Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир-Чаша (СИ) - Барей Александр - Страница 40
Не добившись никакого результата через болевые ощущения, друзья решили рассмешить себя до стрессового состояния. Они начали травить анекдоты, рассказывать смешные истории, острить, строить из себя шутов, петь, танцевать. Мужчины были готовы поклясться, что если бы на них в это время смотрела многотысячная аудитория, то они бы заставили ее смеяться до слез. Но друг друга они развеселить не могли: темная пещерная ловушка не очень-то располагала к юмору.
Потерпев поражение и на “смехотворном” поприще, друзья перешли к следующему этапу: попытке друг друга ошеломить. Какие только удивительные истории не прозвучали в стенах пещеры за последующие часы! В основном рассказывал Саньфун. Он выявлял верх красноречия, живописуя подробности захватывающих приключений из своей жизни, просто из кожи лез, чтобы изумить Олега. Любой землянин, услышав хоть один рассказ хаджуя, был бы потрясен. С Олегом случилось бы то же самое, не будь он жителем Нартуллы почти весь прошедший год. Из-за такой немаловажной подробности у них ничего не получалось. Слишком многое пережил Олег в Эльфире, чтобы сейчас заставить себя испытать потрясение от чего бы то ни было.
Хуже всего было то, что нужно себя принуждать. Они ожидали удивления и именно из-за ожидания ничто не могло застать их врасплох и поразить. В конце концов, они бросили все попытки и в задумчивости замолчали.
Саньфун тяжело вздохнул и запел мрачную песню, не преминув заметить, что ее сочинил Сахишот:
1
|Em| |C| |D|
Что я сейчас могу тебе сказать?
|Em| |C| |D|
Если язык как будто онемел,
|Em| |C| |H|
А в глубине чела легла печать,
|Em| |C| |H|
Прошлые дни забыть я не сумел.
ПРИПЕВ:
|C| |D| |Em|
Позабудь о былом,
----
Не тревожь свои сны,
----
Злые мысли отбрось,
----
Они кровью красны.
2
Много вокруг таинственных врагов,
Главный из них живет сейчас во мне,
А в глубине зрачков застыла кровь,
Бьет по вискам, как пальцы по струне.
3
Воспоминаньем чувства подогрев,
Я вынуждаю разум замолчать,
А в глубине души остался гнев,
Он понукает все вокруг сжигать.
– Неужели эту песню написал я? – удивился Олег.
– А кто же еще? Находясь в стране Озер, ты тоже сочинил песню. В тебе проявился творческий талант Сахишота.
– Песня, которую ты только что спел, не развеяла моих воспоминаний, – с горечью сказал Олег. – Скорее наоборот. Вспоминаю Филлою, и сердце кровью обливается. Как бы я хотел сейчас увидеть ее и прижать к своей груди. Быть может, я больше никогда не увижу свою любимую. Не могу забыть, какая она страстная и любящая.
– Неужели? – раздался насмешливый женский голос. Из темноты вышла девушка, при виде которой у Олега учащенно забилось сердце. Он даже не заметил, что его перстень засверкал фиолетовым светом. То же самое произошло с перстнем Саньфуна. Двое мужчин стояли неподвижные, как истуканы, не в силах вымолвить и слова.
– Никогда не думала, что в мой капкан попадет такая дичь, – усмехнулась Филлоя. – Как же я рада нашей встрече! Как я соскучилась по тебе, любимый!
Тэйтэлла вынула из кармана пульт управления, нажала на кнопку и решетки поднялись. С радостным криком она бросилась на шею… Саньфуна. Нужно было видеть лица друзей! Такого поворота событий не ожидал ни тот, ни другой. Олег с убитым видом смотрел куда-то в пространство, а Саньфун – на девушку, висящую на нем.
– Любимый. Какое сладкое слово, – проворковала Филлоя, целуя Саньфуна в губы.
Его словно током пронзило. Он крепко обнял девушку, отвечая ей таким же страстным поцелуем. Но потом остановился и, еле сдерживая себя, выдавил:
– Ты уверена, что ничего не перепутала?
– Саньфунчик, мой милый, ты задаешь странные вопросы. Ты в обиде на меня за то, что я тебя бросила тогда? Прости меня, мой ненаглядный, я не могла поступить иначе. Меня вынудили обстоятельства. Я тебе все расскажу, ты обо всем узнаешь, теперь я могу открыть все свои тайны.
– Непостижимо! – воскликнул Саньфун. – Женская душа – загадка из загадок! А как же мой друг?
