Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вивьен. Тень дракона (СИ) - Хант Диана - Страница 29
Оно словно стремилось к поверхности воды с самого дна, постепенно принимая очертания хрупкой детской фигурки в белом просторном плате, с извивающимися, словно водоросли, волосами.
- Астрид?
Вивьен оказалась права.
Девочка вынырнула, водяная плёнка, облепившая лицо, соскользнула и ребёнок, помотав головой из стороны в сторону, уставился на Вивьен, словно ничего особенного не происходило.
- Астрид! - Вивьен чуть не расплакалась от счастья. - Как же хорошо, что ты нашлась!
Астрид посмотрела недоумённо и Вивьен поспешно пояснила:
- Аманда и Хильда пропали!
«Ищем их всем островом», - хотела добавить она, но Астрид опередила её, помотав головой.
- Не пропали? - переспросила Вивьен и Астрид закивала.
- Ты хочешь сказать, что знаешь, где они?
В этот миг для Вивьен не существовало ничего и никого, кроме Астрид. Она не видела полчища двормов, не помнила о том, какого размера у них зубы… Потому что в ответ на её вопрос Астрид кивнула. А затем махнула рукой по другую сторону от залива.
- Подожди, - Вивьен часто заморгала. - Там же залив Спящих. Ты хочешь сказать, что они там?
Астрид снова кивнула, а потом махнула рукой в приглашающем жесте. Мол, прыгай сюда и поплыли.
Словно повинуясь команде из воды показалась треугольная змеиная голова на нескончаемой шее. Зубастая пасть и два желтых немигающих глаза с вертикальными зрачками закачались на уровне лица Вивьен.
- Фрекен, назад! - донеслось из моторки и Астрид, нахмурившись, оглянулась и вскинула руку.
- Нет, Астрид! - крикнула Вивьен, и, опережая желание девочки (чем бы там ни было), зажмурилась и прыгнула с мостков.
Она ожидала удара об упругие тела двормов, но те расступились, словно нарочно пропуская её на дно, чтобы затем сомкнуться над головой. А потом что-то поднырнуло снизу и Вивьен одним резким движением всплыла на поверхность, оседлав морского змея.
Астрид уже сидела на другом. Жестами и похлопыванием она показала Вивьен, как держаться за дворма, а потом дважды хлопнула своего левой рукой. Дворм тут же развернулся влево и устремился прочь. Морской змей, на котором сидела Вивьен последовал за ним.
Вивьен даже не успела испугаться - так быстро всё случилось.
Еще минуту назад она с ума сходила от беспокойства за Астрид и других девочек, и вот уже плывёт куда-то с невероятной скоростью, крепко обхватив руками и ногами морского змея. Причём тот словно чувствует, что везёт очень неопытного и робкого всадника, поэтому, в отличие от того, что оседлала Астрид, не ныряет, держит голову и шею над водой. И за это Вивьен ему благодарна.
Залива Спящих они достигли за каких-то несколько минут.
Тарахтенье моторки (конечно, отец Сьёгрена отправился за ними) давно стихло сзади. Оказывается, двормы плавают куда быстрее.
Морской змей словно специально разогнался, приближаясь к берегу, чтобы в самый последний момент чуть дёрнуться назад, в результате чего Вивьен буквально вылетела на берег и упала на мокрый песок. Астрид выбежала следом.
Потянула Вивьен за руку, помогая подняться и потянула за собой.
Щёлкая на ходу пальцами, чтобы высушить мокрое, ставшее невероятно тяжёлым, платье, Вивьен устремилась за девочкой.
Она уже поняла, что их цель - древний парусник, ещё в незапамятные времена выброшенный на берег. Помрачневший и покосившийся, он выглядел должно быть ужасно заманчиво для детей.
Кригар рассказывала, что несколько лет назад они с ярлом и Блумом лично занимались приведением в порядок покосившейся палубы, вычищали трюм, а также укрепляли мачты. Пусть парусник только выглядит потерпевшим крушение и заброшенным. Не хватало, чтобы островные ребятишки, которым вдруг придёт в голову исследовать его, переломают руки и ноги.
Поэтому в какой-то степени у Вивьен отлегло от сердца.
Если дети вдруг решили поиграть в кораблекрушение, это можно понять.
Но вот вопрос: отчего игра затянулась?
