Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна - Страница 42
Мы целовались страстно, яростно, как сумасшедшие.
Тoлкнули стол, сбили чашки, со звоном расколoвшиеся о
дощатый пол,и рухнули на узкую кровать. Старенький
деревянный каркас как-то нехорошо треснул…
Хрясь!
Ножки в изголовье подломились. Деревянная решетка не
выдержала и провалилась, а вместе с ней мы ухнули вниз.
Прижимаясь, сползли по наклонному матрацу. Затылком я
шмякнулась о пол. Ошарашенные тем, что кровать буквально
развалилась, мы замерли,изумленно таращась друг на друга
через темноту комнаты.
В коридоре началось бурное движение. Щель под дверью
вспыхнула светом. Зазвучали недобрые сонные голоса
разбуженных соседей.
– Риат смотритель, - бранился под нашей дверью кто-то
картавый, - совершенно точно я слышал, как стонал призрак!
Этот леденящий кровь звук ни с чем не перепутаешь!
Доар уткнулся мне в плечо, едва сдерживая смех.
– Леденящий кровь?! – едва слышно охнула я. - Οн
что,изящную словесность преподает?
Сказать откровенно, я считала, будто мы с Доаром
единственные постояльцы гостевого дома. В прелюдии к
основному действу он не ограничивал себя в ласках, а я в…
голосовом их озвучивании. От стыда заполыхали щеки, шея,
уши и вообще все тело.
– Вы слышали грохот? – продолжал истерить картавый
любитель изящной словесности. – Он по комнатам бродит!
Немедленно вызывайте экзорциста!
Вдруг в нашу спальню осторожно постучались.
– Риат Гери, вы в порядочке? - крикнул смотритель из
коридора.
– Мы в полном порядке, – ровным голосом отозвался Доар. –
Экзорцист не требуется.
Верно, нам не помешали бы столяр и пожарный. Последний –
для эссы, от невыносимого стыда готовой вспыхнуть, как сухой
прутик.
– Светлые боги, это так унизительно, - пробормотала я.
Οстаток ночи мы потратили на то, чтобы бесшумно с
помощью ледяной магии, доаровского ремня и бранных
ругательств починить сломанную кровать. И покинули
гостеприимную Риорскую академию на рассвете, пока никто
не обнаружил, что она понесла убытки.
ГЛАВА 7. Лучшие друзья в разводе
Сообщение от Якоба нашло нас, когда после очередного
головокружительного полета мы оказались на земле. Доара в
полдень ждали во дворце. Вернуться в особняк мы не успевали
и сразу направились на место.
– Зачем тебя вызывают? - спросила я, когда карета отъехала
от ворот питомника.
– Думаю, по делам триановых рудников, - голос Доара звучал
уверенно.
К властительской вотчине вела гладкая дорога, колеса
экипажа шелестели по брусчатке. После двух столь энергичных
ночей я могла вырубиться даже стоя, но выглядеть сонной во
дворце было хуже пощечины. Лучше перетерпеть, развлекаяcь
видами в окне, пусть и весьма печальными. Риор выглядел
оцепенелым – снег так и не шел.
Γород начинался неожиданңо – вдруг за окном экипажа
замелькали двухэтажные дома с чеpепичными крышами,
торговые лавки, ремесленные мастерские. Казалось,
извилистые улицы выплеснулись из-за высокой замковой
стены, тесным кольцом окружавшей дворец риорского
властителя.
Некоторое время карета плутала в хитросплетении улочек и
наконец остановились возле красивого двухэтажного здания с
большими витринами. За стеклом стояли богато наpяженные
манекены.
– Говорят, здесь можно купить хорошее готовое платье, –
пояснил Доар, когда мы выбрались из кареты.
– Часто здесь бывал? – оборонила я.
– Доводилось пару раз, - уклончиво ответил он. - Мужские
костюмы здесь и впрямь неплохие.
Радость, с какой хозяйка улыбалась, намекала, что те самые
«пару раз» Доар сметал напропалую всю одежду с вешалок,
словно хотел потратить больше шейров. Другими словами, или
при виде фасонистых шмоток у него случалось помутнение
рассудка,или баловал он вовсе не себя.
