Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пистолет и Роза (СИ) - Туманская Ксения - Страница 54
Стивен отрапортовал, что приказ принят. Мы дружно киваем и друг за другом спрыгиваем на снег. Крис хочет помочь спуститься Мер, но она шипит, что убьет его, если он будет считать ее слабой.
— Лучше Сэму помоги, — ухмыляется она, глядя, как сотрудник Щ.И.Т.а пытается спрыгнуть с кабины вертолета. — Тут не высоко, Сэм!
— Я знаю, — почти шипит он, — просто высоты боюсь.
— И как его взяли в Щ.И.Т.? — задает риторический Амелия, проверяя флешку, висящую у нее на шее.
— Фьюри в нем души не чает, — вклинивается в разговор Стив. — Все готовы?
— Да, Капитан, — салютует ему Мер.
— Я не слышу! Так точно, капитан! — Лия говорит это очень странным голосом, но смеются все, кроме меня и Стива. Видимо, мы слишком стары, чтобы понимать эти молодежные шутки. Блондинка замечает мой недоуменный взгляд и обещает обязательно просветить меня по части современной мультипликации, но позже.
— Делимся на две группы: Джеймс, Эми и Крис, вы идете на базу. Я, Мер и Сэм обходим с другой стороны и входим на склад, — чеканит Стивен, застегивая куртку до конца.
— Эй, смотри, — Лия указывает на двух приближающихся к нам людей. Рука сама тянется к кобуре; Мер и Крис берут фигуры на прицел. Выжидаем, пока возможная угроза приблизиться.
— Эй, мы свои, — один из парней, в черной шапке, вскидывает руки, будто сдается, и широко улыбается. — Разве Фьюри не сказал вам, что мы будем с вами?
— Сказал, — отвечает за всех Кэп, расслабляясь.
— Я Шон, а это — Картер. Из Калифорнийской базы Щ.И.Т.а, — мужчина подходит ближе и пожимает Крису, а затем и остальным, руку. Нельзя сказать точно - сколько ему лет, но больше тридцати — это точно. Второму, Картеру, может быть, чуть больше двадцати пяти. Держится он чуть поодаль и явно нервничает; наверняка, это его первое задание. — Мы знаем эту местность, давненько наблюдаем за их базой. Сейчас там немноголюдно — видимо, все разъехались по домам.
— Меньше слов — больше дела, — перебивает его тираду Крис. — Решайте, кто пойдет с нами, а кто — с ними, — он указывает на Мер, Стива и Сэма.
— А… — начинает было Шон, но Стивен его перебил.
— Я, Мер и Сэм идем на склад через холм. Они — непосредственно на базу, — он указывает на нас пальцем. Лия хихикает и шепчет мне на ухо, что указывать пальцем не культурно. Улыбаюсь.
— Наверное, я пойду на базу, — почесав висок, отвечает Шон. — Картер новенький, поэтому большому риску подвергать его, думаю, не стоит.
Стоящий позади него молодой человек медленно кивает.
— Тогда, нечего терять время, — произносит Стив, окинув всех нас взглядом. — Около холма разделимся.
Мы идем почти в полной тишине. Снег под ногами приятно хрустит, но ощущение тревоги, которое было до этого у Лии, наверное, передается и мне. Не страшно, но в груди почему-то щемит, а нервное напряжение буквально чувствуется кожей.
Амелия тихо ступает по снегу, изредка озираясь по сторонам и нервно вздрагивая. Высокие сосны, окружающие нас, несколько потрескивали от ветра, гнувшего их верхушки. Стиву постоянно приходится успокаивать и практически затыкать Сэма, который так и норовит заорать погромче. После задания обязательно выскажу Нику о том, что я думаю об его выборе.
Шон дает некоторые наставления молчаливому Картеру, немного судорожно поправляющему лямку винтовки. Парень кивает и редко что-то отвечает.
До подножья холма мы добираемся сравнительно быстро — на часах было восемь десять — по их времени, следовательно, чуть больше семи утра. Так что, полагаю, сработает эффект неожиданности — в такое время даже в Щ.И.Т.е еще спят.
Роджерс-старший собирает нас всех в круг. Сейчас начнется его обычный инструктаж и пожелания удачи.
— Средства связи у нас есть, — Баки, — Лия давит смешок, — я даю его тебе, — Стив отдает мне небольшую рацию, которую я тут же засовываю в нагрудный карман. — Гнездо на вертолете, так что все наши разговоры будут слышны и Джексону. Аккуратнее с выражениями, Джеймс.
