Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жара на Аляске (СИ) - "Вероника белка" - Страница 12
Гермиона не раз наводила справки о волшебном мире в США, как и говорил Гарри, здесь была не одна школа магии. Больших школ было две: на западном побережье и на восточном. Но ещё были и небольшие школы в трёх штатах, куда ученики приходили каждый день, путешествуя через камин или портал. В такое учебное заведение Хьюго был не против пойти, но только брали туда магов, которые уже в одиннадцать лет точно знали, чем хотят заниматься в будущем. А вот с этим мальчик ещё не определился. Грейнджер надеялась, что за два года сын поймёт, кем хочет стать, когда вырастет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Первая половина дня быстро пролетела: Гермиона не успела оглянуться, как уже стояла в фойе гостиницы. Она почувствовала, что сильно разволновалась, стараясь успокоиться, она подошла к стойке администрации.
— Мистер О’Нилл беседует с претендентками на втором этаже, — сообщил ей клерк.
Пальцы Грейнджер сжали заявление, и она подошла к лифту. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди, в таком состоянии по лестнице лучше не подниматься. Несмотря на решимость принять предложение, она всё-таки не могла избавиться от смешанного чувства, хоть Хьюго и Роза уже были в восторге от мысли о переезде в Уайт-Маунтин, ей всё равно было немного боязно. Как бы там ни было, она хотела эту работу, и суровые зимы её не пугали.
Двери лифта открылись, Гермиона огляделась на этаже, она легко нашла нужную комнату и заглянула внутрь. Худощавый, но в то же время широкий в кости мужчина сидел за столом и что-то внимательно читал. Служащие отеля видимо решили, что от посетителей отбоя не будет, поскольку на столе стоял кувшин с ледяной водой и по крайней мере две дюжины стаканов.
— Здравствуйте, — проговорила Грейнджер, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Я Гермиона Сазерленд.
— Мисс Сазерленд, — мужчина резко поднялся, будто она застала его врасплох. — А я Кристиан О’Нилл. Это с вами мы говорили по телефону? — она кивнула, он указал рукой на стул, что стоял около стола. — Располагайтесь, пожалуйста.
Она села и подала ему заявление, он взял его, мельком взглянул и отложил в сторону.
— Спасибо, я прочту позже, — мягко произнёс Кристиан.
Гермиона нервно сложила руки на коленях и стала ждать, при этом стараясь составить впечатление о своём собеседнике.
— Вы претендуете на место библиотекаря? — спросил он.
— Да, — кивнула Грейнджер. — Я собираюсь получить степень библиографа.
— Другими словами, степени у вас пока нет, — мистер О’Нилл почесал щёку.
— Верно, в штате Вашингтон для работы библиотекарем требуется степень библиографа. Последние два года я работала помощницей библиотекаря в Публичной библиотеке, — объяснила Гермиона и немного замялась, ей хотелось понять, что на уме у мистера О’Нилла. — Я даю справки, занимаюсь поиском информации, обслуживаю читателей, у меня также есть навык работы на компьютере, — она замолчала, не зная, надо ли продолжать.
— Звучит прекрасно, — просиял Кристиан. — В Уайт-Маунтине в настоящий момент библиотеки пока нет, есть только здание и ещё кое-что…
— А книги есть? — перебила его Гермиона, испугавшись, что и их ещё нет.
— Да, конечно, сотни книг, — успокоил её О’Нилл. — Это дар городу от двух семей. И нам нужен человек, кто сможет организовать работу библиотеки.
— Я могла бы с этим справиться, — заверила его Грейнджер и стала перечислять работы, которые выполняла в Публичной библиотеке, хотя её не покидало ощущение, что её собеседника совсем не интересует её квалификация.
Кристиан назвал оклад — сумма была меньше, чем она получала сейчас, но ведь ей не придётся платить за жильё.
Возникла пауза, словно мистер О’Нилл не знал, о чём ещё спросить Гермиону.
— Вы не могли бы рассказать мне о библиотечном здании? — она решила нарушить тишину.
— Конечно. На самом деле когда-то это был жилой дом, он принадлежал моему деду, — охотно заговорил Кристиан. — Я считаю, у нас не возникнет особых проблем для его переоборудования под библиотеку. Как думаете?
— Наверное, нет, — пожала плечами шатенка.
В уме Грейнджер уже переделывала дом: одну из спален можно будет использовать для хранилища художественной литературы, другую — для научной. Гостиная прекрасно подойдёт для читального зала, или её можно приспособить для детского зала.
