Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Происхождение - Леки Энн - Страница 69
Эта идея Ингрей понравилась, но пока они искали что–нибудь смешное и легкое, сама собой потекла беседа. Они говорили о службе Токрис и о том, возьмут ли Ингрей обратно на работу, о родителях, братьях и сестрах, друг о друге. Прошло несколько часов, развлекательную программу они так и не выбрали. Девушки сидели очень близко друг к другу. А рядом с ними на постели стоял пустой поднос с семечками и крошками сыра. Появилась помощница и сказала, что к ней пришли Тик и Гарал.
— Мы не хотели вам мешать, — сказал Тик, старательно глядя в сторону. — Я пытался отправить сообщение, но, похоже, мне не позволят выходить в сеть, пока я не завербуюсь в силы обороны системы Хвай.
— Но ты же не собираешься? — спросила Ингрей и жестом пригласила гостей присесть на кровать.
Тик сел, Гарал примостилось рядом.
— Вот еще, отдать им моих мехов? Вы же понимаете, что им нужно только это.
— Ты был там! — сказала Ингрей. — Ты пришел с Гарал и послом Тибанвори. Незаметно пробрался внутрь и каким–то образом вынес раритеты.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — серьезно сказал Тик.
— Не смотри на меня, — замахало руками Гарал. — Я уж точно ничего об этом не знаю.
— Мне бы пришлось как–то спрятаться от мехов, которые меня в первый раз заметили, — добавил Тик.
— Обер–капитан Утури сказала, что ты лучший механик–пилот из всех, с кем ей довелось работать.
Ингрей моргнула, попросив помощницу принести еще шербета и фруктов с сыром для гостей.
— Конечно, — отозвалось Гарал. — Потому что это так и есть.
— А вы теперь в безопасности? — спросила у него Токрис. — Я в курсе, что Гек признали вас, но это не значит, что все забыто. Вам вообще дозволено покидать борт корабля Гек?
Гарал слегка улыбнулось.
— Ничто не забыто. Но учитывая, что сама посол выходит и возвращается, когда ей вздумается, независимо от разрешения, и то, насколько силы обороны системы хотят, чтобы Гек продали им хоть парочку мехов… — Оно пожало плечами. — Да, у меня есть разрешение находиться здесь, и если я не сделаю какую–нибудь глупость, то никто меня не потревожит.
— С меня взяли обещание ни о чем не рассказывать, — осторожно произнес Тик и взглянул на Токрис. — Да я и ввязался во все это лишь для того, чтобы Ингрей не погибла. Помогая ей, я одновременно пытался помешать Федерации приблизиться к Тиру, чтобы они не могли угрожать нам. Но люди все равно пострадали.
Это моя вина, подумала Ингрей. Тик, наверное, имеет в виду Никейл. Интересно, а что он делал в тот момент, когда свет выключился и раздались выстрелы? Когда Никейл ранили?
— С ней все будет в порядке, — сказала она.
— Да, рад слышать. Но работа военных и заключается в том, чтобы причинять страдания людям. А я этого делать не хочу. Да и мехи не хотят, поэтому я их спрятал, но все время приглядываю за ними. Уверен, что обер–капитан честна настолько, насколько может быть честен обер–капитан, но рисковать все равно не хочу. Я заплатил огромные деньги за тирское гражданство, и мне до сих пор нравится ходить в рейсы. Может, когда–нибудь я передумаю, но…
Он сделал жест рукой, словно отмахиваясь от неизвестного будущего.
— А Гек? Думаете, они теперь оставят вас в покое? — спросила Токрис.
— Ага, — ответило Гарал, подтянуло к себе подушку и облокотилось на нее. — По крайней мере, на время конклава, а после этого они сразу улетят домой.
Тик облокотился на ту же подушку.
— Я прочитал письмо, которое прислала посол Гек, — сказал он. — Но… пока не ответил и вряд ли когда–нибудь соберусь. Наверное, лучше мне ничего ей не отвечать.
Он был спокоен и серьезен, словно содержание письма совсем не расстроило его, но Ингрей была уверена, что это не так.
— Лучше бы… она совсем его не посылала. Хотя с другой стороны… — Он помедлил. — Наверное, должно пройти какое–то время, и тогда я об этом еще раз подумаю.
— А еще она прислала морских червей, — заметило Гарал.
