Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один контракт (ЛП) - Ловелл Лорен - Страница 1
Лорен Ловелл, Стиви Дж. Коул
Один контракт
Серия: Игра - 1
Перевод: lildru, kalinovka
Сверка: Amelie_Holman
Бета-коррект: Critik
Редактор: Amelie_Holman
Оформление: Eva_Ber
Глава 1
Недовольно зарычав, я срываю желтый листок, прикрепленный к двери, и бросаю взгляд на первые две строчки текста: "Уведомление о выселении от 21 марта. Вас просят покинуть это помещение...".
Я со злостью сминаю уведомление и вздыхаю, заходя в квартиру. Мои глаза сразу же натыкаются на место, где раньше висела картина Сойера – как постоянное напоминание о неудачных отношениях. Шесть месяцев назад я думала, что моя жизнь была идеальной. Наивно верила, что у меня был идеальный парень и не менее идеальная работа... Я смотрю на гору неоплаченных счетов, нагроможденных кучей на комоде, половина из них помечена красным штампом, на котором значится: "Последнее предупреждение". Меня пробирает смех. Может, стоит быть благодарной за то, что они вручили мне это уведомление, ведь это в тысячу раз больше того, на что расщедрились мой бывший работодатель и Сойер на прощание.
Я узнала о том, что моя компания обанкротилась меньше чем за двадцать четыре часа до того, как банк ее поглотил. А затем, две недели спустя, вернувшись домой, обнаружила записку от Сойера, в которой говорилось, что он встретил другую. Двадцатилетнюю брюнетку. Я должна была знать. Он был слишком идеальным. Красивый, с хорошей работой, богатый. Он предложил съехаться всего через пару месяцев встреч, поэтому мы сняли эту квартиру в самой дорогой части города. В самом красивом здании, потому что для Сойера всегда большое значение имела внешность. И глупая я никогда ни о чем не волновалась, ведь он говорил, что любит меня, ну, и, конечно же, платил за все это, так зачем беспокоиться? И теперь я одна и без работы, и мне остается лишь снять все свои сбережения в жалкой попытке оплатить оставшиеся два месяца аренды. В настоящий момент моя жизнь максимально далека от совершенства.
Взяв почту, я начинаю ее просматривать. Реклама. Счет. Счет. Реклама.
Я останавливаюсь, когда вижу голубой конверт без обратного адреса, мое имя написано на нем каллиграфическим почерком. Я быстро переворачиваю его и открываю. В конверте я обнаруживаю сложенный плотный золотой лист бумаги и спешу его развернуть.
Белыми буквами на нем выведено короткое сообщение:
"Вы приглашены на собеседование с Тобиасом Бентоном 22 марта, в 13:00.
Деловой стиль одежды приветствуется".
Завтра?
Я смотрю на бумагу, пытаясь вспомнить имя - Тобиас Бентон, но у меня не получается, так как за все это время я разослала бесчисленное количество резюме во многие компании. Я откладываю приглашение в сторону и хватаю телефон, забивая его имя в поисковике. На экране высвечивается информация с фотографиями. Тобиас Бентон. Глава компании "Шесть градусов" - социальной медиаплатформы, которая превзошла Facebook. Капитал составляет 3,5 миллиарда. Мое сердце пустилось вскачь. Получить работу в такой компании - предел всех мечтаний. А затем я взглянула на фотографию. Черные волосы, щетина и яркие зеленые глаза, которые завораживают даже с экрана мобильного телефона. Конечно же, этот успешный и богатый мужчина выглядит так, будто ему самое место на обложке журнала, всем своим видом завлекая и заставляя купить дорогущие дизайнерские духи.
Я откладываю письмо и делаю глубокий вдох. Я должна получить эту работу.
Солнечный свет проникает сквозь огромные, от пола до потолка окна, достигая даже самого дальнего уголка конференц-зала. Секретарь, которая впустила меня, указывает на черное кожаное кресло во главе длинного стола для переговоров, и я присаживаюсь на соседнее, поднимая на нее взгляд. Ее идеальные красные губы выделяются ярким пятном на бледной коже. Она сногсшибательна, и мне сложно перестать пялиться на нее.
