Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" - Страница 19
- Отправляйтесь к целителю, - сказал он мне. - Пусть поживее бежит в покои леди Милены и заодно осмотрит вас.
- Меня? Зачем?
- Вы коснулись ее руки.
Дракон! Как же я сразу не догадалась!
Выходит, Милену отравили не простым ядом. Вот почему ее тетка сожгла свои перчатки, в которых касалась племянницы.
Яды, делающие отравленного человека заразным для окружающих, создаются при помощи магии. Они действуют на всех
людей без исключения. Кроме тех, в ком есть доля драконьей крови.
Выходит, принц Адриан действительно колдовской крови, раз так безбоязненно помогал отравленной девушке, не боясь заразиться? Слухи о нем верны? Зачем тогда вообще было травить Милену таким дорогим и опасным ядом? Если он подействовал мгновенное, то либо в ней нет ни капли драконьей крови, либо ее настолько мало, что она не спасает.
Целитель и два его помощника явились тут же, стоило мне только сказать, что произошло. Осмотрев Милену и касаясь ее руки в перчатках, он заявил, что нужно как можно скорее изготовить противоядие, а для этого нужен маг. Принц отправил графа Делриха за каким-то неизвестным мне Ронаном, а сам отвел целителя, чтобы сказать ему пару слов у окна.
Леди Ренна все это время сидела у кровати племянницы и плакала, не смея коснуться ее даже пальцем.
- Мои помощники побудут с ней, пока мы с господином Ронаном приготовим лекарство, - пообещал целитель. - Можете быть спокойны, Ваше Высочество. Они обучены обращаться с такими больными и зараза не разойдется по замку.
Они уже подходили к дверям покоев Милены, когда Адриан заметил меня, сидящую на диванчике у выхода.
- Вы еще здесь, леди Аресса?
- Да, милорд. Не могла уйти и не узнать, что с леди Миленой.
- Жером, вы осматривали леди Арессу? - обратился принц к целителю.
- Нет, милорд. А это необходимо? - удивился тот.
- Леди, очевидно не сказала вам, но она коснулась руки Милены.
- Нет-нет, это не было касанием, - запротестовала я. - Просто я чуть было не коснулась ее и все.
Принц вопросительно поднял брови и все же попросил целителя Жерома осмотреть меня. Старик не возражал и попросил показать язык, веки, пощупал пульс, а потом отвел в отдельную комнату, чтобы послушать сердцебиение.
- Все в порядке, миледи, - сказал он, когда не нашел никаких признаков болезни. - Можете быть спокойны — вы не
заразились.
- По-другому и быть не могло. Его Высочество просто переживает из-за того, что я едва не коснулась руки леди Милены.
- А вы действительно не касались ее? Вы уверены в этом? - целитель испытующе взглянул на меня.
- Абсолютно уверена, - соврала я. - Ни на секунду.
- Леди Аресса, простите, но я должен спросить, - старик немного помялся. Ему было неловко. - В вашем роду не было колдовской крови?
Чистоту крови и рода Ангшеби чтили на протяжении многих столетий. Чтобы заключить очередной брак, невеста или жених проверялись до десятого колена. Они гордились своим происхождением и считались одной из самых «чистых» семей королевства.
- Боги благосклонны к моему дому, - ответила я. - В моих венах нет ни капли драконьей нечистой крови.
- Простите еще раз, но это мой долг.
Я сделала вид, что не обратила внимания, но все же напустила на лицо обиженное выражение.
Вернувшись в спальню Милены, я снова встретилась с принцем. Выслушав от целителя, что леди Ангшеби здорова и нет никаких намеков на ее болезнь, Адриан нахмурился и кивнул:
- Спасибо, Жером. Отправляйтесь готовить лекарство. Ронан прибудет с минуты на минуту. Я направлю его сразу к вам.
Целитель ушел.
- Леди Аресса, наше с вами присутствие здесь будет лишним, - сказал принц. - За леди Миленой смотрит леди Ренна и двое лекарей. Я вижу вы бледны, напуганы и устали. Вам лучше вернуться в свои покои и как следует отдохнуть.
- Но, Ваше Высо…
- Я провожу вас, - с нажимом проговорил Адриан и я поняла, что лучше не спорить.
Он вежливым жестом указал мне на выход и я повиновалась.
