Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жара на Аляске (СИ) - "Вероника белка" - Страница 48
— А Сойер где? — строго спросил старший из братьев.
— Он уехал в Лос-Анджелес, — Малфой рассказал о новом контракте с туристической фирмой.
— Ясно, — протянул Чарльз. — Ну, а кто прислал сюда эту королеву красоты? Это сделал Кристиан или это твоя заслуга?
— Королеву красоты? А… ты имеешь в виду Элисон. Нет, я здесь ни при чём, это полностью заслуга Кристиана, — ответил Драко. — Ладно, она, правда, видимо не подойдёт. По закону средних чисел отдельные неудачи неизбежны. Другие, я надеюсь, смогут прижиться и стать частью нашей жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Элисон Рейнолдс хочет расторгнуть договор, клянётся, что её надули, — в тоне О’Нилла послышалась сталь. — Я сам с ней говорил, встретился у Бена.
— Ну и Мерлин с ней, — отмахнулся блондин. — Говорю же тебе: я и не думал, что она останется. Я организую её возвращение в Сиэтл. Нужно сообщить Кристиану, он найдёт другую секретаршу, как я понял, желающих довольно много.
— Но есть ещё одна проблема, о которой вы, кажется, не подумали — средства массовой информации, — учительским тоном заявил Чарльз.
Малфою действительно много раз звонили, но он упрямо отказывался давать интервью. Он чувствовал себя в безопасности, считая, что здесь, в Заполярье, журналисты его не достанут.
— С журналистами у нас общается Кристиан, — сказал он.
— Ты так наивен, считаешь, будто журналистам известно только то, что напечатал в объявлении мой безмозглый брат? — покачал головой О’Нилл.
— Конечно, они знают кое-что, но не от меня, — ответил Драко. — И скоро это станет прошлогодней новостью, так что журналисты оставят нас в покое.
— К твоему сведению, я прочёл о вашей идее в газете, — доложил Чарльз.
— Ну и ладно, пусть все знают, — равнодушно произнёс блондин. У него были куда более серьёзные причины для беспокойства, чем какие-то там газетные статьи.
— А как ты думаешь, что будет, когда они пронюхают, что одна уже разорвала договор? — закипел старший из братьев О’Нилл. — Эти женщины ничего об Аляске не знают. Они бросают всё, летят сюда, очертя голову, и получают совсем не то, что им обещали.
— Я же не спорю, с Элисон мы промахнулись, — Малфой поднял руки. — Честно говоря, я виню в этом Кристиана, я ведь говорил ему, что нам нужен профессионал, а она даже печатать не умеет. Но приезд Гермионы Сазерленд — лучшее, что случалось в Уайт-Маунтине за последние годы. Она уже разобрала книги и открыла библиотеку.
— Эта та, которая живёт в доме Кристиана? — уточнил Чарльз.
— Да, — Драко решил, что сейчас не время рассказывать об ошибке, которую он допустил в составлении анкеты. И ещё: рано было сообщать ему, что она ведьма, и не просто волшебница, а его бывшая однокурсница. А ведь потом ещё надо будет сказать, что он уже связался с сыном Кетрин Флетчер по поводу дома его матери.
— По-моему, ты плохо представляешь себе ситуацию, — сказал друг.
Блондин вскинул голову и уставился на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Библиотекарша не собирается оставаться, — объявил О’Нилл.
— Кто тебе это сказал? — прищурился Малфой.
— Сама Гермиона, — ответил Чарльз.
Драко показалось, что у него земля уходит из-под ног, хотя он сидел на стуле. Ему понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя.
— Ты говорил с Гермионой? — спросил он, О’Нилл кивнул. — Она останется, — заявил блондин, не желая слушать никаких аргументов.
— Драко, чёрт возьми, да услышь ты, наконец, меня, — разозлился Чарльз. — Мы не можем никого заставить остаться здесь.
— Мне плевать, что там решила Элисон Рейнолд, — процедил сквозь стиснутые зубы Малфой, — но Гермиона и её дети останутся.
— У неё ещё и дети есть? — простонал друг, не заметив, как блондин кинулся к двери. — Ты куда?
— Поговорить с Гермионой, — ответил Драко.
К дому Кристиана Малфой прибежал так быстро, словно прилетел на метле, при этом задыхаясь от гнева и возмущения. Не сдерживая себя, он начал изо всех сил барабанить кулаком в дверь.
Грейнджер быстро открыла дверь и молча уставилась на него.
