Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключи ушедшего бога - Фирсанова Юлия Алексеевна - Страница 39
Сами щитовики с религиозной поддержкой в лице Шерифа отправились знакомиться со стражниками.
Фиилор, сбросив в пустом полутемном коридоре надоевший капюшон, тишком спросил у меня, как думаю, пойдем ли мы завтра в кандальню. На что я честно ответила: завтра — вряд ли, во всяком случае, не с утра. Стражам проспаться надо, с тем главным, кто разрешение на экскурсию дает, потолковать, аванс поделить так, чтоб ни самих себя, ни начальство не обидеть…
— Поскорей бы, — мечтательно вздохнул принц, топчась перед дверью в свою комнату.
— Не терпится оказаться в тюрьме? — изумилась я.
Радильярское высочество хихикнуло и шепотком поделилось:
— Очень хочется посмотреть, какой третий ключ будет. Любопытно!
— Почувствовал вкус к приключениям, Филя? — снова удивилась я.
— Я… мне нравится, что я могу сделать нечто такое, что никому другому не под силу. Я больше не парадная статуя, которую отцу так удобно выставлять, предъявляя всех сыновей толпе. Может, я слабый и не храбрый, но я принадлежу самому себе и собой являюсь. Когда смотрят на меня, теперь видят именно меня, а не младшего неудачного принца Радильяра. Мне еще поэтому так нравится новое имя. Оно на старое не похоже.
Вывалив на меня весь этот сумбур, Фиилор прижмурился, наверное, ожидая вала негодования, мол, как это ты посмел усомниться в своем предназначении — следовать воле короля Радильяра ради процветания родины?! Или, быть может, парень жаждал одобрения? Дескать, правильно, Филька, шли всех лесом и решай сам за себя, как взрослый пацан! Но я не оправдала надежд, только сказала:
— Как бы жизнь ни повернулась и куда бы тебя ни забросила, для нас ты точно навсегда будешь Филей.
— Спасибо, — заулыбался принц и таки ухромал спать.
Я тоже ушла, не дожидаясь результатов попойки. Утром расскажут, если проспаться успеют.
Рассказали. Ближе к обеду, потому как проникновенная беседа паломников и стражей, сдобренная пивом, а затем и другими, более горячительными напитками, длилась пусть не до утра, но до глубокой ночи точно.
Но стражникам врученный задаток вкупе с намеком на его утроение жег карман больше, чем похмельный синдром — горящие трубы. Они заявились в трактир уже поутру и пригласили к кандальне Шерифа. Нашего жреца в переговорщики выбрали как самого представительного и располагающего к беседе с властями предержащими.
Комендант тюрьмы любил поспать. Решать с ним дела следовало не раньше завтрака. Поэтому наш жрец, провожаемый предупредительными (как только могут быть предупредительны жаждущие благодарностей в звонкой монете люди) стражами, был препровожден к лирту Бегмору часиков в одиннадцать. Первое лицо кандальни как раз успевало утолить голод к той поре и пребывало в благодушном настроении.
Шериф озвучил коменданту нашу легенду о благой идее, которая втемяшилась в головки парочки молодых паломниц, находящихся на его попечении. Вместе с лиртом Бегмором повздыхал о странностях женской логики и предложил скромную плату за помощь в организации экскурсии по кандальне. Даже не обязательно с посещением какого-нибудь не очень опасного заключенного. Это уж как левая пятка паломниц пожелает. То есть, конечно, речь шла не о пятках, а о душевных порывах беременных глупышек, но комендант все понял верно. А пузатый мешочек примирил его с необходимостью немножко нарушить правила. Впрочем, они и так частенько нарушались. Сейчас же не требовалось ничего передавать заключенным, а на наличие нескольких гостей в кандальне лирт Бегмор был готов закрыть глаза. И вообще, молитвы Первоотцу — дело благое, ему за помощь, может, зачтется где-нибудь, когда-нибудь там… наверху.
У кого другого порыв парочки дам, возможно, и вызвал бы подозрения, но лирт Бегмор являлся счастливым обладателем пятерых отпрысков и, что такое причуды беременной женщины, знал не понаслышке. Нам в очередной раз по-мелкому повезло.
