Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фулгрим: Палатинский Феникс - Рейнольдс Джош - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

— Не я здесь командую, Геродот, так что не смотрите на меня. Я исполняла приказы.

— Необходимая жертва, лорд-командующий, — спокойно произнес Фениксиец. — Пусть думают, что у них есть шанс на победу. Иначе никакого веселья не выйдет.

Фрейзер и Голконда обменялись взглядами, тогда как легионеры понимающе усмехнулись.

Геродот откашлялся.

— Вам лучше знать, мой господин. — Вновь повернувшись к гололиту, он продолжил анализировать обстановку. — Захватив фортификации, неприятель либо откроет огонь по столице из ее же орудий, либо будет выжидать, пока паникующие жители не сделают за него всю работу.

Фулгрим одобрительно кивнул — предположения Фрейзера почти совпадали с оценкой самого примарха.

— Ждать они не станут, — сказал Фениксиец. — Помните, времени у них не больше, чем у нас. В интересах каждого завершить этот конфликт как можно скорее. Если противнику быстро удастся принудить правительство — а значит, и нас — к капитуляции, патриции смогут навязать нам свои условия. Если же мы выстоим, их коалиция почти наверняка развалится из-за внутренних разногласий.

Он изучил карту.

— Я приложил огромные усилия, чтобы у этой гидры осталась только одна голова. Теперь необходимо снести ее, пока опять не выросли другие. Но для этого потребуется выманить тварь на открытое место. — Фулгрим повернулся к Нарвону: — Мне нужно, чтобы ты удержал орудийные позиции. Справишься?

Квин ударил себя кулаком по нагруднику.

— Если понадобится — в одиночку, мой господин.

— Возьми с собой Флавия, просто на всякий случай, — улыбнулся примарх. Затем он указал на Фрейзера: — Вы должны удержать стены — а с ними весь город — и не допустить критического поражения. Не страшно, если мы потеряем несколько районов; главное, чтобы не дошло до атаки на дворец. Пока губернатор под нашей охраной, мы обладаем моральным превосходством и самой выигрышной позицией.

Геродот кивнул.

— Это несложно. К счастью, еще до того, как дела пошли скверно, паранойя заставила Пандиона разместить в столице значительный гарнизон. — Офицер задумчиво постучал пальцем по кобуре с лазпистолетом на поясе. — Разумеется, нельзя рассчитывать, что лояльными останутся все подразделения, даже после вашего… наглядного урока пару дней назад.

— Данный вопрос уже решен, — сдержанно проговорила Пайк. Когда Фрейзер посмотрел на нее, главный итератор улыбнулась и подняла бокал. — Несколько суток назад я окончательно зачистила офицерскую касту от наиболее ненадежных представителей. Столько несчастных случаев… Просто беспрецедентно, как мне сказали. — Она допила вино. — Но я уверена, мы выдержим и без почивших.

Лорд-командующий резко усмехнулся.

— Думаю, вы начинаете мне нравиться, госпожа Голконда.

— Я знала, что вы поменяете мнение.

Фениксиец взглянул на Абдемона:

— Ты с Тельмаром и Торном остановишь патрициев, которые выдвигаются к столице, но еще не вступили в союз с Буцефолом.

— Как? — сдвинул брови легионер.

— Напомни им о присяге и о том, что ждет людей, плюнувших на дружбу с Императором. — Фулгрим помолчал. — Всех не убивай, если получится. Их войска потребуются мне для атаки на Буцефола.

Разве это разумно? — спросила Пайк, когда Абдемон и другие воины отбыли выполнять задания. — На месте Буцефола я сбежала бы при первом намеке на то, что бывшие союзники повернулись против меня. Вам не удастся схватить ни его, ни остальных главарей. Или вы планируете точечный удар прямо в сердце их армии?

Примарх ухмыльнулся.

— Да, что-то вроде, но позже. У нас есть недруги помимо Буцефола и его отступников, не забыли? — Он показал на карту. — Пролог, конечно, занимательный, но главная сцена еще впереди.

— Вы говорите об этом вашем Сабазиевом Братстве. — Посланница нахмурилась. — По-вашему, они… что? В последний момент полезут из всех щелей? Услужливо подставят головы под клинок?

