Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война Волка (ЛП) - Корнуэлл Бернард - Страница 65
— Мы — нортумбрийцы. — снова сказал я сыну. — и не только в этом дело. Мы также лорды Беббанбурга.
Он удивленно взглянул меня, поняв, что я больше не шучу.
— Да, именно так. — неуверенно согласился он, озадаченный моим настроением.
— Так что через день или два. — продолжил я.
— когда будет битва, один из нас должен выжить.
Он коснулся креста на груди.
— Надеюсь, мы оба выживем, отец.
Я пропустил эту ханжескую надежду мимо ушей.
— Мы должны сохранить Беббанбург. — сказал я ему. — а твой сын слишком мал, так что ты должен удержать крепость для него.
— Или ты. — пробормотал он.
— Не будь глупцом! Я не проживу так долго!
— Я снова тронул молот. — Беббанбург принадлежит нашей семье почти три столетия и должен принадлежать до скончания веков. — Я вспомнил о пророчестве Снорри, о том, что датчане и саксы объединятся против меня, я умру от меча, Беббанбург будет утрачен, а дети моих детей отведают дерьмо унижения, и отогнал воспоминания, сказав себе, что Снорри намеренно пытался запугать меня своими загадками. — Ты должен пережить эту битву. — хрипло сказал я.
— Хочешь, чтобы я не лез в драку? — с горечью спросил сын. Он еще остро чувствовал стыд, что потерял столько людей в засаде Скёлля, и хотел восстановить честь.
— Да. — отрезал я. — Ты не полезешь в драку. Если я погибну, ты должен выжить. Если мы проиграем, ты должен спастись и прожить достаточно долго, чтобы твой сын стал лордом Беббанбурга.
Я участвовал во многих сражениях. Стоял в стене щитов и слышал, как топоры крушат ивовые доски, Я слышал, как люди воют, как они кричат. Слышал чавканье клинков, врубающихся в плоть, душераздирающие рыдания взрослых мужчин, взывающих к матерям. Слышал хриплое дыхание умирающих и плач живых, и во всех этих битвах я сражался прежде всего ради одного. Ради Беббанбурга.
Так что мой сын должен жить.
— К вседержителю? — спросил я поэта.
— Вседержитель — это Господь Бог. — пояснил он. Молодой священник с испачканными чернилами пальцами по имени отец Сельвин, западный саке, служил Хротверду, архиепископу Эофервика. — Он отмеряет наши жизни, господин.
— Я думал, это делают норны. — сказал я, и он безучастно взглянул на меня. — и кроме того, Сигтрюгр звал на помощь Одина.
— Это стихи, господин. — тихо произнес он.
— Ты там был?
— Нет, господин.
— Кто приказал тебе написать поэму? — спросил я.
— Архиепископ, господин.
Хротверд, разумеется, хотел распространить слух, что крещение превратило Сигтрюгра из язычника в христианина. Пусть это и не совсем так, это все же не ложь, а скорее пылкое неприятие Хротвердом любой вражды. Несмотря на предательство скоттов, он по-прежнему верил, что два христианских народа никогда не станут драться друг с другом, потому и хотел, чтобы Сигтрюгр возглавлял христианское королевство. Архиепископ велел монахам переписать поэму и отправил на юг, чтобы ее прочли в домах и церквях, хотя я подозревал, что большую часть пергаментов употребили для вытирания задниц или разжигания очагов.
Ночью, что мы провели в горной долине недалеко от реки, костров не разжигали. Мы поставили на высотах часовых, и в разгар холодной ночи мы с Финаном поднялись наверх, чтобы присоединиться к воинам, которые пристально смотрели на запад, укрывшись за валуном. Низкие облака разошлись, и сквозь прореху я разглядел в ночном небе одну звезду далеко на западе, а под ней, в темноте, тусклый блеск огонька костра на дальнем холме.