Вернувшийся Шериф порадовал нас разрешением. Паломниц ждали в тюрьме, как я и прикидывала, исходя из скоростей Фальмира, не раньше чем в обед. Комендант планировал лично провести двух лирт с сопровождающей охраной по коридорам тюрьмы.
Карета с жаждущими острых ощущений паломницами, сопровождаемая двумя выносливыми молодыми и лысыми, как коленка, охранниками, подкатила к белокаменной тюрьме. Подъемного моста и рва в заградительных мерах строение не числило. Ворота охранялись из часовой башенки, снаружи никто не топтался, нарушая эстетический вид. Все-таки этой кандальне, как я еще раз подумала, куда больше подошло бы звание дворца, но, увы, при выборе профиля сооружения со мной никто не посоветовался.
Ворота открылись, стоило Кирту в них немножко подолбить и поорать о договоренности с лиртом Бегмором. Мы с Филькой не успели выйти, как во двор вышел мужчина в том кургузом нечто, которое ламильянцы считали парадным военным мундиром. Забавный момент: ширина отложного воротника эдакого чуда портняжной мысли грозила переплюнуть длину одеяния. Синий цвет с красным кантом совершенно не шел полноватому мужчине с по-женски пухлыми и чуть изогнутыми губами. Однако темные глазки под тяжелыми веками поблескивали внимательно. Пожалуй, несмотря на полноту, я назвала бы лирта Бегмора симпатичным, если бы не особо выдающаяся часть его облика — нос, напоминающий о сорокалетием туристическом походе в поисках места без нефти.
— Будьте! Приветствую вас в стенах вверенной моему попечению Исперской кандальни, паломники, — скромно поздоровался главный по тюрьме.
— Будь! Пусть Первоотец благословит тебя, лирт, за доброту, — прощебетала я. — Не каждый был бы столь снисходителен к женской просьбе!
Филя молча закивал. Его тенорок хоть и звонок, но мы решили не рисковать и попросили принца говорить поменьше, чтобы не навевать лишних подозрений. Лирт Бегмор расплылся в довольной улыбке и предложил поведать нам об ужасных и не очень ужасных преступниках, заключенных в стенах сооружения, за чашкой чая. Именно так лирт запланировал отработать частично проплаченный заказ. Не тут-то было! Мы уперлись рожками и настаивали на прогулке по тюрьме. Причем наш детектор нашептал на ушко жрецу кое-что очень любопытное. Фиилор, пока мы переминались с ноги на ногу во дворе, успел почувствовать тягу. Все-таки я оказалась права в своих предположениях о притяжении подобного к подобному. Это, наверное, как с магнитами. По одному было совершенно незаметно, а как два в кармане (то есть под юбкой и плащом в сумке у Фильки) оказалось, так все заработало! Принц почуял, куда его тянет, без хороводов и живых цепочек. Разумеется, потянуло парня не как всякого непорядочного джентльмена — налево, а направо и вниз.
Потому Шериф и Кирт остались развлекать болтовней Бегмора. А мы с Филей и Кертом, к великой, пусть и тщательно скрываемой радости коменданта, не потребовав его лично в сопровождающие, отправились проникаться духом места и настраиваться на будущую молитву Первоотцу за преступников.
Темный-темный коридор, перемежающийся нерегулярными пятнами света от светильников, подходящим местом для прогулок не выглядел, но раз уплачено… Четверка стражников — двое во главе, двое позади — громко топала подошвами сапог, мы шествовали между. Двери в камеры закрывались специальными ставенками, открывавшимися снаружи. Поэтому усладить свой взор созерцанием камер и жестоких злодеев не получалось.
Фиилор сосредоточенно пыхтел, шлепая и почти не хромая. Парня, словно по натянутой незримой веревочке, тянуло к спрятанному в стенах исправительного учреждения ключу. Я уже начала гадать, что делать, когда и если принц достигнет точки «икс» и окажется перед дверью камеры, где таится ОН, наш ключ. Удастся ли нам уболтать стражу на свидание с узником? Или все-таки повезет и искомое найдется в коридоре?
Что вы думаете? Закон Мерфи вечен! Западло случилось-таки. Филя за очередным поворотом коридора второго подземного этажа кандальни свернул направо и чуть не врезался лбом в закрытую дверь камеры. Оглянулся быстро на нас с Кертом и лихорадочно прошептал одними губами:
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая