Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коснуться твоих губ - Д'Алессандро Джеки - Страница 46
— И как же я на нее смотрел?
Она ласково погладила его по руке:
— Так, как любой женщине хочется, чтобы на нее смотрели.
Он ничего не сказал, просто стоял, глядя на сестру с непроницаемым лицом. Маргарет подумала, не зашла ли она слишком далеко, но невыносимо было видеть, как он страдает.
— По-моему, ты тоже ей нравишься, — тихо произнесла она. — Я это заметила, хотя мы пробыли вместе всего несколько минут.
Он не сдержал стон и закрыл глаза.
— Почему же ты несчастлив? Благодари Бога, что, как мужчина, ты не скован условиями, которые решили мою судьбу, и можешь следовать велениям сердца. Жениться на той, которую любишь.
Он открыл глаза и пронзил ее взглядом, от которого ей стало не по себе. Не ошиблась ли она в своем убеждении?
— Ты же знаешь, что я никогда не хотел жениться. Никогда.
— Я думала, с годами ты изменил свое мнение, особенно теперь, когда ты питаешь какие-то чувства к мисс Бриггем.
Поскольку он молчал, она решила нужным добавить:
— Она из тех женщина, Эрик, на которых мужчины женятся.
На щеке у него дернулся мускул.
— Это я понимаю.
— Ты, конечно же, хочешь иметь сына, который унаследует титул.
— Меня совершенно не интересует проблема увековечения моего титула. Хотя не стану отрицать, — он обвел рукой комнату, — что предпочитаю жить вот так, а не обитать в лондонской трущобе. Однако мой титул мне не принес счастья. — Он бросил на нее проницательный взгляд. — Равно как и тебе.
Его слова ножом резанули по сердцу.
— Но тебе семья принесет только счастье.
С губ его сорвался невеселый смешок:
— Признаюсь, я весьма удивлен, что именно ты советуешь мне вступить в брак. — Он допил бренди и со звоном поставил хрустальный бокал на мраморную доску. — Союз наших родителей был просто-напросто адом, как и твой союз с этим мерзавцем Дарвином. Почему же ты и мне желаешь несчастья?
— Я желаю тебе только счастья. И знаю, что брак может быть прекрасен, если двое любят друг друга, как вы с мисс Бриггем. В Корнуолле я знала женщину по имени Сэлли. Она жила в деревне и работала на кухне в Дарвин-Мэнор. Ей было столько же лет, сколько мне, и она была замужем за местным лавочником. Ах, Эрик, как они любили друг друга… — Она умолкла, устремила взгляд на огонь. — И были так невероятно счастливы! Я радовалась за них и в то же время завидовала. Потому что мне отчаянно хотелось любить. Когда-то я тоже любила — прошептала она. — Если бы мне позволили выбрать того, кого я хотела, я была бы счастлива так же, как Сэлли.
В его темных глазах отразилось удивление.
— Я не знал, что ты любила кого-то.
— Это случилось после того, как ты отправился в армию.
— Почему этот человек не сделал тебе предложения?
Жаркие слезы навернулись ей на глаза.
— Причин было много. Он ни разу не намекнул, что я для него больше чем друг. Но если бы он сделал мне предложение, отец никогда не дал бы своего согласия. — Она опустила голову и встретилась с его вопрошающим взглядом. — У него не было ни титула, ни богатства. Но он владел моим сердцем. И до сих пор владеет.
Эрик смотрел на нее, потрясенный этим признанием. Проклятие! Сестру не только продали замуж, но еще и оторвали от того, кого она любила. Слезинка скатилась по ее бледной щеке. А он не смог ей помочь. Если бы только он знал! Если бы не ушел на войну. Она призналась, что по-прежнему любит этого человека, и он сделает все, чтобы она была счастлива.
Взяв ее за плечи, он ласково спросил:
— Кто он?
— Не имеет значения.
— Скажи мне. Прошу тебя.
— Мистер Стратон, — прошептала она.
Эрику показалось, что почва уходит из-под ног.
— Адам Стратон? Судья?
Она кивнула. Рыдание вырвалось у нее из груди, и он привлек ее к себе. Горячие слезы оросили его рубашку.
Судья. Иисусе. Не будь он до такой степени потрясен, он досмеялся бы до колик в животе. Просто ирония судьбы. Из всех мужчин в Англии Маргарет полюбила именно того, кто вознамерился отправить его на виселицу!
