Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война Волка (ЛП) - Корнуэлл Бернард - Страница 24
— Воины Скёлля — ульфхеднары, они вас прикончат, Вы овцы, а они волки. Ваша кровь пропитает склоны холмов, из ваших шкур сделают седла, вашей плотью накормят свиней! Они — ульфхеднары! Ты меня слышал, сакс! Они — ульфхеднары!
Мы вернулись в дом Арнборга, где дюжина моих людей в поисках добычи рылась в сундуках и белье, Я не взял ничего, кроме еды и эля, из усадьбы Халлбьорна и даже за это заплатил серебром. Но Эрика посмела бросить мне вызов, оскорблять и нагонять страх, и потому я позволил своим разграбить ее припасы, Пока она произносила свою тираду, я не мешал говорить, а отошел к очагу, взял овсяную лепешку и откусил.
— Неплохо! — похвалил я.
— Чтоб ты ей подавился. — проворчала Эрика.
— Господин! Господин! — Рорик, мой слуга, стащил висевший над воротами флаг. Бледно-серый, с вышитым черным топором, Рорик развернул полотно, и я мог рассмотреть тонкую и тщательную работу, вышивку, сделанную долгими зимними вечерами — прекрасный стяг, окаймленный черной полосой.
— Мне сжечь его, господин?
— Нет! Сохрани его!
— Возьмешь у меня хоть что-нибудь. — зашипела Эрика. — и твоя смерть будет долгой. Твои вопли донесутся эхом до мира мертвых, твоя душа достанется могильным червям, ты будешь корчиться в бесконечной агонии.
Я откусил еще кусок лепешки.
— Значит, твой муж — ульфхеднар?
— Он — воин-волк, сакс. Он питается требухой саксов.
— И его вышвырнули из Ирландии. — усмехнулся я. — Финан!
— Господин?
Я улыбнулся Эрике.
— Финан из Ирландии. — сказал я ей, и обернулся к нему. — Скажи мне, Финан, что ирландцы делают с ульфхеднарами?
Он тоже заулыбался.
— Мы убиваем их, господин, только сначала затыкаем свои уши шерстью.
— А зачем вы так делаете? — поинтересовался я, по-прежнему глядя на Эрику.
— Потому что они визжат, как плачущие младенцы. — отвечал Финан.
— Не всякому нравятся подобные звуки.
— Поэтому мы затыкаем уши, господин. — продолжал Финан. — а когда все младенцы-ульфхеднары дохнут, мы берем в рабыни их женщин.
— Что думаешь насчет этой? — я ткнул овсяной лепешкой в сторону Эрики. — Старовата она для наложницы?
— Она может готовить. — нехотя сказал он.
Эрика обернулась к нему.
— Чтоб ты сдох, как крыса. — начала она, но прервалась, потому что я запихал ей в рот остаток лепешки.
Я придержал ее и раскрошил об упрямо сжатые губы.
— В двух днях пути к югу отсюда есть рынок рабов. — сказал я Эрике. — и если услышу от тебя еще хоть одно слово — отвезу туда и продам какому-нибудь изголодавшемуся мерсийцу, И он захочет от тебя не еды. Так что веди себя тихо, женщина.
Она притихла. Сказать по правде, я ею восхищался, Гордая женщина, с глазами, полными вызова, имевшая смелость противостоять нам. Однако, ее слова оскорбляли моих людей.
— Берг! — позвал я.
— Господин?
Берг был на высоком помосте, рылся в кучах овечьих шкур.
— Ты мне говорил, что твой брат — ульфхеднар?
— Оба моих брата, господин. — Берг был норвежец, один из многих, что последовали за мной, Я спас его от расправы на валлийском побережье, и с тех самых пор он мне верен. — Я тоже был ульфхеднаром, господин. — гордо добавил Берг, касаясь пальцем щеки с татуировкой, головой волка. Волчья морда — мой знак, изображенный на щитах моих воинов, правда, татуировки на щеках Берга походили скорее на пару полуразложившихся свиней.
— Тогда Скажи нам, кто такой ульфхеднар?
— Воин-вол к, господин!
— Все мы воины-волки. — ответил я. — У нас волчья голова на щитах!
— На воина-волка перед боем снисходит волчий дух, господин.
— Он становится волком?
— Да, господин! Воин-волк сражается с волчьей яростью, потому что по духу он становится волком. Он воет как волк, он бежит как волк, и убивает как волк.
— Но мы, люди, убиваем волков. — возразил я, видя, как внимательно слушают наш разговор оказавшиеся в холле несколько моих воинов-саксов.
