но где взять силы, чтобы осуществить все это?
На следующее утро Саманта сошла вниз в десять часов, совершенно разбитая, но полная решимости. Проведя бессонную ночь, она приняла решение. И хотя ей не хотелось есть, направилась в столовую, зная, что ей потребуются силы для битвы с родителями.
В столовой она застала Хьюберта.
— Доброе утро, Самми. Ты плохо себя чувствуешь? Вид у тебя нездоровый.
Она улыбнулась через силу:
— Все в порядке. Ты уже видел мамочку и папочку?
— Да. Они в гостиной с лордом Уэсли.
Она похолодела.
— Лорд Уэсли здесь? Так рано?
— Прибыл больше часа тому назад. Я увидел его из окна спальни. Должен сказать, вид у него мрачный.
Больше часа тому назад! Господи, это настоящая катастрофа. Она выбежала из столовой и помчалась по коридору, но вдруг остановилась как вкопанная — дверь гостиной отворилась, и оттуда вышел отец с довольным видом, а следом за ним мать, тоже довольная, словно кошка, которой только что поднесли миску со сливками и к тому же еще кусочек рыбки.
Наконец появился Эрик. Он встретился взглядом с Самми, и сердце ее учащенно забилось. Как он красив. И как несчастлив.
— Саманта, милочка, — закудахтала Корделия, беря Самми под руку. — Как замечательно, что ты уже встала. Нам нужно обсудить много дел, а времени очень мало. Как я сумею устроить свадьбу меньше чем за неделю, ума не приложу, но…
— Именно об этом мне и нужно поговорить с тобой и с папочкой, — сказала Самми. — Но сначала я хотела бы сказать пару слов лорду Уэсли.
— Полагаю, мы можем уделить пару минут…
— Наедине, мамочка.
Миссис Бриггем заморгала и грациозно наклонила голову.
— Думаю, ты можешь провеет несколько минут наедине с женихом, ничего неприличного в этом нет, — сказала она и обратилась к мужу: — Пойдемте, Чарльз. Выпьем по чашке чаю, пока граф и будущая графиня побеседуют.
И она поплыла по коридору, словно по воздуху, отец плелся следом за ней.
Самми быстро вошла в гостиную и остановилась посреди комнаты, устремив взгляд в окно, ожидая, пока Эрик войдет и закроет за собой дверь.
Эрик выглядел усталым, вокруг глаз и в уголках губ обозначились морщинки, особенно заметные при лившемся в окно солнечном свете.
Он шагнул к ней, ласково провел пальцем по ее щеке, и Самми едва сдержала слезы.
— С вами все в порядке? — спросил он.
— Честно говоря, нет. Жаль, что меня не было, когда вы приехали, но я не ждала вас раньше второй половины дня.
— Не было оснований откладывать встречу с вашим отцом. Рано утром я проделал необходимые процедуры, чтобы получить специальное разрешение на брак.
— Именно эти процедуры я и хотела бы обсудить с вами, — сказала она. — Я хочу, чтобы вы их отменили.
Губы его тронула усталая улыбка.
— Вряд ли это возможно, поскольку нам понадобится специальное разрешение, чтобы обвенчаться безотлагательно.
Господи, представлял ли он себе, каким измученным выглядит?
— Простите меня, ради Бога… — прошептала Саманта. Он приложил к ее губам два пальца, заставив ее замолчать.
— Вам не за что просить прощения, Саманта.
— Но вы очень огорчены, и вполне справедливо.
— Не из-за вас. — Он схватил ее за плечи и заглянул ей в глаза. — Поверьте, не из-за вас.
— А зря. В случившемся я одна виновата.
— Нет, это моя вина. Мне не следовало лишать вас невинности.
— Я отдала ее вам по доброй воле. И именно поэтому не могу принять вашего предложения.
Морщинка залегла у него между бровей.
— Что вы хотите этим сказать?
Она вздернула подбородок.
— Я освобождаю вас от вашего обещания жениться на мне.
Медленно отпустив ее плечи, он совершенно бесстрастно посмотрел на нее.
— Насколько я понимаю, вы скорее погибнете, чем выйдете за меня замуж.
От этих слов, произнесенных совершенно спокойно, сердце у нее замерло. Она с трудом удержалась, чтобы не сказать, как сильно любит его, как страстно желает стать его женой.
— Милорд, еще до того, как наша связь началась, вы совершенно четко высказали ваше отношение к браку.
— Вы тоже.
— Но мои взгляды не изменились. Ни один из нас не желает вступать в брак, тем более при подобных обстоятельствах.
— Пусть так, но теперь выбора у нас нет.
— Вот почему я и освобождаю вас от вашего обязательства.
— Мы с вашими родителями уже обо всем договорились.
— Скажите им, что вы передумали.
— Передумал?! — воскликнул он вне себя от изумления. — А вы подумали о вашей репутации?
- Предыдущая
- 49/59
- Следующая