Он запрокинул голову и закрыл глаза. Любил ли Адам Маргарет? Эрик не знал, но это, конечно, не имело никакого значения. Отец не дал бы своего согласия. А строгий законопослушный Адам Стратон не посмел бы признаться в любви дочери графа.
Видит Бог, он желает Маргарет счастья, но не может допустить, чтобы Стратон вошел в их семью.
Рыдания Маргарет стихли, и она с мольбой взглянула на брата:
— Прошу тебя, Эрик. Для меня уже слишком поздно — но не для тебя. Ты полюбил девушку, она ответила тебе взаимностью. Не упускай своего шанса. Не отвергай любовь. Тебя ждет счастливое будущее.
Сделав паузу, Маргарет продолжала:
— Несмотря на то, что в отчем доме нам с тобой жилось невесело, все же мы умели находить радость в этой жизни. Представь себе, как замечательно стало бы в Уэсли, если бы он наполнился любовью, и смехом, и детьми, рожденными в любви. Ты был бы превосходным отцом, Эрик. Терпеливым. Любящим. Совсем непохожим на нашего. А я радовалась бы и гордилась, что могу называть сестрой ту, которую ты полюбил, и стать тетушкой твоим детям. — Привстав на цыпочки, она запечатлела на щеке его поцелуй. — Боюсь, что мне придется уйти к себе, я страшно устала. Пожалуйста, подумай о том, что я сказала.
Она вышла, и, как только дверь за ней закрылась, Эрик провел руками по лицу и испустил долгий медленный вздох.
«Ты полюбил».
Да, кажется, это так. Нашел ту, которая влечет его во всех отношениях. Он любит смотреть на нее. Любит к ней прикасаться. Любит, как от нее пахнет и какова она на вкус. Любит ее смех и ее ум, ее остроумие и любящую натуру. Он любит ее преданность и…
Он ее любит.
Стон поднялся в его горло, и он с шумом опустился в кресло. Опершись локтями о колени, он опустил голову на дрожащие руки. Господи помилуй, он любит Саманту!
Как мог он допустить, чтобы такое произошло? Он всегда контролировал свое сердце и не впускал туда женщину. Нетрудно защищать крепость, которую никто не штурмует. Но Саманта каким-то образом пробралась в него.
Напрасно он предавался с нею любовным ласкам. Не случись этого, он избежал бы катастрофы. Но едва эта мысль пришла ему в голову, как он понял, что все было не так. Он полюбил ее не прошлой ночью, а гораздо раньше.
Только не осознавал этого. Он попытался определить, когда рухнул в эту бездну чувств, но не смог. Она очаровала его с самого начала, и он не в силах был забыть ее. Как ни старался.
«Она ответила тебе взаимностью». Слова Маргарет все еще звучали у него в ушах, и он потер пульсирующие виски ладонями. Она не только ответила ему взаимностью, но и отдала свою невинность. Неужели она его любит?
По некотором размышлении Эрик решил, что нет, не любит. Просто ей хотелось пережить приключение, и ничего больше. И хорошо, что не любит. Не останется с разбитым сердцем. Потому что у них нет будущего.
Супружество не входит в его планы. Оно приносит одни несчастья. Он убедился в этом. Но если верить Маргарет, когда двое любят друг друга, семейная жизнь превращается в рай.
Боль потери впервые пронзила его.
Ведь он хочет всего этого. Любви. Детей. Хочет каждую ночь ложиться с Самантой в постель. Ну не ирония ли судьбы? Он, ярый противник брака, мечтает о семейной идиллии.
Но для Похитителя Невест она невозможна. Если даже он прекратит свою деятельность, он не может подвергать Саманту опасности, оставить ее вдовой висельника со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Нет, он ни в коем случае не может жениться. Чем дальше он будет держаться от Саманты, тем лучше для нее. Но Господи, как же ему прожить всю жизнь без нее?
Подняв голову, он посмотрел на каминные часы. Два часа до того срока, когда он должен встретиться с ней у садовых ворот.
Два часа до того, как он скажет ей, что их роман окончен.
Два часа до того, как сердце его будет разбито.
Самми вдохнула прохладный ночной воздух, напоенный ароматами, и он немного успокоил ее. Она шла к задним воротам. До встречи с Эриком оставалось еще десять минут, но сидеть в душной спальне было выше ее сил. Вскоре после обеда пожаловала миссис Нордфилд, намереваясь провести вечер за картами и сплетнями. И никто не удивился, что Самми рано ушла к себе.
- Предыдущая
- 46/59
- Следующая