— Видимо, форт. — тихо произнес Финан, Никаких других огней не было видно. Ни единого огня очага, мерцающего сквозь закрытые ставни, Земля была темна, как, наверное, в дни творения, созданная меж мирами огня и льда, Я содрогнулся. На следующий день настал наш черед возглавлять колонну. Мы по-прежнему шли вдоль реки, но Тинан сузился так, что местами его легко было перейти вброд, поэтому пришлось отправлять разведчиков на оба берега, Эадрика и Осви я послал далеко вперед, полагаясь на их способность оставаться незамеченными, Эадрик, что постарше, имел браконьерский дар везде проникнуть незамеченным, а Осви — прирожденный хитрец. Когда-то он был моим слугой, а до того — сиротой и добывал пропитание воровством на улицах Лущена.
Его поймали на краже в моей кладовой и привели ко мне для порки, но мне он понравился, и с тех пор Осви мне служил. Эта парочка, старший и младший, растворятся в холмах, а еще я отправил два отряда побольше и позаметнее — один на юг, а другой на холмы над северным берегом реки, В обоих насчитывалось по тридцать воинов, Я называл их разведчиками, но надеялся, что эти группы достаточно велики и сумеют отразить возможное нападение разведчиков Скёлля, Его люди наверняка нас караулят, думал я, но за все утро мы никого не заметили.
Мы продвигались все так же медленно, Я мог отправить разведчиков во все стороны, но Все-таки опасался внезапной атаки, вроде той, что разделила отряд сына. Поэтому я настоял, чтобы колонна сблизилась и шла плотным строем, а значит, мы могли двигаться со скоростью самого медленного из пеших. Еще сильнее нас тормозила река, внезапно разлившаяся бурлящим потоком, который нес бревна и заливал берега, В одном месте, где пришлось объезжать бурлящее течение, я увидел Иеремию по колено в воде. Он прискакал к голове колонны, заявив, что это лучшее место, где его бог сможет предупредить об опасности, Что-то в реке привлекло его взгляд.
— Что ты там делаешь? — окликнул его я.
— Агнец Авраама, господин! Агнец Авраама! — взволнованно завопил он.
Я понятия не имел, ни что он имеет в виду, ни как агнец этого неизвестного мне Авраама попал в холмы Нортумбрии, Но и спрашивать не хотел, опасаясь получить длинный и подробный ответ. Вместо этого я поинтересовался:
— А где твои ангелы?
— По-прежнему в безопасности, господин! И по-прежнему целомудренны! — Он дернул кривую березу, наполовину закрывшую реку, и я понял, что он пытается вытащить что-то из спутанных тонких ветвей, Оказалось, что это дохлая овца — мешок костей со свалявшейся и вымокшей серой шерстью, Иеремии удалось отодрать череп, на котором сохранились прекрасные рога. Он триумфально поднял свою добычу.
— Видишь, господин? Язычники будут посрамлены! Они будут повержены!
— Дохлым бараном?
— Ох, маловерный! — Он зашатался в яростном потоке воды. — Разве у колдуна Скёлля не было в руках черепа, господин? Когда он к тебе приходил?
— Был, волчий череп.
— Значит, и нам нужен череп! Христианский череп! Взгляни! — Он поднял баранью голову. — Агнец Авраама!
Он все еще барахтался в бегущем потоке, стараясь добраться до берега, так что я нагнулся в седле, протянул руку и помог Иеремии вылезти на берег вместе с драгоценным черепом.
— Держись подальше от неприятностей, епископ. — сказал я ему. — ты нужен своему стаду.
— Господин, мое стадо на коленях молится за всех нас.
Ближе к полудню я уже стал опасаться, что мы нуждаемся в этих молитвах, Я присоединился к разведчикам на южном холме и разглядел на западе струйку дыма, но не увидел ни одного вражеского всадника. Дым, идущий откуда-то из дальней долины, выдавал наличие жилья, но если это Хибург, то почему он в долине? Да и в этом случае мы наверняка уже увидели бы людей Скёлля, Может, они ушли на юг? И сейчас теснят людей Сигтрюгра с дороги и двигаются на Эофервик?
Наконец, в середине дня мы получили известие, Скёлль ожидает нас вместе со своим войском, весть принесли Эадрик и Осви.
— Они в своей крепости, господин. — доложил Эадрик. — и крепость паршивая.
— А мы не с той стороны. — мрачно добавил Осви.
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