— И я едва не отослал их назад. Но, черт возьми, как же мне не хватало морских червей!
Ингрей представила, как Тик ест холодных извивающихся червей, и еле сдержалась, чтобы не скорчить рожу. Ее вдруг поразило, что в его представлении дом и уют были связаны с живыми морскими червями, пастой из водорослей и тепловатым соленым пойком, а не с фруктами, сыром и шербетом.
— А пойк посол не прислала? — спросила она.
Тик рассмеялся, слегка натужно, но все–таки искренне.
— Прислала. Только не говори, что он тебе понравился. Если хочешь, Гарал достанет его для тебя.
— Мне хватило, — сказала она и скривилась.
— К нему надо привыкнуть, я же говорило.
Тик расхохотался уже не так напряженно. Гарал продолжило:
— Я думало о том, чтобы отправиться на конклав, но решило, что мне не помешают тишина и рутина.
— Значит, вы улетите с капитаном Уйсином? — спросила Токрис. Ее, похоже, совсем не удивляло, что Тик и Гарал пришли вместе и сидят так близко друг к другу.
— Да, посол разрешила. При условии что я выучу наизусть все пункты соглашения к тому моменту, когда корабль вернется на Тир Сиилас, и еще она выдала длинный список запретов, которые мне необходимо строго соблюдать. Самый очевидный пункт — не нарушать законов систем, которые я посещаю. Хотя я и не собиралось. А некоторые так вообще непонятные, видимо, как–то связаны с биологией Гек.
— Именно, — подтвердил Тик. — К счастью, разведение морских червей не является нарушением договора, если мы их, конечно, не выпустим в океан другой планеты. Но я слишком много знаю о них, чтобы пойти на такое.
— Можешь всех червей оставить себе, — сказало Гарал. — Ингрей, а ты бы тоже могла отправиться на конклав. Думаю, посол согласится взять тебя с собой, только нужно как можно скорее спросить ее об этом.
Отправиться на конклав! Там будут делегаты от иных рас — Рррррр и Пресгер. И пугающие представители искусственного интеллекта, которые порвали с Радчем и требуют признания как отдельная раса, имеющая свои права. Неважно, чем закончится конклав, но это событие поистине исторического значения. Возможно, она будет единственной представительницей Хвай. Да и на прежних конклавах хвайцы не присутствовали, она точно знала. Вот это приключение!
Сидя в безопасности рядом с Токрис, она, как и Гарал, вдруг поняла, что ей больше не нужны приключения. По крайней мере, на какое–то время.
— Нет, — сказала она. — Я просто хочу вернуться домой. На свою планету, в наш дом в Арсамоле.
И работать в офисе под руководством неди Лак, чтобы жизнь вернулась в привычное русло. Хотя то, что Токрис рядом, пока непривычно, но это и замечательно.
— Все же растянется на годы, правда? Я слышала, что понадобится несколько лет, пока все соберутся, и вопрос довольно сложный, так что на обсуждение тоже может потребоваться не один год.
— Правда, — ответило Гарал. — Может, и впрямь лучше прилететь на время, чем посвятить следующие пять- шесть лет своей жизни Гек.
— Знаешь, ты себя недооцениваешь, — сказал ей Тик. — Если то, что ты делаешь, не впечатляет твою мать, так это ее проблема, а не твоя. Скорее всего, она не из тех матерей, которые лелеют и холят своих детей, так что есть вероятность, что ты станешь счастливее, отделившись от нее. Мне кажется, что она по–своему искренне заботится о тебе, а твое недя точно знает, чего ты стоишь.
— И с Данаком все станет проще, когда вопрос с наследством определится, — добавило Гарал. — Но все поймут, если ты решишь пожить одна.
— Можешь полететь с нами, — предложил Тик.
— Нет, я хочу вернуться домой хотя бы на какое–то время.
Тут в комнату вошла помощница с полным подносом хлеба и сыра и сказала:
— Мисс Ингрей, вас хочет видеть ваша мать. Она в комнате напротив.
Комната Нетано оказалась почти такой же, как у Ингрей, только постель была свернута, а сама она устроилась на мягкой скамеечке. На стене справа светилось изображение неди Лак, которое сидело на стуле в какой–то голубой комнате.
- Предыдущая
- 69/72
- Следующая