- Мистер Бентон скоро будет, - сообщает она.
- Спасибо, - благодарю я в ответ.
Она кивает и отходит от меня. И вот она я - сижу, чувствуя, как мой желудок крутит от нервов, а ладони потеют. Почему глава столь огромной компании будет лично проводить собеседование? И то, что я не знаю ответ на свой вопрос, никак не помогает. Я нервно поправляю воротник блузки и отдергиваю юбку.
Я подпрыгиваю на месте от неожиданности, когда дверь открывается и громко ударяется о стену. Я поднимаю глаза на приближающегося к столу мужчину. Загорелая кожа, темные волосы, волевой подбородок и идеально сидящий костюм. Во рту пересыхает, и я вытираю вспотевшие ладони о бедра. От него исходит волнами уверенность, будто он владеет всем, что его окружает, и, клянусь, кажется, будто одним своим присутствием он высосал весь воздух из комнаты. Власть, которую он излучает, окутывает меня в настолько плотный кокон, что вскоре я чувствую лишь желание сдаться и преклонить колени перед ним под таким мощным давлением. Как только его зеленые глаза встречаются с моими, мою грудь сжимает изнутри. Знаю, мне нужно отвести взгляд, но не могу себя заставить.
- Мисс Тейлор, - обращается он ко мне, выдвигая стул во главе стола и присаживаясь.
- Мистер Бентон, - мой голос звучит хрипло и натянуто, так что я прочищаю горло, чувствуя себя неуютно.
Он небрежно расстегивает пуговицу пиджака, откидывается на спинку кресла и закидывает ногу на ногу. Мужчина стучит указательным пальцем по своим необыкновенно идеальным губам, когда берет со стола документы и просматривает их. Не могу ничего поделать с собой и просто продолжаю смотреть, и, когда его взгляд поднимается, он ловит меня на том, что я пялюсь. Его губы складываются в легкую ухмылку, и я краснею. Мистер Бентон бросает папки на стол, и те скользят еще пару сантиметров по деревянной поверхности. Прищурившись, он смотрит на меня несколько секунд, и теперь его палец просто лежит на губе, вновь привлекая внимание к его рту. Я разрываюсь между желанием продолжать пялиться на него и убежать отсюда как можно дальше.
- Гарвард, - он усмехается. - Впечатляюще...
Я слегка меняю положение в кресле и улыбаюсь.
Он убирает ногу с колена и наклоняется вперед, опираясь локтями на бедра. Каждое его движение кажется тщательно выверенным.
- И вы занимали должность директора по маркетингу в компании «SFX». Которая, как известно, обанкротилась.
- Да, это так, - мое сердце в бешеном ритме колотится в груди.
И вот на его губах вновь появляется ухмылка, как будто этот мужчина знает что-то, что ускользает от моего понимания, и от этого я себя чувствую невероятно тупой.
- Компания состоит из тысячи маленьких связей. И даже одна из них может повлиять на остальные. Один слабый элемент может подвергнуть опасности всю систему, - он замолкает и задерживает на мне взгляд, прежде чем улыбнуться. - Вы слабы?
- Нет, - я выпрямляюсь в кресле. - Маркетинговый план, который был составлен по моему видению, был единственной причиной, почему компания оставалась на плаву последние пять месяцев.
Он проводит рукой по челюсти, прежде чем встать и подойти к окну, рассматривая панораму серого Нью-Йорка.
- Так вы были крошечным спасательным плотом на утопающем корабле.
Мои ноздри раздулись.
- Я делала свою работу. И делала ее хорошо и буду также ее хорошо выполнять в "Шести градусах", если примите меня на должность. - Теперь мне стало понятно, что единственная причина, по которой он лично проводит собеседование, заключается в том, чтобы быть уверенным: если я буду хороша в работе, то только потому, что именно он меня выбрал.
Он оборачивается, прислоняясь спиной к стеклу и складывая руки на груди.
- Почему я должен вас нанять, мисс Тейлор?
- 1/13
- Следующая