Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дейли Джанет - Я все снесу Я все снесу

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я все снесу - Дейли Джанет - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Ну, что вы скажете о работе погонщика? — спросил Корд, когда они приступили к еде. — Или вы ожидали чего-то другого?

— Пожалуй, — с улыбкой ответила Стейси, — я не жалуюсь, но работа оказалась гораздо труднее, чем я предполагала.

— Пока что над вами реет победное знамя.

— Хотите сказать, что надолго меня не хватит.

— Хочу сказать, что вы отлично справились, вот и все. — В его глазах вспыхнул насмешливый огонек, и он продолжал: — Вам следует научиться укрощать свой нрав. Вы обижаетесь по всякому поводу.

— Возможно, у меня есть на то основания, — ответила Стейси, по-прежнему не сводя глаз с прыгающих языков пламени костра.

— Один — ноль в вашу пользу, — улыбнулся Корд, наблюдая за ее спокойным лицом. — Наверное, вы очень устали после трудового дня. Рабочие, меняющие лошадей, вскоре отправятся обратно на ферму. Вы можете уехать с ними, а если немного подождете, я отвезу вас сам.

— Что, все возвращаются? — Стейси крайне удивилась. — Неужели скот пробудет здесь без присмотра всю ночь?

— Нет, — усмехнулся Корд, — большинство людей останутся в лагере и по очереди будут объезжать стадо. Они захватили с собой спальные мешки, — добавил он, указывая туда, где некоторые уже начали устраиваться на ночь.

— В таком случае почему я должна возвращаться на ферму?

— Потому что вы не подготовлены к ночевке и потому что женщине нельзя оставаться на ночь на дороге, по которой гонят стадо, — довольно резко ответил Корд. — Кроме того, прошло всего несколько дней с тех пор, как вы встали с постели. Вы можете переусердствовать, а это неразумно.

— Но не забывайте, я обычный погонщик, — развлекалась Стейси, ее карие глаза блестели еще ярче благодаря отражавшимся в них уголькам.

— В течение дня, — заключил он со свойственной ему категоричностью.

— Я остаюсь здесь на ночь, — произнесла она тихо и решительно.

— Вы вернетесь со мной.

— В таком случае вам придется волочь меня отсюда силой — вот будет потеха. Но вы ведь любитель устраивать потехи, правда?

— Вы забываете, что вам не на чем спать, — сказал Корд. — Ведь вы же знаете, к чему приводит долгое сидение на воздухе холодными ночами.

— Я наверняка найду выход из положения — позаимствую у кого-нибудь одеяло, например.

— Или скоротаете ночку в чужом спальном мешке, — последовало саркастическое замечание. — Не сомневаюсь, вы получите множество предложений.

— Грязное животное! — воскликнула Стейси, забыв про усталость и ломоту и вскакивая на ноги. — Не знаю, с какими женщинами вы сталкивались, но, смею вас уверить, я к этой категории не принадлежу! — Она старалась обуздать свой гнев, но ее голос только зазвенел громче. — Я не намерена выслушивать подобные гнусности от кого бы то ни было!

Корд схватил ее за руку выше локтя, чтобы она не убежала. Стейси била дрожь, она даже не пыталась вырваться из его стальной хватки — она неподвижно стояла, отвернувшись от его холодных черных глаз.

— Надеетесь, что кто-нибудь из ваших рыцарей бросится вам на выручку? — спросил он едва слышно язвительным шепотом.

Она не пошевелилась и промолчала, не в состоянии ответить. Наконец он со вздохом выпустил ее руку.

— Кажется, мне следует извиниться. Так что прошу прощения за свои неприличные намеки; ПОЙДУ похлопочу, чтобы устроить вас здесь на ночь, — тихо проговорил Корд.

Стейси по-прежнему стояла, отвернувшись от него. От унижения и обиды ее глаза наполнились слезами; тут она почувствовала, как его руки легли ей на плечи и медленно развернули ее к нему лицом. Он с неожиданной нежностью обхватил своей крупной ладонью ее подбородок и приподнял голову, чтобы можно было видеть лицо. Его лицо скрывала тень от широкополой шляпы.

— По-моему, мы оба немного устали и взвинчены, — раздался знакомый глубокий голос. — Постарайтесь как следует выспаться.