– Она встретила тебя, как родного. Видимо,ты покупал здесь
очень много мужских костюмов, - с иронией заметила я.
Удивительно, но он не нашел, чем ответить.
Когда мы поднялись в отдельный примерочный зал,то
хозяйка вежливо уточнила у Доара:
– Вашей спутнице подбираем полный гардероб?
Тот тихо кашлянул и покосился в мою сторону:
– Эсса Хилберт сама решит.
– Мне нужно платье и пальто.
– Сколько? - улыбнулась хозяйка.
– Одно. - Я глянула на пыльные башмаки, торчащие из-под
подола истрепанного после приключений в горах плаща: – Еще
туфли.
– И все? - вопросительно подняла она брови.
– И побыстрее.
Разделив комнату на две части, закрылась плотная белая
занавеска. Меня поставили пред зеркалом, заставили
разоблачиться, обмерили.
– Риат Гери, - проговорила одна из помощниц, - вы можете
подождать в мужской зале, как в прошлый раз.
– Я здесь постою, - сухо отказался он, вынужденный
оставаться впритирку к пологу.
Потом работницы приносили и уносили готовые наряды.
Наконец, удалoсь подобрать платье, прилично севшее на
худощавую фигуру, а главное, не превратившее обладательницу
очень бледной кожи в зеленоватую жертву плохого питания.
Я стояла перед зеркалом и пыталась собрать волосы в пучок,
когда девушки резко открыли занавески. В отражении я
увидела Доара. Он рассматривал меня неспешным,
чувственным взглядом.
– Пристойно? - опустила я руки,и парочка непослушных
локонов немедленно выпала из прически.
– Вполне. – Не разрывая зрительного контакта, он преодолел
расстояние между нами, осторожно застегнул крошечную
пуговку-жемчужину и шепнул на ухо: – Я бы снял с тебя это
пристойное платье.
Сердце билось, как у птички. Лицо пылало. Я не отрывала
взора от губ Доара, изогнутых в легкой улыбке.
– Ваш костюм готов, - объявила работница, заставляя нас
вернуться в реальность.
С покупками мой бывший муж справился куда быстрее.
Оставалось подобрать только галстук, чем я и занялась,тем
более длина магического поводка позволяла добраться до
стоявшей в углу вешалки.
– Какая встреча! Доар Гери! – прозвучал звонкий женский
голос. - Не могу поверить, что мы вот так запросто
столкнулись. Ты редкий гость в центральной долине.
Я медленно развернулась,и внутри шевельнулось нехорошее
чувство. Возле Доара крутились две дамочки в модных пальто
и отвратительных шляпках с перьями. Между прочим, в
Эсхарде перья на головных уборах считались дурным тоном.
– До нас дошел совершенно безумный слушок, что ты
женился на эсхардской эссе,и Верония рыдает в три ручья! –
расхохоталась одна из девиц и по-свойски положила руку на
плечо Доара.
Он опасливо покосился в мою сторону, наткнулся на
многозначительный взгляд и как-то даже чуточку сошел с
лица.
– Дамы… – Доар попытался стряхнуть жадную женскую
руку, для чего-то отряхивающую идеально чистое плечо, будто
на нем улеглась пыль.
Рисковые! Их вполне мог покрыть иней…
Девица намек понимать отказалась и принялась с усердием
поправлять и без того идеально выглядывающий из кармана
пиджака уголок платочка.
– Опровергни наши сомнения, - защебетала ее подружка, подхватывая мужчину под локоть. - Мы уверены,ты бы никогда
не связался ни с одной из этих замороженных рыбин.
Замороженные рыбины, значит? Я сорвала с вешалки первый
попавшийся галстук и с грозным видом направилась к троице.
Никогда бы не подумала, что обнаружу на лице Доара панику.
– Светлых дней, риаты, – растянула я губы в ледяной улыбке.
- Предыдущая
- 42/59
- Следующая