Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Могила Таме-Тунга - Нефедьев Константин - Страница 20
Агурто тоже пригнулся и стал медленно обходить брата, выбирая удобный момент, чтобы совершить бросок. Вид братьев-врагов был так страшен, что даже видавшие виды сообщники Фесталя посторонились. Еще миг — и братья бросятся друг на друга.
Их взгляды встретились. И вдруг Миранда выпрямился, опустил сжатые кулаки и медленно сказал:
— Послушай, Леми, а зачем нам враждовать?
Действительно, зачем им враждовать?
Два брата-близнеца Миранда и Леми родились в семье богатого плантатора одного из юго-западных штатов. Мать скончалась через несколько минут после того, как новорожденные дружными криками оповестили мир о своем появлении. Вскоре умер и отец. Дети были отданы на воспитание опекуну — брату матери, отставному полковнику. Любящий дядюшка сумел так повести дело, что через год огромная плантация сахарного тростника, оставшаяся в наследство племянникам, перешла в его, дядюшкину, собственность.
Братья росли под надзором слуг, вернее сказать, без всякого надзора, предоставленные самим себе, в атмосфере жестокости, диких нравов, царивших на плантации. Эта безнадзорность сплачивала ребят. В детстве они жили дружно, как самые близкие в мире существа, хотя в их внешности, характерах замечалась большая разница. Старший Миранда — он родился на полчаса раньше Леми — ласковый, уравновешенный мальчик, тянулся к людям, любил цветы, растения, животных. Леми же был скрытным, угрюмым. Неуживчивый, он порой был подвержен приступам беспричинной злобы. В эти моменты один Миранда мог утешить его злость, успокоить.
Возможно, в других условиях они так бы дружно и прожили всю жизнь, опекая один другого. Возможно, с годами исправился бы характер Леми, не изменился бы к худшему и добряк Миранда.
Возможно… Если б не милый дядюшка. Он помнил, что наступит день, когда братья потребуют от него отчета. Чтобы оттянуть этот день, дядюшка старался поссорить братьев, нарушить их дружбу. Он всячески потакал Леми, поощрял его злобные проделки, за малейшую провинность жестоко наказывая Миранду. Дядюшка испытал дьявольское удовлетворение, когда Миранда возненавидел его.
Сначала ненависть ребенка проявлялась по-мальчишески: то Миранда заберется в погреб и выпустит из бочки любимое дядюшкино вино, то повесит его лучшую собаку, то еще что-нибудь в таком же духе. И хотя нередко то же проделывал и Леми, наказывался один Миранда.
Дядюшка достиг своей цели: Миранда возненавидел и Леми. Впрочем, не только он один. Леми, толстый коротыш, с глазами навыкате и неизменной улыбкой на губах, стал сущим несчастьем плантации. Его ненавидели батраки, побаивались надсмотрщики, и даже управляющий заискивал перед Леми. Проделки Леми были так хитры, так жестоки, что все старались держаться от него подальше.
Братья люто ненавидели друг друга, жили в разных половинах дома, избегая встреч.
Если же им приходилось столкнуться носом к носу, дело кончалось кровавой дракой.
Так проходили годы. Братья кончили школу и отправились странствовать по свету в поисках занятия по душе. Леми нанялся матросом на корабль, отправлявшийся в Австралию, искать свое счастье в дальних морях. Миранда не покинул суши. Он мечтал обзавестись клочком земли, чтобы сажать кофе и сахарный тростник. И бродил по свету в надежде разбогатеть.
Братья встретились только через несколько лет, когда после смерти дядюшки встал вопрос о разделе имущества. В первый же день между ними произошел крупный разговор, окончившийся тем, что у Миранды было прострелено ухо, а у Леми повреждена челюсть. Забаррикадировавшись каждый в своей половине дома, они разговаривали до тех пор, пока в револьверах не иссякли патроны.
На следующую ночь имение загорелось сразу с двух сторон и к утру от него остались груды пепла. Земля, остатки имущества ушли на уплату долгов, оставленных милым дядюшкой…
Братья разъехались в разные стороны смертельными врагами, поклявшись отомстить друг другу неизвестно за что.
Через несколько лет Леми приобрел шхуну и стал заниматься контрабандой. За увесистый кулак, способный молниеносно уложить любого, кто посмеет его ослушаться, Леми получил кличку «Железный Капитан», а за ненасытную жадность к деньгам — «Агурто», что в переводе с индейского означало «акула».
