Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Пономарь Ольха - Неровня (СИ) Неровня (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Неровня (СИ) - Пономарь Ольха - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

   В глазах защипало и я обняла Ноэлью , часто моргая, пытаясь не испортить праздник слезами. Только аристократия могла позволить носить однотонные украшения, как признак чистоты помыслов и породы. Королевской семье достались все бесцветные драгоценные камни, знак наивысшего ей доверия.

   Остальные же  слои довольствовалось камнями с вкраплениями или вовсе полосатыми.

   Я не могу открыто носить это украшение, но пока я жива без моего ведома под моё платье никто не заглянет.

   - Спасибо, - я искренне улыбалась подруге, - пришло время подготовить тебя к ложу.

   Мы подозвали её кузину и удалились, пока остальные гости были заняты рассматриванием презентов и их обсуждением.

   В супружеской спальне новой семьи было все готово, нам с кузиной осталось только снять свадебное платье с Ноэльи, облачить в лёгкую, довольно откровенную рубашку и уложить её в кровать, оставив пару свечей на прикроватном столике.

   Выйдя в зал, я тихонечко подозвала Кадена и ритуально передала ему: "Ястреб может начинать охоту", что означало, что молодому мужу пора к своей любимой. Липень увидев отсутствие жены и наше с Каденом шушукание, воспрял и только что копытом бить не начал. Выслушал своего друга и почти убежал в направлении дома. Остальные гости лишь беззлобно посмеялись его нетерпению. Празднование шло своим чередом. Началось чествование родителей молодых - теперь они были главными на этом застолье.

   Моё присутствие здесь больше не требовалось. Я нашла глазами дядю с тётей и жестами показала, что устала и поехала домой. Тетя озабоченно что-то сказала мужу, но в конце концов, согласно мне кивнула.

   Я попрощалась с соседями по столу и хозяевами и вышла на улицу. Уже стемнело и в сумерках дома выглядели несколько зловеще и таинственно. Кое-где разгорались магические фонари, но в основном брусчатка тонула в тени. До дома было далековато, но разгоряченная праздником, я решила пройти.

ГЛАВА 9.

"Чтобы легче очистить картофель, сваренный в кожуре, сразу же после варки надо облить его холодной водой."

   Советы тетушки Роксы.

   Одна я шла недолго, уже через пару кварталов я услышала осторожные шаги позади меня. Первоначально они меня не сильно насторожили, мало ли кто домой торопится до первого обхода стражников. Но когда шаги не отстали даже после того, как я пересекла площадь и свернула на свою улицу, я испугалась. В голову полезли разные случаи пропаж молодых девушек. Тётушка была уверена, что их отлавливают некроманты для своих кровавых обрядов, Мэри, мечтательно закатывая глаза, говорила про восточные гаремы. Я же не стремилась ни туда, ни туда.

   Поправив сумочку и аккуратно подобрав подол, я обернулась, готовая начать свой бег.

   За три дома от меня, в сумраке, чёрные крылом мелькнул мужской плащ. Сам же его обладатель предпочёл остаться в тени, для чего даже замедлил ход. Все ясно: за мной следят. Интересно только зачем? Фигура я малоинтересная, в основном нахожусь в трактире, логичнее следить за мною там.

   Увидев на земле возле фонтана выломанную кем-то часть доски от скамейки рядышком, я сделала вид, что зашнуровываю туфельку и с колотящимся сердцем схватив этот обрубок, почувствовала себя капельку защищённой.

   Может это служба короля беспокоится как бы я не пошла по стопам своих родителей? Но есть одна проблемка - мои мама и папа никогда не были изменщиками. А может это новоиспеченный жених боится, как бы я в бега не подалась? Кстати, я могу его так называть? Ведь официальной помолвки не было.

   После этих двух версий моя фантазия смогла изобрести только голодного вампира, старикана-некроманта и пухлого и пошловатого восточного императора, самолично явившегося за мной. Так и вижу, как он трясёт своим животиком в камзоле и напрягается держать выбранный мною темп.

   Я хихикнула и ускорила шаг, пускай помучается.

