Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хейли Гай - Данте Данте

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Данте - Хейли Гай - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

— Нам пора действовать. Мы же не хотим проиграть, — добавил Микаэло.

— Ты нас до смерти доведешь, — настаивал Лоренц.

— А ты тратишь время впустую! — закричал Лазиил и принял боевую стойку.

— Пусть, — вмешался Луис и кивнул на небольшой черный объект, паривший над отрядом. — Они наблюдают. Раз Микаэло хочет, ну и пускай.

— Плохая идея, — отозвался Лоренц.

— Еще хуже спорить, пока другие не придут сюда, не убьют половину из нас и заберут наш череп, — ответил Луис. — Ну, Микаэло, какие у тебя мысли?

Микаэло заморгал. Он не ожидал, что так легко получит командование.

— Мы должны защищаться. Не позволить им забрать череп. Так мы победим.

— Ого! Ты настоящий стратег, — саркастически заметил Лоренц.

— Мы должны забрать их череп, — уточнил Луис.

— По силам ситуация патовая, — решил Микаэло. — Вот что мы будем делать. Барразаил сильный, и группа у него сплоченная. У нас нет времени для удара. Будем пока что обороняться.

— Барразаил слишком самоуверен и агрессивен, — сказал Луис. — Он бросит все силы на наш форт. Это его слабость.

— Точно! — обрадовался Микаэло, увидев согласие там, где его не было. — Поэтому мы должны подготовиться и отбросить их.

— Итак, — подытожил Луис, оглядев форт, — думаете, мы все здесь поместимся?

— Здесь нет места, — неприятно усмехнулся Лоренц.

— Он отойдет, ударит копьями сверху и… — Луис имитировал попадание копий в набитый форт, — не промахнется.

— Это сработает! — настаивал на своем Микаэло.

— Может быть, ты хоть послушаешь, — продолжил Луис и приблизился к Микаэло, которого злила его уверенность. — Ты будешь удерживать форт с одиннадцатью из нас. Я возьму семерых и захвачу форт Барразаила, пока вы задерживаете остальных здесь.

— А что, если он поступит точно так же? — не унимался Микаэло.

Луис покачал головой:

— Нет. Барразаил высокомерен. Их разведчик уже видел, как мы спорили, и Барразаил станет еще безрассуднее. Он нападет всеми силами, заберет наш череп, а потом отступит обратно в свой форт, чтобы защитить его. Мы можем прокрасться по желобам незаметно. Кстати, о разведчиках… Может, как я и говорил, он нам все же нужен? — мягко уточнил Луис.

В этот миг над местом, где остался транспортник, полыхнула, оставляя шлейф дыма, красная ракета.

— Сигнал. Игра началась. Что скажешь, Микаэло? Мы теряем время.

Лицо Микаэло потемнело.

— Делай, что хочешь. Мы останемся здесь.

Луис пожал плечами:

— Кто со мной, чтобы забрать череп?

Все кандидаты из его барака подняли руки. Луис выбрал еще одного, Калаила, для нужного количества.

— Я бы взял вас всех, но нельзя оставлять командира ни с чем.

Микаэло сплюнул на камни. Его мальчики вышли. Луис поймал Флориана за руку.

— Встань на скалу. Пускай ребята Барразаила тебя увидят. Дай им подобраться поближе, пускай гоняются за тобой. Мы пойдем с северной стороны, а ты вымани их на южную.

Флориан кивнул.

— Понял, — сказал он и побежал.

Луис оглянулся на форт. Ребята Микаэло спорили, кто займет какую позицию.

— Пошли, — сказал он.

Лоренц мрачно кивнул. Они растворились в лабиринте скал и пустились бежать по желобам. Луис полагал, что Барразаил их не использует, он был слишком прямолинейным. Во всех испытаниях грубая сила была его первым и единственным козырем.

Луис часто останавливал своих людей, внимательно слушал, высунув голову наружу. Не заметив никого, они двигались дальше.

Наконец отдаленные крики вынудили их остановиться. Луис выглянул. По острову бежал Флориан, через некоторое время его стали преследовать четырнадцать воинов Барразаила. Флориан оторвался от них, чтобы уворачиваться от копий, посланных пружинными ружьями.

— Четырнадцать, — подсчитал Луис. — Значит, четверых он оставил в форте.

— Мы знали, что ты прав, — ответил Ристан.

— Мы еще не выиграли. Подойдем ближе.