— Мы не убиваем Фенрира, господин. — отвечал Берг. — а Фенрир — волк, который убьет Одина в последнем хаосе Рагнарека, гибели мира.
Я увидел, как Эадрик перекрестился.
— Значит, воин-волк. — спросил я Берга. — получает дух великого волка?
— Величайшего из волков, господин! Это значит, что ульфхеднар дерется с яростью богов в сердце!
— Ну, а как же нам, простым людям, справиться с ульфхеднаром? — спросил я, надеясь, что Бергу хватит ума сообразить, для чего я задавал ему эти вопросы.
И Берг понял. Он рассмеялся и сбросил с помоста вниз волчью шкуру.
— Мы сами становимся ульфхеднарами, господин! Ты уже убивал ульфхеднаров во многих битвах! Ты и сам воин-волк, господин, может быть, величайший из всех, а мы — твоя стая!
Мне случалось убивать ульфхеднаров. Там, где прочие воины выкрикивали оскорбления, эти люди часто выли, как волки. Им нравилось носить волчьи шкуры. Они дрались как сумасшедшие, но безумцы — не лучшие воины. Они были свирепы и пренебрегали опасностью, однако мастерство воина начинается с часов, дней, недель, месяцев и годов тренировок: владение мечом, щитом и копьем. Бесконечное обучение ремеслу убийства.
Я насмотрелся врагов, вопивших, как дикие звери, с текущей слюной, безумным и диким взглядом, но они умирали точно так же, как и все остальные, нередко самыми первыми. Но все-таки, слово «ульфхеднар» нагоняло страх на многих воинов. Некоторые утверждали, что ульфхеднары сражаются пьяными, но так поступали и прочие воины, Рагнар, усыновивший меня, рассказывал, что воины-волки пьют мочу лошадей, что их кормят грибами, вызывающими странные видения, и, возможно, был прав, Берг разумно не упоминал ничего из этого, Рагнар ульфхеднаров боялся, говорил, что они сильнее, быстрее и гораздо яростнее других бойцов. Даже христиан, которые говорили, что не верят в Одина, Фенрира или Рагнарек, пугало безумие ульфхеднаров.
— Но мы сильнее, чем ульфхеднары. — настаивал я. — Мы волки из Беббанбурга, и ульфхеднары боятся нас! Вы слышите? — крикнул я на весь холл. — Они нас боятся! Иначе, зачем они послали монаха нас обмануть? Ульфхеднары боятся нас!
Да, им пришлось выманить нас подальше, через всю Британию, Может, это и лестно, но я не в том настроении, чтобы оценить, Скёлль Гриммарсон повел войско на Эофервик с единственной целью — захватить трон Нортумбрии, принадлежащий Сигтрюгру, моему зятю, и Скёлль постарался обеспечить, чтобы меня поблизости не было, Ульфхеднары явно боялись волков Беббанбурга.
Но несмотря на все, что я старался сказать своим людям, я боялся ульфхеднаров.
А теперь мы должны скакать на восток, им навстречу.
Бедвульф и его Белка отправились с нами, Я подумывал прикончить его за предательство, но Белка меня молила, а сам Бедвульф на коленях обещал показать мне огромный клад, если я сохраню ему жизнь.
— А что помешает мне прикончить тебя после того, как возьму тот клад? — спросил я.
— Ничего, господин.
— Ну, тогда показывай.
Он провел меня к небольшому, как я подумал, амбару — деревянной хижине, поднятой над землей на четырех камнях для защиты от вторжения грызунов, Бедвульф отодвинул засов и вскарабкался внутрь, Я влез следом и в тусклом свете увидел полки, заставленные горшками, каждый размером с голову, Бедвульф снял один, поставил на стол и маленьким ножиком взрезал воск, которым была запечатана деревянная крышка.
— Вот, остался только один, господин. — сказал он, снял крышку и протянул мне горшок.
В горшке были изрубленные коренья какого-то растения, вперемешку с мелкими коричневыми семенами, Я сквозь полумрак сарая взглянул на Бедвульфа.
— Семена и коренья?
— Это — секрет ульфхеднаров, господин. — сказал он.
Я зачерпнул гореть, понюхал. Воняло противно.
— Что это такое?
— Белена, господин.
Я ссыпал обратно семена и корни. Белена — сорняк, мы его опасались, поскольку свиньи могли им отравиться, а свиньи — ценность.
— Ульфхеднары это едят? — с сомнением поинтересовался я.
- Предыдущая
- 24/79
- Следующая