— Ты никуда не уедешь, — прошипел блондин.
— Драко, — запыхавшимся голосом позвал его Чарльз, — ты отдаёшь себе отчёт в том, что делаешь? — он поднялся на ступеньки и посмотрел на шатенку. — Помните, мы с вами говорили о вашем возвращении в Сиэтл.
Гермиона стояла на пороге и переводила взгляд с одного мужчины на другого, внешне она выглядела спокойной. Малфой следил за её лицом, а сам еле сдерживался, чтобы не схватить её, крепко сжать в объятьях и никогда больше не отпускать.
— Гермиона, послушай, я…
— Драко, оставь несчастную женщину в покое, — снова вмешался Чарльз.
— Не лезь, Чарли, тебя это не касается, — рявкнул на него Драко так грозно, что О’Нилл сделал шаг назад. — Это только моё дело.
— Миссис Сазерленд, — обратился к ней Чарльз, одарив блондина недовольным взглядом, — как я вам уже говорил, вы не обязаны жить в Уайт-Маунтине, если не хотите. Я лично оплачу вам билеты в Сиэтл.
Слова друга подействовали на Малфоя как удар ножом в спину.
— Я же сказал, что женюсь на тебе, — прохрипел блондин сорвавшимся голосом. — Разве ты не этого хочешь?
— Нет, это не то, чего я хочу, — с этими словами Грейнджер попыталась закрыть дверь.
— Гермиона, — отчаянно взвыл Драко, чувствуя, что не в силах её вразумить.
О’Нилл подвинул друга, дав Грейнджер возможность захлопнуть дверь. Малфой с огромным трудом подавил в себе желание скинуть дверь с петель и кинуться к Гермионе. Осознание, что он вот-вот потеряет её и ничего не может с этим поделать, совершенно раздавило Драко. Подобную беспомощность он испытывал только однажды — когда в Малфой-менор ворвалась толпа победителей Второй магической, жаждущих мести и справедливости, тогда он потерял отца и спасся только благодаря матери.
Блондин повернулся к Чарльзу, у него возникло странное желание ударить его, врезать со всей силы и злости. Но Драко сдержался, он только толкнул друга плечом и быстро пошёл обратно в офис, ничего не понимающий О’Нилл поспешил за ним.
*
Гермиона стояла около окна и наблюдала за мужчинами, она выдохнула, когда они пошли прочь от дома. В разговоре с мистером О’Ниллом она действительно призналась ему, что подумывает уехать из городка, но Грейнджер никак не ожидала, что её желание так быстро дойдёт до ушей Блэка. Она и подумать не могла, что он примчится к ней и снова заговорит о браке: как после такого поведения Драко можно принять его предложение? Шатенка поняла, что, похоже, единственный здравомыслящий человек в этой компании — это Чарльз.
Мистер О’Нилл сказал, что он тоже является владельцем компании “Бесстрашные братья”, просто работает в музее, а сюда приехал потому, что к нему обратилась за помощью одна нефтяная компания. Чарльз прекрасно знает здешние места, а им нужен специалист. Хоть старший из братьев мало говорил о своей новой работе, Гермиона поняла, как она его заинтересовала. Он точно не ожидал увидеть в доме своего брата постороннюю женщину, и в городе ещё одну, которая только приехала. Мистер О’Нилл, мягко говоря, был не в восторге от идеи своих младших братьев нанять на работу новых женщин.
— Мама, что у нас поесть? — спросил Хьюго и встал рядом с ней. — Можно макароны с сыром?
— Конечно, — кивнула шатенка, стараясь не поворачиваться лицом к сыну, чтобы он не заметил, как она расстроена. Уже второй раз за день она плакала.
Буря противоречивых чувств, мучивших Грейнджер последние два дня, совершенно истощила силы женщины. Впервые после смерти Рона Гермиона позволила себе влюбиться, влюбиться в человека, который совершенно не понимал, что такое любовь, который не хотел любить.
«Вот Элисон Рейнолдс собирается уехать, она умнее меня, — подумала Гермиона. — Она смотрит правде в глаза. Так должна была поступить и я. Я думала, что магия поможет мне изменить старый домик, нет, я не должна себя была так вести, ведь решила, что буду жить как магла. Мне надо было уехать раньше, гораздо раньше, не позволяя себе увлечься. Так теперь ещё выяснилось, что, когда я только приехала, Драко запретил другим пилотам подходить ко мне. Тоже мне собственник нашёлся, напоминает собаку на сене».
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая
