Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание Кассандры (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 16
— Что заставило тебя думать, что у тебя есть право что-либо требовать от кого-то в МОЕЙ гостиной комнате?
— Уильям,… — начала Фалько.
— Адмирал. Старший лейтенант, соблюдайте субординацию! — оборвал ее он. Фалько застыла с красным лицом.
— Да, сэр! Простите, сэр!
— Рассказывай, что дальше, — приказал он.
— Сэр, женщина вышла из вашего личного кабинета, куда нет входа персоналу. Я предположила, что она может причинить вред, будучи тем, кто она есть.
— И кто она, старший лейтенант? — спросил адмирал, наклонившись вперед, обманчиво тихим голосом.
— Сэр, она беженка с Земли. У нее не может быть никаких дел в ваших личных комнатах! Когда она отказалась раскрыть причину своего пребывания там, я сообщила ей, что звоню в службу безопасности.
— Тогда почему ты не сделала этого?
— Что? — Фалько была сбита с толку.
— Ты не вызвала охрану. Ты позвонила мне в комнату связи. Как ты узнала, что я там? — адмирал прожигал ее взглядом. Фалько не отвечала.
— Отвечай, старший лейтенант!
— Сэр, женщина сообщила мне о вашем местонахождении.
— Что вам сказал ведущий офицер? — потребовал он.
— Сэр, я не знала, где вы находитесь, пока там не подтвердили это, сэр, — Фалько начала потеть.
— Почему защищенная линия?
— Сэр, я защищала вашу репутацию, — он откинулся на спинку кресла, ожидая. — Сэр, беженка смогла получить доступ в частные комнаты адмирала. Я знала, что вы не захотите, чтобы все стало известно на корабле.
— Теперь ты знаешь, что я хочу, чтобы мой экипаж знал? Это то, что ты хочешь мне сказать, старший лейтенант? — Фалько поняла, что потопила себя сама.
— Нет, сэр.
— Что ты обнаружила в результате вызова? — потребовал Уильям, сверля ее взглядом, ведь Фалько неправильно поступила в отношении Кассандры.
Женщина сглотнула, но не хотела говорить вслух.
— Что беженка имела разрешение там быть, сэр.
— Но не ты! — закончил он за нее. — Пойми вот что, старший лейтенант, Кассандра имеет разрешение быть в моей каюте в любое время. А ты нет. Это понятно?
— Да, сэр! — ее ненависть к Кассандре выросла.
— У тебя нет причин быть в моей каюте, если ты меня не предупредила. Это понятно, старший лейтенант?
— Да, сэр!
— Свободна!
— Сэр! — Фалько отдала честь адмиралу и повернулась, чтобы сбежать.
— Старший лейтенант, — окликнул он ее, и она медленно повернулась назад. — Где эта жизненно важная информация? — спросил он у нее, подняв бровь.
— Сэр?
— Ты только что сказала, что была в моей комнате из-за нее.
— Сэр, я оставила ее на вашем столе.
Он показал руками на стол.
— Где?
— Сэр, я оставила его прямо посередине, беженка, должно быть, взяла его, — Фалько не могла заставить себя произнести ее имя.
— Интересно, зачем бы Кассандре это делать? — сказал Уильям нейтральным голосом, убедившись, что подчеркнул ее имя.
Челюсти Фалько сжались от имени на губах Уильяма.
— Сэр, я уверена, что это для того, чтобы вызвать подозрение ко мне, дискредитировать меня в ваших глазах.
— Зачем Кассандре это делать?
— За доступ в вашу комнату, сэр.
— У ТЕБЯ ЕГО НЕТ!!! — взорвался адмирал, встав, он оттолкнул свой стул к стене. — ТЫ ПОНЯЛА, СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ?!
Фалько ошалела от такой ярости:
— Да, сэр! — она, наконец, вышла.
— Сделай копию этого отчета и отправь на мостик к 09:00! СВОБОДНА!
Фалько вылетела из комнаты.
* * *
Кассандра пыталась устроить Виктории нормальное утро или хотя бы похожее на нормальное, учитывая, что они находились на «Возмездие».
— Итак, когда мы закончили с завтраком, чем ты хочешь заняться дальше?
— Мы можем пойти в игровую комнату? — на судне была семейная зона, где дети могли поиграть. — Амина сказала, что они пойдут туда сегодня.
— Конечно, если хочешь.
Как только они прибыли туда, Виктория увидела своих новых друзей.
