Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— Да вы, Ваше величество, никак влюблены в него, — поразилась своей догадке нянечка.

— Ох, няня, я и сама не знаю, люблю я его или нет, — вздохнула принцесса.

— Время все рассудит, — сказала старая женщина.

— Будем надеяться, — опять вздохнула принцесса и спросила: — Ты не видела сегодня королевского мудреца?

— Он у себя, во флигеле, — ответила няня.

— Я к нему! — на ходу крикнула принцесса и выбежала из комнаты.

— Господин мудрец! — обратилась принцесса к седобородому старику, сидевшему за огромным столом и читавшему книгу в кожаном переплете. — Не подскажете, где находится остров Семи Ветров?

— Зачем это вам, Ваше величество? — спросил, в свою очередь, мудрец.

— Вчера на него королевские стражники отправили атамана разбойников, так он свой кисет забыл взять, — соврала принцесса. — Как он там без кисета будет? — сокрушенно вздохнула она.

— И вы, Ваше величество, хотите передать кисет ему? — спросил мудрец. — Как это благородно с вашей стороны!

— Я бы сама отвезла кисет, если бы знала, где этот остров.

— Это невозможно, Ваше величество, — ответил мудрец. — Для того, чтобы попасть на остров, надо два дня и две ночи плыть, держа курс на восток. На корабле невозможно подплыть к острову, так как он окружен острыми рифами. На лодке преодолеть такое расстояние под силу только самым сильным мужчинам. Да и не нужен ему кисет. Чтобы выжить, ему необходима еда, на острове почти ничего не растет.

— Бедный он, бедный, — прошептала принцесса, покидая комнату королевского мудреца.

На берегу моря у рыбаков принцесса купила крепкую лодку, затем она договорилась с бакалейщиками, что завтра на рассвете они загрузят лодку провизией.

Ранним утром принцесса тайком покинула королевский дворец и побежала на берег моря. Торговцы уже заполнили лодку разнообразными продуктами.

Принцесса расплатилась с ними и, прыгнув в лодку, взялась за весла. Какими же тяжелыми они показались юной принцессе! Но, несмотря ни на что, она принялась грести, и лодка медленно отошла от берега моря.

Принцесса держала курс на восток — туда, где всходило дневное светило, окрашивавшее золотистым цветом узкую полоску моря.

Принцесса гребла целый лень, делая лишь небольшие перерывы на отдых. Нежные руки принцессы покрылись кровавыми волдырями, девушка испытывала страшную боль при каждом движении. Но даже это не заставило юную принцессу повернуть назад.

Два дня и две ночи плыла лодка принцессы на восток. Утром третьего дня пути принцесса ожидала увидеть остров Семи Ветров. По крайней мере, так обещал мудрец. Однако вокруг принцессы по-прежнему было одно бескрайнее море, и не было даже намека на какой-нибудь остров.

— Неужели я гребу не в ту сторону? — испугалась принцесса. — Прошло уже двое суток, а острова все не видно.

Правда, потом она вспомнила, что мудрец говорил о мужчинах, способных за двое суток добраться до острова Семи Ветров.

— Я же девушка, я гребу медленнее, — успокоила она себя и вновь налегла на весла.

К вечеру на горизонте показалась какая-то черная точка.

— Неужели это земля? — с надеждой подумала принцесса.

Время шло, черная точка все увеличивалась, и вот, перед тем как солнце скрылось за горизонтом, принцесса увидела впереди себя скалистый остров.

— Норг! — позвала она. — Ты меня слышишь, Норг? Это я, принцесса!

Крики девушки разбудили атамана разбойников, который дремал на сочной зеленой траве.

Приподняв голову, разбойник осторожно посмотрел в сторону, откуда доносились крики.

— А, предательница явилась, — тихо произнес он, заметив в лодке принцессу.

Норг встал и, скрываясь за скалами, спустился к морю немного поодаль приставшей к берегу лодки.

Принцесса выбралась из лодки на берег, весь усеянный острыми камнями, привязала лодку к одному из больших камней.

Девушка начала взбираться на вершину скалистого острова, в кровь царапая руки об острые камни.

— Норг! Норг! — звала она, но никто ей не отвечал.