Они спустились по открытому желобу, образовавшемуся в скале в те времена, когда влаги было больше. Его края почти соприкасались, и в щель по центру светило солнце. Желоб пересекал остров по диагонали. Луис выбирал самые узкие расселины, двигаясь туда и сюда, но неуклонно приближаясь к вражескому форту. Издали, со стороны их собственного форта, раздался крик.

— Началось. Охранники чужого форта сейчас отвлекутся. Действуем быстро.

Он разделил отряд пополам, поставив Лоренца во главе первой группы. Возглавив вторую, он обошел остров и вылез из трещины на расстоянии полета копья от стены. Расселина здесь была неглубокой, приходилось, прячась, лежать на камнях.

— Ждите, — сказал Луис и пригнулся.

Четверо бдительных часовых стояли по периметру стены. С другой стороны раздался резкий свист. Трое бросились туда, но четвертый колебался.

— Пора! — прошептал Луис.

Он выскочил и побежал к стене. Мальчик, который оставался на ней ближе к ним, прицелился и выстрелил, как только увидел Луиса, но из-за паники промазал. Ристан выстрелил из-за спины Луиса. Копье из пружинного ружья насквозь пробило мальчику плечо. Завизжав, тот упал и исчез из поля зрения. Эрей подбежал к стене вместе с Луисом. Они врезались в непрочную кладку.

— Подсади меня, — велел Луис.

Эрей сцепил пальцы. Луис шагнул на них, и Эрей подбросил его, помогая перебраться через стену. Луис легко вскарабкался на огневую позицию, устроенную внутри укрепления. Раненый часовой лежал на полу в полузабытьи от боли. Больше никого в башне не было. Только череп таращился на скалы острова провалами глазниц. Другие часовые находились на дальней, скрытой башней стене. Они взволнованно кричали, сражаясь с Лоренцем, который играл роль одного в поле воина.

Луис прикинул на глаз расстояние до башни и молча проскользнул через небольшой дворик. Пока трое оставшихся часовых обменивались со штурмующими бросками копий, он убрал брус, который запирал ворота.

Эрей и Ристан вошли, держа заряженные ружья наготове, и прицелились в мальчиков. Луис свистнул.

— Сдавайтесь! — крикнул Луис. — Отдавайте череп, и вам не причинят вреда.

Один мальчик обернулся, собираясь выстрелить из ружья, и Ристан проткнул его сердце копьем.

Остальные сложили оружие и подняли руки.

— Нужно всех убить, — решил Ристан.

— Мы должны быть милосердны, — возразил Луис.

Лоренц, Дюваль и Калаил вошли через открытые ворота. Лоренц широко ухмыльнулся и хлопнул Луиса по спине, прежде чем подняться на башню и забрать с нее череп. Он был красным, но в остальном походил на их зеленый. Кость оказалась шершавой и теплой. Луис задумался, кем был хозяин черепа.

— Возьмите оружие и зарядите! — приказал он. — Свяжите их. Лоренц, сними дверь с петель.

— Зачем? — спросил Эрей. — Мы должны просто удерживать это место.

— Когда они вернутся, мы окажемся в меньшинстве. Нужно разозлить их, сделать неосторожными.

— Ты прав, — ответил Лоренц.

Дверные петли были простыми. И ему хватило нескольких минут, чтобы выбить из них стержни и швырнуть двери на землю.

Другие тем временем, порвав одежду пленников на полоски, связали тех по рукам и ногам.

Захваченные мальчики яростно смотрели на ребят Луиса.

— Что теперь? — уточнил Лоренц. — Возможно, у Барразаила наш тотем.

— Ристан, спрячь это в лабиринте на случай, если они вернут себе форт, — сказал Луис и вложил череп в ладони мальчика. — Остальным ждать.

— В форте? — удивился Эрей. — Мы же открыли ворота!

— В форте только некоторые. Подожди и увидишь.

Через десять минут члены отряда Барразаила с триумфом прибежали со стороны западного форта. Один из них с победоносным видом нес зеленый череп. Некоторые были ранены, а троих не было видно. Луис наблюдал за ними, оставаясь незамеченным.

— Вернуться в крепость! Занять свои места! — с торжеством в голосе приказал Барразаил. — Они попытаются нам отомстить.

— Если посмеют! — рассмеялся один из мальчиков.

Луис отметил, что, спеша уйти, лишь половина из них успела перезарядить оружие. Он улыбнулся.