Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шутки в сторону - Чейз Джеймс Хэдли - Страница 11
– События развивались слишком быстро, – сказал он наконец. – Мне следовало поговорить с тобой, но не было времени. Я не воспринял поначалу это всерьез. Мне казалось, что Россланд справится.
– Людей иногда заносит. Они становятся слишком самоуверенными. Думаю, ты, Джон, переоценил Гарри. Ты не хочешь признать очевидное, что Россланд выдохся. Я предупреждала и раньше, но ты привык к нему, продолжаешь использовать его. Ну ладно, не бери в голову… Итак, что же произошло?
– Сегодня утром мне позвонила женщина, она назвалась мадам Фуше. Она сообщила, что готова продать информацию. Мы получаем много ложной информации. Я подумал: а вдруг это тот случай? Она объяснила, что не может обсуждать дело по телефону и хочет встретиться. Еще сказала, что будет сегодня вечером в подвале какого-то клуба. И добавила, что эта информация касается безопасности Америки, а потом повесила трубку. Соответственно, на встречу я решил отправить Россланда.
Жанин потушила сигарету в стоящей рядом пепельнице.
– Что он должен сообщить?
– Я жду. Он не пошел сам на встречу, а дал поручение одному из своих людей.
– Почему?
– Ты же знаешь Россланда. Он всегда держится в стороне.
– Тогда кто с ней встречается?
– Я же сказал… один из его людей.
– Ты не знаешь кто?
Дори снял очки и снова начал протирать их:
– Нет.
– Когда ты ждешь информацию?
– Они встречаются не раньше одиннадцати.
Она взглянула на часы. Было уже без четверти.
– Я не думаю, что тебе надо сидеть и ждать, – сказала она. – Если в этом деле замешан Радниц, это может быть опасно.
Дори думал так же. Он подошел к телефону и набрал номер Россланда. После долгой паузы опустил трубку:
– Его нет.
Они посмотрели друг на друга.
– Он должен быть там. – Жанин встала. – Нам нужно идти. Я беспокоюсь.
Дори кивнул. Он подошел к столу, открыл ящик и вытащил пистолет 38-го калибра. Он профессионально проверил его и положил в задний карман. Затем подошел к шкафу и взял пальто.
Через двадцать минут они поднялись на лифте к квартире Россланда.
Когда Дори собирался нажать кнопку звонка, он увидел, что дверь приоткрыта. Он переложил пистолет в карман пальто, затем осторожно толкнул дверь и вошел. Жанин шла за ним. В гостиной горел свет. Двигаясь как привидение, Дори заглянул в комнату. Он поперхнулся, когда увидел Россланда.
– Закрой дверь, – медленно произнес Дори. – Он там… мертвый.
Лицо Жанин оставалось невозмутимым. Она закрыла входную дверь, затем вошла в гостиную и приблизилась к Дори, смотрящему на Россланда. Она с ужасом взглянула на убитого и отвернулась.
– Посмотри на его руку, – нервно прошептала она.
Дори снова закашлялся. Вместе с Жанин он угрюмо осматривал комнату.
– Непохоже, чтобы они что-то искали, – заметила она. – Они явно торопились. Они пытали его, убили и смылись.
– Нам лучше уйти, Жанин, – решил Дори, продвигаясь к двери. – Не хочу, чтобы нас здесь застукали.
Они покинули квартиру так же тихо, как вошли.
Сидя в машине Дори, Жанин заметила:
– Это что-то очень серьезное, Джон. Ты не должен был поручать это Россланду. Тебе следовало встретиться с этой женщиной самому.
– Откуда я мог знать? – оправдывался Дори. – Говорю же, мне часто звонят разные кретины.
– Где находится этот подвальный клуб?
– На бульваре Клиши.
– Едем туда.
Дори взглянул на нее:
– Уже слишком поздно. Сейчас половина двенадцатого.
– Мы поедем туда, – повторила Жанин, – и поторопись.
Когда Дори завел мотор и тронулся с места, она продолжила:
– Это дело рук Радница. Я уверена! Если бы не что-то серьезное, он не убил бы Россланда. Тебе действительно неизвестно, кого отправил Россланд на встречу с продавцом? Ты никого не знаешь из его людей?
– Нет. Россланд никогда не раскрывал имена своих агентов. Он боялся, что я переманю их к себе.
