Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель бурь - Муркок Майкл Джон - Страница 11
– Тогда поспешим, – ответил тот, – мне не терпится начать. Иначе, я боюсь, что мы погибнем в этом путешествии. Мы можем и не встретить наших врагов, и потерять время.
– Я понял кое-что, – сказал Эльрик, вспоминая свою борьбу с Лерном. Я узнал, что Ягрин Лерн встречался на своем пути с похитителями моей жены. И если он ничего не попытался сделать с ними, я отомщу.
– Теперь, – сказал Дайвим Слорм, – давай поторопимся на Запад.
Глава 4
Они скакали вглубь леса весь день, избегая немногочисленные охотничьи отряды, посланные завоевателями, но потом два имррирца изменили направление своего движения. Герольд повернул на юг, неся и дальше свои мрачные новости. Эльрик и его кузен были рады расстаться с ним, он очень быстро надоедал.
На следующий день после того, как ни расстались, они глубоко проникли в лабиринт черных скал, пробираясь по гнетущим черным ущельям узкими тропами.
Снег лежал в горах, ярко блестя на фоне черноты, наполнявшей ущелья, он делал тропинки скользкими и опасными. Однажды вечером они вышли на место, где горы расступались, открывая широкую долину. Они с трудом стали спускаться по склону. Их следы были похожи на черные шрамы на снегу, и их лошади дышали, выпуская в воздух валы белого пара.
Они заметили приближающегося к ним всадника. Один всадник не испугал их, они остановились, ожидая его приближения. И к их удивлению это был Орозн-герольд, одетый в новые одежды из волчьих шкур. Геролдьд приветствовал их дружеским жестом.
– Я искал вас обоих. Вы пошли более трудным путем, чем я.
– Откуда ты пришел? – спросил Эльрик. Лицо герольда выглядело осунувшимся из-за шкур, кости, казалось, обтянуты тонкой кожей. Больше всего он походил на волка, и даже его красноватые глаза светились.
– Здесь недалеко поселение. Пойдемте, я повожу вас.
Они последовали за ним. Наступала ночь. Садящееся солнце озарило скалы алым, когда они достигли открытой стороны долины, подъехав к березам и проследовав дальше к группе елей.
Орозн ввел их в рощу.
Они услышали пронзительные крики из темноты. На них напала дюжина смуглых людей. Их одежда выдавала людей Чаши Звона. Герольд мог быть захвачен, и его могли заставить привести Эльрика и его кузена в засаду. Эльрик повернул свою лошадь, и она встала на дыбы.
– Орозн! Ты предал нас!
Но Орозн уже ускакал. Он бросил единственный взгляд назад. Его бледное лицо выглядело виноватым. Потом, отведя взгляд от Эльрика, он съехал вниз с покрытого влажным мхом холма назад в воющую тьму ночи. Эльрик поднял меч и отбил удар оббитой медью булавы. Его меч скользнул дальше и отрезал пальцы атакующего. Эльрик и Дайвим Слорм вскоре были окружены. Пока они сражались, Буреносец тихо и безжалостно пел о смерти.
Но они ослабли после своих последних приключений. Даже злобы буреносца не было достаточно, чтобы заполнить недостаток в венах Эльрика. И альбинос был полон страха не из-за атакующих, а от факта, что его судьба может закончиться смертью или пленением. Он чувствовал, что этих воинов не было в пророчестве. Сам не сознавая того, он просто не хотел умирать.
В том, что он решил сражаться, возможно, была заключена огромная ошибка.
– Ариох! – крикнул он, испуганно взывая к демону-богу Мельнибонэ. – Ариох! Помоги мне! Кровь и душу за твою помощь!
Но помощи не было.
Длинный меч Дайвима Слорма попал воину как раз ниже глотки и проткнул горло. Другой воин бросился на него, но был отогнан мечом назад. Дайвим Слорм крикнул:
– Почему мы поклоняемся такому богу, который из-за каприза оставил нас?
– Возможно, он решил, что наше время пришло! – крикнул Эльрик в то время, как его меч пил душу вражеского воина.
Быстро устав, они сражались автоматически, пока новый звук, отличающийся от ударов оружия, не привлек их внимания – звук приближающейся колесницы и тихие стоны.
Затем они были сметены в общей свалке черными людьми с красивыми чертами лица и гордыми ртами. Плащи из лисьего меха развевались у них за спинами, открывая полуголые тела, когда их дротики поражали людей Чаши Звона.
Эльрик вложил свой меч в ножны, но остался готовым к бегству.
– Это он, Белолицый! – крикнул черный возница, увидев Эльрика. Колесница подкатила, высокие лошади били ногами и фыркали. Эльрик подъехал и остановился.
– Благодарю, – сказал он, почти падая с седла от усталости. Он повернулся и повел плечами, поклонившись, – вы, кажется, даже знаете меня, вы – третий, кто узнал меня без моего представления.
Предводитель одернул лисью накидку на обнаженной груди и улыбнулся тонкими губами.
– Мое имя Сепириту, и ты скоро узнаешь меня лучше. О тебе мы знаем тысячи лет. Ты – Эльрик, последний император Мельнибонэ, не так ли?
– Это правда.
– А ты, – Сепириту повернулся к Дайвиму Слорму, – Двоюродный брат Эльрика. Вы оба – последние в чистой королевской крови Мельнибонэ.
– Да, – согласился Дайвим Слорм, в его глазах было любопытство. – Мы просим вас проехать с нами. Пророчество.
– Вы похитители Зарозинии? – Эльрик достал меч.
Сепириту качнул головой.
– Но мы знаем и скажем тебе, где она. Я расскажу тебе все, что знаю о наших владениях.
– Сперва скажи мне, кто ты, – потребовал Эльрик.
Сепириту слегка улыбнулся.
– Ты знаешь нас, я думаю. Или знаешь кое-что. Была определенная дружба между твоими предками и нашими людьми в ранние годы Светлой Империи, – он сделал паузу перед тем, как продолжить, – вы слышали в легендах, возможно, имррирских, о Десяти из горы? Десяти, которые спят в огненной горе?
– Давно, – кивнул Эльрик, – я знаю вас по описанию. Но там говорится, что вы спите в огненной горе. Каким способом вы выбрались?
– Мы выехали из-за извержения вулкана, который бездействовал две тысячи лет. Движение в природе и на земле происходит все время, и так будет всегда. Мы знаем, что пришло время для нас, время, чтобы проснуться. Мы – слуги Судьбы, и наша миссия сильно переплетена с твоей судьбой. Мы несем послание от похитителей Зарозинии. Ты вернешься с нами в бездну Нихрейна, чтобы узнать все, что мы сможем тебе сказать.
Эльрик подумал, а потом поднял свое белое лицо и сказал:
- Предыдущая
- 11/68
- Следующая