Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир-Чаша (СИ) - Барей Александр - Страница 77
– А знаешь ли ты, ублюдок, с кем разговариваешь?! Знаешь ли ты, что в эту самую минуту решается твоя судьба и судьба твоего ничтожного султана?! Пади ниц! Перед тобой властительница планеты Филлоя!
Бадэр снял капюшон с головы Тэкилы. Эффект был потрясающим! Привратник, конечно, не мог знать Филлою в лицо, но он, как и другие жители Нартуллы, был наслышан о ее ослепительной красоте, что было абсолютной правдой. Увидев необычайно красивое лицо Филлои, он упал на колени и начал, как червяк, пресмыкаться перед Тэкилой, бессвязно бормоча слова извинения. Принцесса, следуя своей роли, пнула привратника ногой и сказала:
– Поднимись, ничтожный червь, и веди меня к султану.
Привратник встал и, не смея поднять голову, на полусогнутых ногах, подобострастно кланяясь на каждом шагу, повел их за собой. Они прошли не менее, чем через пять солдатских заслонов. Везде им преграждали путь, но, услышав заветное слово «Филлоя», в страхе расступались. Наконец они вошли в парадную палату Хульсая. За длинным столом, накрытым всевозможными яствами, сидели визири, вельможи и богачи, а во главе стола на троне восседал султан. Спутники так внезапно ворвались в палату, что султан вскочил на ноги и, пораженный такой наглостью, хотел что-то сказать. Но слова застряли у него в горле, когда он увидел лицо Филлои.
Хульсай выбежал им навстречу и низко поклонился. Тэкила, понимая, в каком она теперь выигрышном положении, не упустила возможности выместить всю свою злобу на обидчике ее семьи.
– На колени, смерд! – процедила она. – Или ты забыл, кто я такая?!
Султан упал на колени.
– Ты что же это о себе возомнил, урод? – продолжала девушка. – Если я была к тебе немного благосклонна, это еще не значит, что ты можешь творить все, что тебе заблагорассудится! Кто позволил тебе принуждать принцессу Шанглера выходить за тебя замуж? Что ты можешь сказать в свое оправдание этой беззащитной, невинной, хрупкой, нежной, ослепительно красивой девушке? – Тэкила указала рукой на Саньфуна. – За твои злодеяния я лишаю тебя летающей тарелки и присуждаю отдать четверть твоих земель королю Шанглера. Ты также должен немедленно выслать гонцов в Пэйфит и сообщить радже Матхуру о своем постыдном поступке.
– Слушаюсь и повинуюсь, – дрожащим голосом промолвил Хульсай.
– Если что-либо подобное повторится, я лишу тебя трона, а на твое место посажу… – Принцесса неспешно обвела взглядом палату и, усмехнувшись, указала рукой на придворного шута, – его. С этого момента я назначаю шута твоим главным министром. Ты не имеешь права сместить его с этой должности без моего согласия.
– Слушаюсь и повинуюсь.
– Теперь отведи нас к летающей тарелке.
Султан, словно шакал, начал заискивать перед гостями, пресмыкаясь еще больше, чем его привратник. Он вывел их на крышу дворца и открыл перед ними дверь летающей тарелки.
Когда друзья взлетели, Бадэр во весь голос рассмеялся.
– Молодец! – воскликнул он. – Хорошо ты ему наподдала! Ха-ха-ха! Шут – главный министр! Над султаном теперь будет смеяться весь Эльфир!
Саньфун повел летающую тарелку в Пэйфит. По мере того как они приближались к городу, Бадэр становился все мрачнее. Кресло, в котором он сидел, стало вдруг страшно неудобным, веселое настроение куда-то улетучилось, а водка (самое удивительное!) потеряла свой вкус. Бадэр не мог понять, что с ним творится.
Принцесса тоже вдруг начала нервничать. Беспокойно поглядывая в окно, она попросила у Бадэра (он отпал!) пару глотков водки.
Вскоре показался Пэйфит. Саньфун посадил летающую тарелку на крышу обширного здания в центре города. Бадэр и Тэкила продолжали сидеть, как будто вросли в кресла.
– Так и будете сидеть? – усмехнулся Саньфун. – Или пойдете попрощаетесь?
Бадэр и принцесса вышли из тарелки, остановились и посмотрели друг другу в глаза.
– Ну что? – замялся он. – Я, пожалуй, пойду.
– Вали, – буркнула Тэкила.
– А нельзя ли повежливее? – проворчал Бадэр.