   Стражникам, вынырнувшим за два квартала до трактира, я обрадовалась как родным. К этим двум разгильдяям в расстёгнутой форме и с развязной походкой я кинулась на грудь.

   - Сиры, за мной кто-то идёт, пожалуйста, проводите меня до дома, - незнакомый мне стражник аккуратно отцепил меня от себя и поморщился, увидев грязь от подобранной мною доски у себя на груди. Я покраснела и постаралась незаметно выбросить её подальше. Доска с грохотом заскакала по мостовой. Второй стражник с недоумением смотрел на хулиганившую, но с виду приличную даму, и решал вопрос: все же довести меня куда я прошу или в камеру, чтобы больше доски под ноги людям не разбрасывала.

   - Где вы живёте? - первому стражнику не терпелось остаться в уютной мужской компании напарника.

   - Недалёко, в трактире "Серебряная лань", - защитники порядка города только в голос не вздохнули от облегчения: идти недалёко.

   "Восточный император/некромант и вампир по совместительству" тут же перестал подавать признаки жизни, никаких шагов я, по дороге домой в компании двух мужчин, больше не слышала.

   Уже на пороге трактира я поблагодарила стражников и пригласила их выпить за счёт заведения, чем они, переглянувшись, и воспользовались.

   Я отозвала Шукша в сторонку и попросила тщательнее обойти территорию, когда трактир закроется на ночь. Тот не стал выспрашиваться подробности, а просто вернулся к своей работе, благо вечер переставал быть томным. Двое завсегдатаев не поделили Карри, оба решили, что она должна принять заказ именно у него первой.

   Я, прикрыв пыльные туфли подолом, подошла к одному из клиентов. Это был крепкий мужчина с окладистой бородой, восседающий по-видимому с сыном, юношей очень на него похожим. Полноценная борода у него ещё не выросла, но кочковатые заросли торчали так же, как и у отца.

   - Доброго вечера, сир, может я могу вам помочь? - мужчина посмотрел на меня и сказал:

   - Не думаю, леди, только если вы вдруг станете подавальщицей, а это вряд ли, такая красотка никогда не будет работать на других.

   Ну конечно, я же так и не успела переодеться с праздника и блистала и причёской и платьем. Оно никак не вязалось с моим обычным будничным одеянием.

   - Спасибо за комплимент, сир, я племянница Наида, хозяина трактира. Если вы не возражаете, хотела бы разрешить ваш спор.

   - Да, Мрых с ним, со спором, пущай хлыщ энтот, первый свою бурду заказывает,- мужчина махнул рукой на второго зачинщика - подтянутого молодого лорда, отдыхающего в компании с двумя девушками. Тот переменимся в лице, но сдержался, только губы поджал.

   - Я рада, что ваш конфликт разрешился, вы поступили мудро, уступив, я думаю вашему сыну есть чему у вас поучиться, - посетитель зарделся, - хочется поблагодарить вас десертом за счёт заведения.

   Я извинилась и отошла. На первый взгляд в зале все было как обычно: тихая музыка, приглушённый свет и свечи на каждом столике, почти все они были заняты.

   Шукш выловил меня уже почти на лестнице на второй этаж.

   - Фая, там наш постоялец набрался, что с ним делать?

   - Который, Шукш? - мои глаза уже слипались.

   - Молодой маг, - странно слышать от нашего громилы уважение при этих словах.

   - Выведи его и уложи спать, - никаких других идей у меня не было.

   - Я бы с радостью, только ключа у него не оказалось, а Мэри уже ушла.

   Вот не было печали, спать-то как хочется!

   - Давай его ко мне в апартаменты, там две комнаты, не помешаем друг другу. А завтра решим что делать. В конце-концов выломаем замок и выкатим ему счёт.

   Шукш молча повернулся и исчез за поворотом коридора, через пару минут он вернулся, сгибаясь под тяжестью тела Риннара. Тот висел почти тряпочкой, изредка глупо улыбаясь и что-то бормоча.

   - О, Фаечка, дорогая, я так скучал.

   Я покосилась на Шукша, слышал ли он этот пьяный бред. А Риннар все продолжал:

   - Цветочки-то куда дела? Конеееееечно, зачем тебе цветочки от меня? Есть же и другие поклонники... ой..