— Ничего, если я отойду? — спросила девочка.
— Иди, — ответила ей Кассандра.
Увидев Жавьеру, она подошла, чтобы посидеть рядом с ней.
— Я должна поблагодарить вас за вчерашний вечер, — начала она.
Жавьера отмахнулась рукой.
— Нет, нет, мне просто жаль, что ей приснился такой ужасный сон. Я даже не думала, что так получится. Казалось, она так хорошо приспособилась ко всем изменениям за прошлый месяц. Но это должно было сказаться на ней, да и на тебе тоже.
— Да, мы работаем над этим.
— Она хорошо спала остаток ночи?
— Да, она помнила только кусочки кошмара на следующее утро.
— Для нее так легче, но тяжелее для тебя, — Кассандра ничего не ответила.
— Послушай, Кассандра, — Жавьера убедилась, что дети заняты, и повернулась к ней. — Я являюсь женой офицера почти десять циклов. До этого я была на нескольких кораблях, следуя за отцом. Так что я знаю свой путь. Если у тебя есть какие-либо вопросы: кто есть кто, или почему все делается определенным образом, ты можешь спросить у меня, — женщина посмотрела ей в глаза. — И я не сплетничаю, то, что ты спросишь или скажешь мне, останется между нами, — Кассандра осталась тихой.
— Я понимаю, что должна была предложить раньше, но, честно говоря, я не была уверена, что ты мне понравишься, — она пожала плечами. — Леандер думает, что ты замечательный человек, и обычно я просто доверяю ему, но…
— Он говорит это о другой женщине, — закончила за нее Кассандра. — И не о каринианке, которая знает, что разрешено, а что нет.
— Именно! — Жавьера улыбнулась, увидев, что ее поняли. — Но я узнала тебя, увидела тебя с Викторией и больше начала понимать. Думаю, мы могли бы стать отличными друзьями.
Кассандра немного удивилась.
— Это было бы здорово, но я подумала, что после прошлой ночи…
— Нет, всем детям снятся кошмары. У Виктории они, к сожалению, основаны на реальности.
— Да.
— Так что однажды, мы попробуем провести еще одну ночевку.
— Ей бы понравилось.
— Как и Амине, Виктория — ее лучшая подруга.
* * *
Вернувшись в каюту, Кассандра села с Викторией на диван.
— Тори, нам нужно поговорить о прошлой ночи.
— Мне жаль, тетя Кэсси, — ее грустный голосок разбивал сердце Кассандры.
— Нет! Нет, Виктория, тебе не за что извиняться. Посмотри на меня, Виктория, — девочка подняла глаза. — Не за что, — проследив, чтобы убедиться, что она поверила ей, Кассандра продолжила. — Мне нужно знать, что ты имела в виду о светящемся человеке, который ищет тебя.
— Он сказал, что всегда сможет меня найти, — прошептала она, теребя правую руку, то, что она всегда делала, когда говорила о похищении.
— Когда?
— Когда я была у него.
— Тори, ты никогда этого не говорила мне, — Кассандра смотрела на нее серьезно.
— Я только что это вспомнила, тетя Кэсси, — она начала тихо плакать.
Взяв ее на руки, Кассандра прекратила расспросы.
— Чшшш, все в порядке, сладкая. Чшшш. Еще что-нибудь помнишь? — Виктория покачала головой. — Хорошо, но если вспомнишь, Виктория, ты должна сказать мне, хорошо?
— Ладно, — пора менять тему.
— Угадай, что мы делаем сегодня?
— Что?
— Мы пойдем на третий прием пищи к адмиралу.
— Куда?
— В его каюту.
— Что мы должны делать?
— Я не знаю, это будет сюрприз.
— Мы уже очень удивлены, — Кассандра рассмеялась.
— Да, да. Почему бы тебе пойти не умыться, чтобы мы были готовы, когда наступит время уходить.
— Ладно, — быстро поцеловав Кассандру, она спрыгнула вниз.
* * *
День Уильяма продолжался уже значительно спокойнее. Доклад Фалько в действительности ничего не сказал. Он должен подумать об этом, прежде чем снова столкнется с Фалько. Он связался с Верховным командованием по защищенным каналам, передал информацию, которую они получили, и его издержки. Он связался с Лукасом, рассказал ему об ужине, также сообщил Хуту количество ужинающих, и что с ними будет ребенок.
- Предыдущая
- 16/162
- Следующая