– Какая разница? Тебе ведь недосуг здесь задерживаться из-за какой-то маленькой стервочки, даже такой смазливой, как я! – съязвила девушка.
– Ах ты, чертовка! – процедил Бадэр и сгреб принцессу в объятия. Она попыталась вырваться, но он прижал ее к себе еще крепче. Обняв девушку за шею, он крепко ее поцеловал. Она обмякла.
– Вот что, – сказал Бадэр. – Никакой раджа тебе не нужен. Я забираю тебя с собой.
Взяв принцессу на руки, он отнес ее обратно в тарелку. Саньфун, увидев это, невольно усмехнулся. Он совсем не был удивлен. Как только он впервые увидел эту парочку, то сразу понял, что они далеко не так безразличны друг другу, как хотят это показать.
– Ты не можешь лететь с нами на Землю, – сказал Бадэр девушке. – Это может быть слишком опасно. Я отвезу тебя в Шанглер, к отцу. Я вернусь за тобой.
– Я буду тебя ждать, – промолвила принцесса.
Когда мужчины взлетели, оставив девушку во дворце короля Шанглера, на лицо Бадэра набежала тень, он стал задумчивым и мрачным. Но это продолжалось недолго. Захватывающий пейзаж огромного мира-чаши быстро развеял его грусть, особенно после того, как он отхлебнул водки. А когда друзья подлетели к резонансной точке, Бадэр окончательно воспрянул духом.
Мужчины не собирались выходить из летающей тарелки. Они знали, что каждая точка резонанса делится на две подточки: малую и большую. Первая предназначена для людей, вторая – для летательных аппаратов. Малая расположена на поверхности планеты, большая – в воздухе. Когда летающее тело оказывается рядом с невидимой в воздухе подточкой, она превращается в воронку и затягивает в себя объект.
Покружив на высоте мили над малой подточкой, друзья, наконец, обнаружили большую подточку и влетели в нее…
Под ними расстилались бескрайним зеленым ковром таежные леса. Саньфун нажал на ускорение. Они помчались в Майами.
Недалеко от города друзья трансформировали летающую тарелку в катер и опустились в океан. Причалив к берегу, они увидели несколько катеров, очень похожих на их собственный. Мужчины не удивились. Эти катера принадлежали галактическим бродягам. В последнее время многие из них посещали Землю.
Друзья вышли на берег.
– Хорошо, что я посоветовал Чану назвать свой бар «Галактические Бродяги», – сказал Бадэр. – Я уверен, что люди, знающие о настоящем смысле этой фразы, клюнули на название и теперь проводят свободное время в баре. Я думаю, нам стоит разыскать этот кабак. Мы могли бы узнать много интересного, возможно, что-то о наших друзьях.
Спутники целый день ходили по городу, но никак не могли найти нужного им бара. Только когда начало темнеть, они увидели большую красочную вывеску, переливающуюся десятками разноцветных огней. Оживленно переговариваясь, друзья вошли в кабак. Бадэр обвел взглядом присутствующих и чуть не споткнулся. С ближайшего столика на него пялились… Корис и Менок! Кровь хлынула ему в лицо и он с криком ярости бросился вперед. Корис и Менок, отшвырнув столик, метнулись ему навстречу. Своим весом Бадэр опрокинул их на пол, но и сам не удержался на ногах. Качаясь по полу, матерясь на чем свет стоит и колотя друг друга кулаками, мужчины собрали вокруг себя большую толпу зевак. Саньфун быстро прекратил этот цирк. Схватив за шиворот Кориса и Менока, он столкнул их лбами, а Бадэра отшвырнул в сторону ударом ноги.
– Прекратите! – воскликнул он.
– Я сейчас проучу этих ворюг! – прорычал Бадэр.
– Это кто ворюги?! – воскликнул Корис.
– Давайте разберемся, – сказал Саньфун.
– Не надо разбираться, – возразил Бадэр. – Тут и так все ясно.
На шум прибежал хозяин бара Чан и, увидев Бадэра и Саньфуна, просиял.
– Привет, друзья! – воскликнул он. – Добро пожаловать!
Увидев собравшуюся толпу, таиландец сказал:
– Господа. Бар на сегодня закрыт. Прошу извинить меня.
Через несколько минут кабак опустел.
– Я очень рад, что вы зашли ко мне в гости, – сказал Чан. – Располагайтесь поудобнее и наслаждайтесь. Извините, я на несколько минут должен вас покинуть. Скоро я к вам присоединюсь.
- Предыдущая
- 77/78
- Следующая