Корд беззвучно повернулся и ушел. Ночная прохлада наползла на плечи и лицо, где только что были его руки, и она вдруг ощутила пустоту. Гнев утих, и Стейси стояла, уставившись в поглотившую его темноту. Не понимая, что с ней происходит, она вновь повернулась к мерцающему костру и безмолвным фигурам погонщиков вокруг.

Из-за трейлеров показался Джим Коннорс и направился к ней с одеялом и спальным мешком в руках. Его блестящие карие глаза смотрели на нее вопросительно и пристально, но Стейси, взяв у него постельные принадлежности, лишь тихонько сказала «спасибо» и пошла на другую сторону костра. Она вяло наблюдала за тем, как работники загоняли лошадей в фургон, а потом двинулись в путь. Она непроизвольно искала глазами темный силуэт Корда и старалась уловить звук его голоса, прислушиваясь к тихой беседе, но, увы, безуспешно.

Забравшись под одеяло, она смотрела на темно-синее небо над головой; в ее душе теснились самые разноречивые чувства: боль, гнев, унижение, обида, но сильнее всего было загадочное влечение к таинственной, непредсказуемой личности Корда Гарриса. Наконец уставшие мышцы дали о себе знать, и, не замечая жесткой земли и ночного холода, она погрузилась в сон.

Ей показалось, что она всего минуту назад уснула, когда чья-то рука нежно потрясла ее за плечо. Разомкнув веки, она увидела над собой звездное небо. В темноте Стейси с трудом различила склонившуюся над ней фигуру. Сначала она решила, что это Корд, но тут же узнала более хрупкое телосложение Джима Коннорса.

— Пора вставать.

— Еще темно, — пробормотала она сквозь сон.

— Четыре часа, — бодро ответил молодой ковбой. — Мы здесь встаем рано. Завтрак уже готов. Умойтесь холодной водой.

В следующее мгновение он исчез. Стейси с усилием выбралась из постели. Еле переставляя ноги, она подошла к тазу с водой, подогретой на вновь разожженном костре. Она с удовольствием плеснула водой в лицо, радуясь ощущению свежести. Теперь, окончательно проснувшись, она с интересом обвела взглядом лагерь.

Все было в движении. Некоторые погонщики прогуливались с лошадьми за пределами лагеря, другие сонно бормотали над своим кофе с лепешкой. На востоке небо светлело — нарождалась заря.

Когда она принялась за огромную порцию еды, которую Джим принес ей на завтрак, то увидела подъезжающие грузовики со свежими лошадьми на сегодня. Поскольку Джим уже закончил завтракать, он предложил выбрать для нее лошадь на первую половину дня. Через несколько минут он вернулся, ведя под уздцы длинноногого рыжего жеребца и пегую лошадь поменьше. Стейси быстро доела остатки оладий и отнесла тарелку и кружку к фургону. Когда она вернулась к ожидавшему ее ковбою, некоторые погонщики уже уехали. К Джиму присоединился сидевший верхом на лошади Хэнк.

— Готовы к новому дню, мисс? — спросил он, улыбаясь всем своим загорелым лицом. Увидев, что она надвигает шляпу, он добавил: — Настоящий ковбой надевает шляпу, как только встает с постели.

— Я еще учусь, — засмеялась она, принимая поводья пегой кобылы из рук Джима. — Каково задание на сегодняшнее утро?

— Надо будет «держать» стадо с востока, чтобы скотина не отбивалась, — ответил он, направляя своего пони на восток.

Стейси со стоном взгромоздилась на лошадь. Помимо того что она была в ужасе от этого распоряжения, каждый ее мускул протестовал против возвращения в седло.

— Мистер Гаррис гонит сегодня стадо вместе со всеми? — осведомилась она.

— О, он остался на ночь в лагере и ходил в дозор, — ответил старый ковбой. — Представляете, сейчас он сам поведет стадо.

— Надо же, — пробормотала Стейси. Мысль о том, что Корд провел ночь в лагере, каким-то странным образом ее встревожила. — Какое великолепное утро! — воскликнула она — ее пони затанцевал рядом с жеребцом Джима, как бы подтверждая ее слова. Солнце уже выползало на небо, прогоняя остатки ночных теней.

— Весна, — отозвался молодой ковбой, которому передались чувства, переполнявшие его привлекательную попутчицу.

— Чудесно оказаться весной именно в этих краях! — засмеялась она. — Ты счастлива уже оттого, что живешь!

— Вам здесь действительно нравится — в Техасе, я имею в ввиду?