Принц довел меня до покоев, не произнеся ни слова. Но стоило только мне открыть дверь, как он влетел следом и,
удостоверившись, что мы здесь одни, задал вопрос:
- Я по-вашему похож на идиота?
- Милорд, нет, что вы такое. .
- Тогда почему вы мне лжете?
Признаюсь, мне стало страшно. Я лгала уже столько раз, что не могла даже предположить, о какой именно лжи идет речь.
- Ваше Высочество, простите, но я вас не понимаю.
- Я своими глазами видел, как вы коснулись руки Милены, - строго проговорил принц. - Будь вы обычным человеком, давно бы лежали рядом с ней. Но вы стоите как ни в чем не бывало и, по мнению целителя, совершенно здоровы. Признайтесь честно.
Я набрала в грудь побольше воздуха. Признаться, что я на самом деле не леди Аресса? Или что в моих жилах столько же колдовской крови, сколько и у него самого? Или что я вообще никогда не собиралась на этот отбор и очень жалею обо всем,
что случилось?
- Я не коснулась руки Милены, милорд, - упрямо повторила я.
- Нет, - голос принца звучал жестко и не терпел возражений. - Довольно. В вас есть драконья кровь?
Я молчала.
- Если вы боитесь опозорить свой дом, то даю вам слово, никто не узнает. Ну?
Я только покивала головой.
- Простите, милорд, я не могла вам сказать, не могла подвергнуть свою семью риску и…
Не зная, что сказать еще, просто замолчала.
Так-так, Лис, если бездна существует, то ты отправишься в нее одной из первых за свою ложь. Интересно, когда этот снежный ком окончательно раздавит меня?
- Могли бы не врать, - сказал принц и в его голосе послышалось сочувствие. - До вас наверняка дошли слухи обо мне.
Я снова кивнула.
- Вы можете убедить Жерома, которого стали подводить глаза, леди Ренну, которая рыдает в три ручья. Они поверят, что вы не касались Милены, но не я.
- Но ведь вы и сами коснулись ее.
Принц грустно улыбнулся, отчего его лицо стало еще более привлекательным.
- Теперь слухи обо мне станут правдой, леди Аресса. Возможно, у вас даже станет меньше конкуренток на мое сердце.
- Почему? Разве кто-то может покинуть отбор?
- Я не стану принуждать оставаться при дворе, если кто-то решит, что бастард с драконьей кровью ее недостоин.
- Милорд…
Я так поразилась его словам, что мои собственные напрочь вылетели из головы. Сейчас стало ясно, какой Адриан на самом деле скрывается за язвительностью и уверенностью принца.
- Избавьте меня от уверений, что это не так, леди Аресса, - продолжил он. - Я каждый миг помню, кто я такой. Очень жаль, что из-за этого пострадала леди Милена.
- Почему вы считаете, что все это из-за вас? Быть может кто-то просто хочет устранить соперницу?
- Будьте осторожны, леди Аресса в таких суждениях. Лучше не повторяйте их больше никому. Вы ведь не видели, что
произошло до того, как закричала леди Ренна.
Я помотала головой.
- Милена подошла ко мне и принялась флиртовать, - начал рассказывать принц. - Надо сказать, довольно неловко. Нам как раз только что подали вино и я даже не успел пригубить его. Милена рассказала об одной южной традиции - чтобы лучше узнать человека нужно выпить его кубка. Она предложила обменяться ими. Стоило ей только сделать глоток из моего, она потеряла сознание.
- Боги… - прошептала я, слушая принца.
- Кто-то решил позабавиться и проверить, действительно ли я тот, кем меня считают, - сказал Адриан. - Яд не причинил бы мне вреда. Максимум, что бы меня ожидало, очередной скандал в начале отбора. Еще один способ показать, какой я
недостойный наследник трона.
- Думаете, кто-то хочет сорвать отбор?
- Уверен. Кто бы это ни был, они попытаются еще не раз. Поэтому, я думаю, вам будет проще добиться моего расположения.
Вы ведь приехали за этим?
Адриан пристально посмотрел на меня, ожидая ответа. Впервые за все время в замке, я не нашлась, что сказать.
- Неужели вы не хотите стать королевой, леди Аресса? - снова спросил он.
- Предыдущая
- 19/91
- Следующая