Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель бурь - Муркок Майкл Джон - Страница 58
Через поляну, поросшую травой, он подошел к оврагу, заваленному валунами и заросшему редкими кустами папоротника, подобного которому он не видел. Впереди, как ему послышалось, журчала вода, но ручей все еще был неподвижен. Когда Эльрик подошел к валуну, наибольшему, чем остальные, он услышал рядом чей-то голос:
– Эльрик!
Он обернулся, позади на валуне стоял молодой карлик с длинной коричневой бородой, достигавшей пояса. В руке он держал копье, единственное его оружие, одет он был в красновато-коричневые брюки, куртку и зеленый колпак на голове. Глаза его походили на кварц – твердые, упрямые и веселые.
– Это мое имя, – насмешливо сказал Эльрик. – Хотя откуда ты меня знаешь?
– Я сам не принадлежу к этому миру, как, впрочем, и к никакому. Я не существую в определенном мире, как тебе привычно, но двигаюсь туда и сюда в отражениях миров подобно тому, как это делают боги. Таково свойство моей природы. В обмен на него боги иногда используют меня как посыльного. Меня зовут Лукавый Джермус, и это имя известно во всех мирах. – он спрыгнул с валуна и внимательно посмотрел на Эльрика.
– Зачем вы здесь? – спросил альбинос.
– Мне кажется, ты ищешь Рог Судьбы?
– Правда. А ты знаешь, где он?
– Еще бы, – ухмыльнулся молодой карлик. – Он похоронен с еще живым трупом героя этого мира – воином, которого звали Роланд. Возможно, он еще одно воплощение спасителя бесконечности.
– Какое странное имя.
– Не более, чем твое для чужих ушей. Роланд во всем, кроме того, что погиб, окруженный, твой двойник в этой реальности. Он погиб недалеко отсюда, в ущелье, заманенный в ловушку и преданный своими давними союзниками. Рог в этот момент был с ним, и он один раз в него протрубил перед тем, как его убили. кое-кто говорит, что эхо все еще бродит по ущелью и отзывается то там, то здесь, хотя Роланд погиб много лет назад. Истинное предназначение Рога здесь неизвестно, и не было известно даже Роланду. Он называется Олифант, и вместе с волшебным мечом Дюрандалем был похоронен с Роландом в гигантской могиле, которая здесь считается волшебной. – Карлик махнул рукой, и Эльрик увидел, что он указал на место, про которое Эльрик подумал, что это большой холм.
– И оттуда я должен извлечь этот Рог? – спросил он. Карлик ухмыльнулся, а затем злорадно захихикал.
– Ты должен будешь драться своим шилом против Дюрандаля Роланда. Дюрандаль был освящен Силами Света, в то время, как твой меч откован силами Тьмы. Это будет интересная схватка.
– Ты же сказал, что он мертв, как же он может сражаться со мной?
– Ремень, на котором подвешивается Рог, пропущен у него под плечом.
Если ты прикоснешься к Рогу, он начнет защищать свою собственность, пробудившись от смертного сна, так что эта схватка покажет, кто из вас больший герой в этом мире.
Эльрик улыбнулся.
– Наверное, героев тут немного, если жители этого мира сохраняют их таким способом.
– Возможно, – небрежно ответил карлик. – Их здесь около дюжины или чуть больше – тех, кто улегся спать в эту землю когда-то. Они находятся там до тех пор, пока в них не появится нужда, хотя, насколько мне известно, такого еще ни разу не было. А может быть, они ждут конца мира, который боги захотят разрушить, если он их чем-то не устраивает. В этом случае они будут бороться, чтобы предотвратить подобную случайность. Это совершенно безумная теория моего собственного изготовления, и поэтому она немногого стоит. Возможно, судьбы защитников Вечности обросли массой легенд и слухов. Карлик склонился в насмешливом поклоне и, потрясая копьем, отсалютовал Эльрику.
– Прощай, Эльрик из Мельнибонэ. Когда ты захочешь вернуться, я буду здесь, чтобы отвести тебя, а вернуться ты должен в любом случае – живым или мертвым – так как, ты это, очевидно, понимаешь, твое присутствие здесь противоречит сложившемуся в этом мире порядку вещей. Единственная вещь подходит здесь…
– Какая же?
– Твой меч.
– Мой меч. Странно. Я думал, что он здесь не имеет значения, – Эльрик был поражен идеей, внезапно родившейся у него в мозгу. Но у него не было времени для домыслов. – Я не собираюсь здесь задерживаться, – сказал он карлику, который уже исчез среди валунов. Эльрик еще раз посмотрел на большой могильный холм и направился к нему. Вдруг он заметил, что ручей начал течь совершенно естественно, и у него возникло ощущение, что, несмотря ни на что, этот мир подчинялся Закону, и в нем ощущалось влияние силы Хаоса.
Могильная насыпь, насколько Эльрик мог видеть, была сложена из гигантского количества плит из необработанного камня. За камнями росли оливковые деревья, их ветви были увешаны необработанными драгоценными камнями, и позади деревьев Эльрик увидел высокий, со сводчатым потолком вход, перекрытый бронзовыми панелями, украшенными позолотой.
– Будет трудно, Буреносец, – сказал он своему мечу. – Я буду удивлен, если тебе хватит мощи для битвы в этом мире, так же, как и способности питать меня жизненной силой, но попробуем…
Он приблизился к дверям и, замахнувшись что есть силы, ударил по ним рунным мечом. Металл лязгнул, во двери осталась выемка. Он вновь замахнулся, теперь уже держа меч обеими руками, но голос, раздавшийся справа, остановил его.
– Что за демон тревожит отдыхающего Роланда?
– Кто говорит на языке Мельнибонэ, – смело возразил Эльрик.
– Я говорю на языке демонов, и я чувствую, кто ты есть. Я знаю, что Мельнибонэ – всего лишь слово из древних сказок.
– Для женщины ты говоришь слишком гордо, – сказал Эльрик, еще не видя того, с кем разговаривал.
Тогда она выбралась откуда-то из-за могильного холма и замерла, глядя на него сверкающими зелеными глазами. У нее было удлиненное прекрасное лицо, почти такое же бледное, как и у него. Исключение составляли ее волосы.
– Как тебя зовут? – спросил он, – Ты обитательница этого мира?
– Меня зовут Вивиан, я чародейка, но совершенно земная. Вашему повелителю известно имя Вивиан, которая однажды влюбилась в Роланда, хотя он был слишком независим, чтобы остаться с нею, поэтому она стала бессмертной и ведьмой, – она от души рассмеялась. – Поэтому-то я знакома с демонами вроде тебя и не боюсь тебя. Уходи! Уходи, или я призову епископа Тюрпена, и он изгонит тебя!
- Предыдущая
- 58/68
- Следующая