Стивен хлопает меня по плечу и по-дружески обнимает, пожимает руку Крису и даже сжимает в крепких объятьях Лию, что-то говоря ей на ухо. На удивление, она не отстраняет и крепко стискивает его в ответ. Гадаю, что надо было сказать Кэпу, чтобы добиться такой реакции от упрямой внучки? Знаю, что девушка ни за что не даст ответ мне на этот вопрос и держу любопытство при себе.
— Удачи всем, — напоследок салютует нам Стив и уводит свою группу в противоположную сторону.
— Ну и кто у нас будет главным? — спрашивает Лия, рассеянно зевая. — Там всем заправляет Стив, так что нам везет.
Я кошусь на девушку, понимая, что скорее всего главным буду я, ибо опыта у меня в этих делах больше, нежели у всех.
— Так, — собираюсь с мыслями я. — База с другой стороны холма. Будем держаться деревьев и на любой непонятный звук лучше останавливаемся.
— Я знаю тропу, которую с базы не видно, — задумчиво изрекает Шон, поправляя шапку, съехавшую на затылок, и винтовку на своем плече.
— Хорошо, — соглашается Крис. — Веди нас.
Узкая тропа виляет между мощными деревьями и резко обрывает перед большой поляной, схожей с той, на которой нас высадил Джексон. Только здесь есть небольшое, полуразрушенное здание и неприметной железной дверью.
Лия смотрит на это все с подозрением.
— Что-то не нравится мне все это, — кривится она, засопев, — подозрительно это все.
— Ну не станут же они всю свою базу на всеобщее обозрение выставлять, — Крис снимает снайперскую винтовку с плеча и нацеливается на здание. — Вроде чисто.
— Делаем так: я сейчас иду на разведку, вы с Шоном держите здание на прицеле. Лия, просто стой, — по лицу Роджерс прокатывается волна негодования от моих слов. — Правда, так будет спокойнее. Мне.
Девушка демонстративно фыркает, но ее мимолетная улыбка не укрывается от меня.
Достаю из кобуры вальтер и быстрым шагом пересекаю пространство, разделяющее здание и лес. Стараюсь держаться под сенью деревьев, но все же приходится выйти почти в центр, чтобы добраться до базы. Дергаю ручку двери — заперто, но замечаю, что одно из окон дало трещину, — я с легкостью смогу разбить его.
Поворачиваюсь к остальным и киваю. Жду, пока они придут, и обхожу здание кругом — все чисто. Несколько настораживает.
— Никого, — произношу я. — Мы войдем через окно.
— Войдем — слишком помпезно сказано, — усмехается Крис. — Вкатимся, как гранаты, внутрь.
— Дымовые шашки, — улыбается Шон. — У меня как раз есть пара штук.
Звук бьющегося стекла, кажется, слышен на весь лес. Лия даже жмурится, вжимаясь в стенку.
— Тебе не больно? — спрашивает она, смотря, как я стряхиваю осколки с бионики.
— Я ничего не чувствую этой рукой, забыла? — пытаюсь выдавить из себя подобие улыбки — вроде получается, но видно, что Лию тревожит не только это. — Я первый. Крис, ты замыкаешь.
Перемахиваю через подоконник и почти сразу же приземляюсь на пол, — здесь не высоко. Следом на меня летит Лия, теряющая координацию и падающая мне на спину. Мельком оглядываю помещение: какой-то заброшенный центр подачи отопления — везде пыльные трубы. Трогаю ближайшую — холодная. Тепло подается не через нее. Как же ГИДРА подогревает свои задницы?
— Тише ты, — шепчу я, помогая девушке встать. Она хмурится, но молчит. Шутки - шутками, но когда дело касается работы, Амелия взрослеет на глазах, становясь серьезной и рассудительной.
Следом приземляется Шон, держа в руках винтовку. Крис при падении подворачивает ногу, но все же стоит. Видимо, семейная жизнь крепко его приложила, раз он растерял свои навыки беззвучных приземлений. Хотя, вспоминая Сэма, любое приземление будет считаться беззвучным.
Осматриваю помещение еще раз и замечаю неприметную дверь в углу.
Жестами показываю Крису, чтобы он остался около окна — на подстраховку, и иду к двери. Она оказывается открытой. За неприметной дверью скрывается небольшая комнатка с драным запыленным диваном и разбитым телевизором. Использовалась, наверное, как комната отдыха персонала.
- Предыдущая
- 54/71
- Следующая