— Вы отдаёте себе отчёт, что ваша жизнь в Уайт-Маунтине будет совсем не похожа на жизнь в Сиэтле? — заметил О’Нилл, прерывая её мысли.
— Я понимаю, — кивнула Гермиона. — Вы не будете против, если я задам вам несколько вопросов о доме и земле, которые вы предлагаете.
— Нисколько, — спокойно ответил он.
— Эмм, вы не могли бы немного подробнее рассказать о доме? — спросила шатенка.
Повисло молчание, она ждала.
— Понимаете, это как бы… скорее хижина, я бы сказал, сельский домик, — попытался так его описать Кристиан. — Не поймите меня не правильно, он очень удобный, но это совсем не то, к чему вы привыкли.
— Понимаю, расскажите мне о городе? — решила сменить тему Грейнджер.
Мужчина напротив неё явно расслабился и улыбнулся.
— Наверное, Уайт-Маунтин одно из самых красивых мест на земле, — глаза О’Нилла загорелись. — Вы можете подумать, что я пристрастен, я даже не буду этого отрицать. Да вы и сами всё увидите. Летом там светит солнце почти двадцать четыре часа в сутки, и вовсю цветут полевые цветы. Клянусь, чуть ли не за сутки земля покрывается всеми цветами радуги. Леса и тундра становятся алыми, золотыми, оранжевыми.
— Звучит соблазнительно, — Гермиона приподняла уголки губ, представив эту картину. — А зимой?
— Зимой? Зимой тоже красиво, но это уже более тонкая красота, — Кристиан сдвинул брови. — Думаю, хоть раз в жизни каждому человеку надо увидеть игру света на небе.
— Северное сияние, — догадалась шатенка, он кивнул.
— Не хочу обманывать вас, — решил хоть здесь быть честным О’Нилл. — Зимой бывает чудовищно холодно. Довольно часто температура падает ниже сорока, а то и пятидесяти градусов.
— Боже! — Грейнджер уже прочитала об этом во всех книгах, что она взяла, но услышать такое от человека, который живёт в таких условиях, страшновато.
— В такие дни все работы прекращаются, — стал объяснять Кристиан, чтобы успокоить её, что на улицу выходить не придётся. — Мы в такую погоду не летаем, слишком тяжело для самолётов, не говоря уж о пилотах.
Гермиона кивнула. Ещё по телефону он рассказал ей, что его компания “Бесстрашные братья” занимается воздушными перевозками.
— А есть ли в городе школа? — поинтересовалась Грейнджер.
— Конечно есть, — ответил О’Нилл, удивившись таком вопросу. — Школа в Уайт-Маунтине начинается ещё с детсада и заканчивается двенадцатым классом. Но зимой, можно сказать, что жизнь в городе замирает, мы все стараемся держаться поближе друг к другу. Хотя школа по большей части продолжает работать, — он помолчал. — Мы в Уайт-Маунтине живём словно одна семья, иначе нельзя.
— А где вы покупаете продукты? — задала практичный вопрос Гермиона.
— Есть магазинчик, это, конечно, не супермаркет, как вы понимаете, — объяснил Кристиан. — Но в нём есть всё необходимое. Если у вас что-нибудь кончается, вы всегда найдёте это в магазине. Если Пит Левенгуд, так зовут хозяина магазина, не увидит нужный вам товар на полке или в хранилище, то кто-нибудь из лётчиков может всегда привезти это в следующий рейс. “Бесстрашные братья” ежедневно летают в Фэрбенкс. Каждый день привозится топливо, так что мы вовсе не отрезаны от внешнего мира, — постарался он подчеркнуть это.
— А можно ли доехать до Фэрбенкса на машине? — вспомнила Грейнджер один из главных своих вопросов, который хотела задать. — Когда я смотрела в атласе, то что-то не увидела никаких дорог до Уайт-Маунтина. Но ведь дорога есть, правда?
— Конечно есть, то есть… в некотором роде, — замялся О’Нилл. — Несколько лет назад мы сами проложили её.
Гермиона облегчённо выдохнула. Если они договорятся, то ей придётся перевезти мебель и всё прочее хозяйство. Без дороги это стало бы проблемой. Она прекрасно понимала, что перевозить всё по воздуху очень дорого.
- Предыдущая
- 12/61
- Следующая