– Джон, какая-то не очень хорошая картина складывается для Уорли, – тихо размышляла она вслух. – Ты получаешь информацию. Вместо того чтобы доложить Уорли, связываешься с Россландом. Выбираешь именно его из всех своих людей. Он поручает это неизвестному, и тут вмешивается Радниц. Теперь Радниц раскрутит агента Россланда и узнает, что именно предлагает женщина. А это что-то исключительно важное для безопасности Америки. Блестяще, согласись?
Дори почувствовал, что его руки стали липкими. Иногда он тушевался перед Жанин. Не раз он жалел, что не сделал ее любовницей. Было время, когда она была к этому готова. Как любовницу, возможно, он контролировал бы ее больше.
– Все мы ошибаемся, – сказал он. – Но не вижу, в чем меня тут можно обвинить.
Она закурила сигарету. Он с беспокойством взглянул на нее, затем решил, что незачем больше оправдываться.
Они добрались до клуба за несколько минут до полуночи.
К тому времени Дори оправился от шока после гибели Россланда, и его прекрасный ум снова заработал в полную силу.
– Тебе лучше подождать в машине, – сказал он. – Я сам разберусь.
Жанин кивнула, и он вошел в клуб.
Поздоровался с толстяком в зеленом жакете, которого звали Юссон.
– Надо поговорить, – коротко сказал Дори и показал свой дипломатический паспорт. – Боюсь, здесь есть работа для полиции.
Юссон задумался. Властный тон Дори произвел на него впечатление.
«Если бы сюда явилась полиция и обнаружила трюковое зеркало, – подумал он, – возникло бы много неприятных проблем».
Он привел Дори в маленький офис за барной стойкой.
– Чем обязан, месье? – спросил он, предлагая Дори стул.
– Как я понимаю, здесь была женщина, называющая себя мадам Фуше.
Юссон, поколебавшись, кивнул:
– Так точно, месье.
– Она сейчас здесь?
– Она недавно ушла.
– Она встречалась с кем-то?
– С каким-то американцем.
– Что ты можешь рассказать о мадам Фуше?
Юссон пожал плечами:
– Она приехала сюда вчера, попросила отдельную комнату, где могла бы встретиться с другом сегодня в одиннадцать. Хорошо заплатила. Я не видел причин отказать ей.
– Опиши ее?
– Она цветная, очень высокая, красивая, молодая, хорошо одета.
– Цветная? – уточнил Дори, наклонившись, чтобы внимательно рассмотреть Юссона.
– Из Западной Африки… сенегалка, думаю.
Дори сразу вспомнил странный акцент женщины, когда она разговаривала с ним по телефону. Он должен был понять, что она сенегалка, и теперь досадовал на себя.
– Мужчина пришел на встречу?
– Да, месье. Он только что ушел с двумя другими парнями. Минут десять назад.
– Кто эти двое других?
– Я их не знаю. Они пришли в клуб, выпили, а потом я заметил, как они уехали с американцем, у которого было свидание с мадам Фуше.
– Можешь описать их?
Юссон задумался:
– Я их особенно не разглядывал, месье. Нелегко рассмотреть всех людей в клубе. Кажется, у одного была бородка. Другого я не разглядел.
– А американец?
Юссон довольно точно описал Гирланда, но Дори его приметы ни о чем не говорили.
– Раньше ты когда-нибудь видел мадам Фуше?
– Нет.
– У нее была машина?
– Я не знаю. Она приехала, и я провел ее в комнату.
– Она не назвала имя человека, с которым встречалась?
– Нет, месье.
Дори сдался. По крайней мере, он хоть что-то выяснил, но на данный момент было неясно, насколько это полезно. Человек Россланда встретился с женщиной. Она ушла, а люди Радница забрали агента Россланда.
Он встал:
– Спасибо. Я думаю, ты предоставил мне всю необходимую информацию.
Юссон резко взглянул на него:
– Проблем не будет?
– Нет, никаких проблем не будет.
Дори покинул клуб, присоединился к Жанин и рассказал ей вкратце все, о чем узнал.
Она поинтересовалась:
– Может, пора сообщить об этом Уорли?
– Ни в коем случае! – без колебаний ответил Дори. – Я справлюсь сам. Я найду эту сенегалку. Мне организуют проверку в аэропортах. У меня есть ее описание. Возможно, она прибыла сюда недавно. Это несложно. Кто-нибудь в аэропорту может вспомнить ее.
- Предыдущая
- 11/12
- Следующая