Кригар точно не относится к разряду паникёрш. «Валькирии» и в голову не могло бы прийти развести панику на ровном месте.
Впрочем, как успела уже понять Вивьен, если бы дети «исчезли» на несколько часов в другой день, никто бы на острове и ухом не повёл.
Всё дело было в странных «гостях», что появлялись здесь одни за другими…
Вслед за Астрид она забралась на покосившийся борт по верёвочной лестнице, и, слоило оказаться на палубе, сразу поняла причину «пропажи» девочек.
Начать с того, что уже в шагах десяти от парусника почувствовала озноб, что списала на путешествие на морском змее, а также остаточную магию, что, в свою очередь, было списано на Астрид рядом.
Как же она ошибалась!
Астрид была совершенно ни причём.
Она, кстати, поднявшись на палубу, ловко ухватилась обеими руками за борт. Это и спасло девочку от падения.
Сама же Вивьен ощутила, что ноги предательски разъехались, она перевернулась в воздухе и с размаху шандарахнулась на пятую точку. Но и на этом её злоключения не кончились: палубу словно кто-то намазал маслом! Потому что Вивьен проехалась по накренившимся доскам вплоть до фок-мачты, за которую, к счастью, удалось ухватиться в последний момент.
Там же, так же, как и Вивьен обнимая фок-мачту, обнаружилась Хильда с обезумевшими от страха глазами. Правда, стоило ей заметить учительницу, на личике сразу проступило облегчение.
- Фрекен Джорджеску! Как здорово, что вы здесь!
- Хильда! Хвала Цирцее! А где Аманда?
- Я здесь, - раздался тонкий голос сверху, из «вороньего гнезда», то есть из бочки на самой верхушке фок-мачты.
От облегчения у Вивьен разжались пальцы и она чуть было не съехала по обледеневшей палубе вниз.
Ну конечно! Никакое это не масло, а тонкая корка льда!
Хильда, девочка с ледяным даром, умудрилась каким-то образом заморозить не только саму фок-мачту, но и палубу.
Спустя пять минут, когда избыточная магия девочки была нейтрализована, палуба приведена в надлежащий сухой вид, а Аманда извлечена из бочки и снята, дети объяснили Вивьен, как «так получилось».
Разумеется, они играли в прятки. И Аманда почти выиграла: Хильда обрыскала заброшенный парусник вдоль и поперёк в поисках подруги. Когда она уже готова была сдаться, Аманда, которая уютно устроилась в «вороньем гнезде» тихонько, от души, рассмеялась.
Маленькая магиня разозлилась на подругу. И ещё больше, по её заверению, на себя. Надо же было забыть о смотровой площадке!
В общем, на кого Хильда разозлилась больше, мы так никогда и не узнаем.
А вот то, что она от злости заморозила фок-мачту - факт. Естественно, по обледеневшему, абсолютно гладкому столбу Аманде было никак не слезть. Но и это было бы ещё полбеды.
Ледяная корка каким-то образом распространилась от фок-мачты по всей палубе. В результате в ловушке оказались обе девочки: одна стучала зубами от холода сверху, вторая злилась и глотала злые слёзы снизу.
Дар ледяной магии вышел из-под контроля, на палубе образовался самый настоящий каток, и отпустить мачту значило бы расшибиться о противоположный борт парусника, который сильно под наклоном.
Если бы не Астрид, которая случайно обнаружила «узниц» и догадалась сплавать за Вивьен, неизвестно, сколько времени провели бы девочки в ледяном плену.
Пока Хильда всхлипывала в объятиях учительницы, Аманда, испугавшаяся гораздо меньше (ведь это не её магический дар вышел из-под контроля) с размаху обняла Астрид и расцеловала ту в обе щёки.
Астрид ощутимо напряглась, замерла, зажмурилась… а потом робко, словно боялась, что Аманда в любой момент передумает и оттолкнёт её (но этого не происходило), осторожно ответила на объятия подруги.
Так они и сидели на остывшем песке у подножия парусника, вчетвером, обнимаясь, смеясь, что всё закончилось.
- Надо идти обратно, - сказала Вивьен. - Там невозможная суматоха, вызванная вашей пропажей. Надо как можно скорее успокоить ваших родителей и остальных.
Астрид тут же вскочила и бросилась к воде.
- Предыдущая
- 29/43
- Следующая