— Именно так я и думаю, госпожа Голконда. У них нет выбора. Особенно с учетом того, что я приказал отозванным в столицу армейским частям вернуться в западные провинции, как только на верфь упали первые бомбы.

Пайк медленно кивнула. Если женщину и раздосадовало, что Фулгрим не уведомил ее об изменении в планах, она ничем этого не выказала. Впрочем, от итераторов и требовалась гибкость.

— Вы хотите выманить их. Ухудшая положение, вы искушаете сабазитов воспользоваться моментом.

— И тогда я выпущу им кровь. Войска получат распоряжение содействовать патрициям, готовым поддержать континентальное правительство. Их командирам дано право карать на месте любого, кто восстанет против власти аристократов и наследного губернатора. Между прочим, здесь все еще распинают на крестах.

— Жестокие меры, — поморщилась Голконда.

— Но необходимые. Нужно прояснить нашу позицию, причем твердо. — Фениксиец помрачнел. — Я должен стать врагом для всего Визаса, чтобы Визас объединился против меня.

Грустно улыбнувшись, он продолжил:

— Когда это наступление провалится и начнутся казни, Сабазиеву Братству придется устроить встречу с Буцефолом и другими лидерами патрициев, чтобы предложить им альянс. Армейские соединения в западных провинциях и аграрном поясе потеснят части мятежников, поэтому Буцефол, не желая получить войну на два фронта, вынужденно пойдет на переговоры с сабазитами. Тогда я и покончу с ними.

— Вы уже знаете, где состоится эта предполагаемая встреча?

— О да! — рассмеялся Фулгрим. — Они сами мне показали.

14: Ввосьмером против Визаса

— Вы собрали силы, — произнес Грифан Торн.

Стоя на одном колене в жесткой траве, он бережно почесывал длинную сплющенную голову канида[13]. Животное, наслаждаясь лаской, стучало лохматым хвостом. Легионер бросил взгляд на хозяина пса, который сидел в седле эквоида, выпрямив спину и положив карабин на бедра.

— Верно, — сказал патриций Фокас.

Визасец был напряжен; Грифан видел испарину у него на лбу, слышал неровное биение сердца. Точно так же нервничали полсотни спутников аристократа: младшие сыновья, кузены и прочая родня. Перед началом битвы все они выехали на утреннюю охоту.

Торн прекрасно знал людей такого типа. Он сам был такого типа. Третий сын администратора из малозначимого клана, отданный примарху в обмен на… что? Влияние, пожалуй, или уважение.

Армия Фокаса оказалась небольшой. Пара тысяч бойцов, в основном принужденные к службе землепашцы. Немного орудий, устаревших даже по меркам этого мира. Несколько тяжелых гусеничных грузовозов с припасами и снаряжением. Так себе воинство, но под хорошим руководством может принести пользу.

Грифан повел правой рукой, расслабляя мышцы. Еще раз почесав канида, он поднялся. Скакун патриция, услышав жужжание сервоприводов, фыркнул и отступил. Другие эквоиды взволнованно забили копытами.

Ранее легионер застал аристократов врасплох, появившись словно из ниоткуда. Визасцы помыслить не могли, что настолько крупное создание способно двигаться так тихо и грациозно. Правда, воин какое-то время поджидал охотников в нужном месте, рассчитав их вероятный маршрут.

По меркам смертных, они находились в суточном переходе от Новы-Василос. Достаточно близко, чтобы курьеры регулярно скакали к надвигающимся армиям и обратно. Вероломные патриции вели переговоры и присягали один другому в обмен на будущие уступки. Любой из них мог попытаться лично захватить столицу, если бы захотел, но каждый понимал, что затем станет мишенью для остальных. Чтобы избежать подобных затруднений, аристократы старались заранее выбрать из своих рядов нового монарха. Почти цивилизованное поведение.

— Для кого? — поинтересовался Торн.

Вопрос как будто озадачил Фокаса, и Грифан улыбнулся. У него была приятная улыбка; по крайней мере, так ему говорили. Торн практиковался в мимике не менее истово, чем Тельмар и Кирий — в фехтовании. Хорошая улыбка всегда полезна, как и острый клинок, но, если первая не сработает, неплохо иметь при себе второй.