За ограбление судна, терпевшего бедствие, Железный Капитан со своей шайкой угодил на каторгу острова Фернандо-де-Наронья. Несколько месяцев он более или менее усердно долбил ломом базальт, но затем, сговорившись со своими головорезами — Руи, Кано и Отегой — бежал. За голову Агурто было назначено большое вознаграждение. Поэтому Железный Капитан очень неохотно появлялся на улицах городов, но когда дело коснулось денег, он рискнул и, не задумываясь, совершил покушение на директора Национального музея, лишь бы завладеть драгоценной находкой. Агурто надеялся стать миллионером. Тогда, это он твердо знал, ему не будут страшны никакие законы: блеск золота затмит прошлое.
Миранду тоже судьба не баловала щедротами. Одно время он работал на алмазных рудниках в штате Гояс, потом был рабочим на сталелитейном заводе. За годы мытарств Миранда понял, что осуществить свою заветную мечту честным путем он не сможет. Вот почему он был готов продать душу дьяволу, пойти на преступление, чтобы раздобыть средства на покупку земли. Это-то и привело его в кафезино «Осьминог и мадонна». А дальше — судьба-шутница столкнула его с ненавистным братом.
— Ну зачем, Леми, нам враждовать? — повторил Миранда. — Зачем?
Железный Капитан исподлобья недоверчиво глядел на брата, ожидая подвоха. Но нет, подвоха не было. Миранда стоял перед ним, протягивая руку.
Видимо, ненависть, искусно раздувавшаяся милым дядюшкой, с годами охладела. И стоило только одному из братьев первому сделать шаг к примирению, как вражда улетучилась.
— Будь по-твоему, Миранда! Если это только не уловка для того, чтобы кто-нибудь из твоих бандитов мог всадить мне в спину мачете.
— Клянусь светлой памятью нашей покойной матери, Леми, у меня нет больше вражды к тебе. Нам же не из-за чего ссориться. Подумай, вспомни…
Фесталь, Лоренцо и Антонио, стоявшие в нескольких шагах, отказывались верить своим глазам. Только что они были свидетелями, казалось бы, неукротимой ненависти двух братьев — и вдруг в течение нескольких минут все изменилось.
— Зачем же ты, Миранда, связался с этими скотами?
— Мне нужны деньги, Леми.
— Га, кому они не нужны! Я скоро добуду кучу золота и дам тебе, сколько понадобится, если только ты дашь мне вон ту штуку, — сказал Железный Капитан, показывая на сверток, который держал в руках Фесталь.
— Бери, а в придачу и этих скотов. Я выхожу из игры. Итак, мир, брат?
— Мир, брат!
Фесталь, недавно еще потешавшийся над Железным Капитаном, которого он предал самым бессовестным образом, изменился в лице. Получалось, что Агурто вновь приобрел над ним власть.
— Эй, Малютка, ты забыл о бумажке, которая лежит в сейфе Фабиана Зуде, — набравшись смелости, гримасничая, напомнил Фесталь.
Миранда хотел что-то ответить, но его перебил Леми:
— Молчи, негодяй! Все долги Миранды я беру на себя. С Фабианом расплачусь сам.
Считай себя свободным от обязанностей перед хунтой, Миранда…
Братья, недавние враги, пожали друг другу руки. Миранда повернулся и стал удаляться. Агурто смотрел ему вслед и, когда он скрылся в чаще, повернулся к Фесталю.
— Ну, дружок, нам с тобой пришла пора поквитаться, — сказал Агурто, приближаясь к Фесталю, от чего тот съежился, как кролик перед удавом.
— Не трясись, скотина! Я не буду колоть твой пустой череп, хотя он и заслуживает этого. Ты сейчас же напишешь расписку, что получил сполна с Миранды деньги, и никто из вашей хунты не осмелится прикоснуться к моему брату. Это — цена за твое предательство.
Фесталь поторопился выполнить приказ Железного Капитана.
— А теперь вы подпишитесь, как свидетели, что сделка правильна.
Лоренцо и Антонио поспешно расписались. И поторопились удалиться. Капитан крикнул им вдогонку:
- Предыдущая
- 20/91
- Следующая