По ее щекам текли слезы, а из пальцев капала кровь. Удивительное дело: там, где на голую каменистую землю упали слезы, вырастали прекрасные белые розы, а в тех местах, на которые упали капельки крови принцессы, тотчас вырастали розы с алыми бутонами.

Вскоре принцесса услышала за свое спиной плеск весел. Обернувшись, она увидела удаляющуюся от острова лодку, в которой сидел разбойник Норг.

— Норг, куда же ты? — крикнула принцесса.

— Счастливо оставаться, предательница, — услышала она в ответ. — Продукты я оставил тебе, они на берегу.

— Вернись, Норг, забери меня с собой! Я не предавала тебя! — крикнула ему принцесса.

В ответ разбойник только сильнее налег на весла.

Прошла неделя. Как-то мимо острова проплывал купеческий корабль. Капитан корабля подозвал купца.

— Хозяин, смотри, какое чудо! — воскликнул он, указывая на остров.

— Что случилось? — спросил купец.

— Сколько лет я плаваю мимо острова Семи Ветров, но таким его еще никогда не видел. Обычно он серый скалистый, а сейчас будто бы кто-то разрисовал его белыми и алыми красками.

— Сейчас узнаем, почему остров изменил свой цвет, — сказал купец, доставая подзорную трубу.

— Батюшки-свет! — воскликнул он. — Да на этом острове полным-полно диковинных цветов. Я никогда не видел цветов такой удивительной красоты!

— Дай посмотреть, — попросил капитан подзорную трубу у купца.

— Вот это да! — не смог скрыть своего восторга капитан.

— Нам необходимо заглянуть на этот остров, — сказал купец. — Поворачивай корабль.

— Это невозможно, — ответил капитан. — Там рифы, ни один корабль не может подойти к острову Семи Ветров. К нему можно добраться только на лодке.

— Так прикажи скорее спускать лодку на воду! — приказал купец.

Едва капитан и купец сели в лодку, как матросы налегли на весла и лодка быстро помчалась к острову Семи Ветров.

— Какая красота! — восхищался цветами купец. — Таких цветов нет ни у королей, ни у царей, ни у падишахов!

— Кажется, среди цветов лежит девушка, — заметил капитан. — Такая молодая, красивая и такая исхудавшая. Жива ли она?

Он подошел, взял руку принцессы.

— Жива! — радостно сказал он. — Пульс едва прослушивается. Эй, матросы! Перенесите осторожно девушку в лодку. Отплываем!

— Погоди, — попросил купец. — Позволь немного цветов захватить с собой.

Матросы осторожно перенесли в лодку принцессу. Вскоре к ним присоединился и купец с выкопанными белыми и алыми розами.

— Я, кажется, знаю, что это за девушка, — шепнул купец на ухо капитану. — Мне кажется, это дочь короля, в страну которого мы плывем.

— Откуда ты знаешь, что это дочь короля? — спросил капитан.

— Мне кажется, что я ее видел в королевском дворце на приеме у Его высочества.

— Приплывем — все узнаем, — рассудил капитан.

Через день купеческий корабль пришвартовался в порту стольного города.

Капитан, купец и принцесса пошли в королевский дворец.

Король был очень рад, увидев свою дочь живой и невредимой.

Едва первые объятья и поцелуи схлынули, как принцесса спросила:

— Отец, а что слышно о бывшем разбойнике Норге?

— Ничего не слышно, — растерянно ответил король, удивившись такому вопросу. — Он куда-то исчез, и теперь в нашем королевстве нет лесных разбойников. А почему ты о нем спрашиваешь?

— Да так, — тихо ответила принцесса и опустила глаза.

— Ваше высочество, позвольте в столь радостный для вас день подарить вам удивительные цветы, которые мы нашли на острове Семи Ветров, — сказал купец и протянул королю цветы.

— Какие красивые цветы! — восхищенно сказал король. — За всю свою долгую жизнь я не видел столь совершенной красоты. Как же называют эти удивительные цветы?

— У них нет имени, — ответил купец.

— Так давайте назовем их, — предложил король.

— Давайте, — согласился купец. — Как зовут принцессу? — спросил он.

— Азария, — ответил король. — Причем здесь имя принцессы?