– А, совсем забыла, – спохватилась тэйтэлла. – Здравствуй, Сахишот. Очень рада тебя видеть. Извини, что сразу не поздоровалась. При виде своего любимого, которого я не видела триста восемнадцать лет, я забыла обо всем на свете.
– Здравствуй, – выдавил пораженный Олег. – Теперь и ты называешь меня Сахишотом.
– Действительно, – поддержал Саньфун. – Откуда ты знаешь, что он Сахишот?
– Разве он тебе не рассказывал, что мы встречались с ним на Земле лет шестьдесят назад? – удивилась Филлоя.
– Ты слышал, Олег? Еще одно подтверждение того, что ты – основатель Искусства! И теперь уже прямое! Не удивляйся, Филлоя, реакции моего друга. У него потеря памяти. Он не знает, что он – Сахишот. Он считает себя Олегом Луком. Хотя погоди, ты же сама должна все знать. Ведь ты встречалась с Олегом буквально несколько недель назад. Почему ты тогда не узнала в нем Сахишота?
– Ах, вот в чем дело! У него потеря памяти. Теперь я понимаю, почему он так холодно меня встречает. Ведь на Земле мы были большими друзьями. Ребята, не делайте вы таких круглых глаз. Давайте для начала выйдем наружу, у входа в тоннель стоит мой летающий катер. Там, при свете дня, думаю, вы все поймете.
Мужчины удивленно переглянулись и пошли вслед за девушкой. Когда они вышли из пещеры, тэйтэлла обратилась к Олегу:
– Сахишот, я слышала часть вашего разговора, когда вошла в тоннель, и сделала определенные выводы. Судя о любви, которую ты испытываешь к своей девушке, ты должен хорошо знать ее внешность. А поэтому присмотрись ко мне внимательно и ответь, та ли я, за кого ты меня принимаешь?
– Что тут смотреть? Ты Филлоя, кем же ты еще можешь быть? Те же волосы, губы, шея, брови, гла… У тебя другие глаза!
Лицо Олега озарила широкая улыбка. Голосом, обретающим надежду, он воскликнул:
– Ты не Филлоя! У моей любимой черные глаза, а у тебя голубые!
– Правильно! – торжествующе промолвила девушка. – Я не Филлоя, а ее родная сестра-двойняшка Ниида! И единственное различие между нами – цвет глаз.
Саньфун не удержался от удивленного восклицания и возбужденно заговорил:
– Выходит, в Целло Олег встретил совсем не тебя? Значит, мы влюблены не в одну девушку, а в двух сестер-близнецов?! Но почему ты раньше молчала?
– Немного терпения, любимый. Все узнаешь. Кстати, что за перстни сияют у вас на руках? Если бы я достоверно не знала, что такое невозможно, то сказала бы, что на ваших пальцах перстни Галлиена.
– Немного терпения, любимая, – усмехнулся Саньфун. – Все узнаешь. Олег, я даже представить себе не мог, что после всех испробованных нами средств, нас заставит испытать потрясение женщина.
– Я бы на твоем месте, мой дорогой Саньфун, не отзывалась так пренебрежительно о женщинах, а тем более обо мне, – скорчила гримасу Ниида. – Потому что не более десяти минут назад двое таких сильных и незаурядных мужчин, как вы, сидели в ловушке, устроенной такой обычной женщиной, как я.
– Конечно, конечно, любимая, ты полностью права. Мне и в голову не приходило оспаривать достоинства женщин, а тем более твои. Я же тебя люблю.
– Да, – согласился Олег. – О твоих достоинствах, Ниида, спорить не приходится. Еще никому, кроме тебя, не удавалось за такой короткий срок дважды потрясти меня, сначала убив наповал, а потом воскресив.
– Извините, ребята, что заставила вас понервничать, но это было неизбежно. Пора, пожалуй, рассказать вам свою историю, чтобы вы не таращили на меня удивленные глаза.
Когда Герол уничтожил цивилизацию тэйтэлов, две девочки, я и Филлоя, остались одни в огромном дворце. Когда мы выросли и решили завоевать Нартуллу, в голову нам пришла мысль, что мы можем выступать в роли одного лица. Наш план сулил определенные выгоды и позволял укрепить свою власть над суеверными жителями планеты. Мы появлялись одновременно в двух местах и народы трепетали, думая, что мы можем раздваиваться. В случае необходимости мы всегда могли подменить друг друга.
- Предыдущая
- 40/78
- Следующая