Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Инопланетные чувства (ЛП) - Джоли Таня - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Название: «Инопланетные чувства»

Автор: Таня Джоли

Роман об инопланетном перевертыше

Внимание!

Текст, предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Над книгой работали:

Переводчик: Оксана

Редактор: Мария

Дизайн русскоязычной обложки: Кира

Вычитка: Марго

Пролог

Фамилия на почтовом ящике — Льюис. Это не его фамилия. Этот дом не принадлежит ему. Тело, в котором он живет, не было тем, в котором он родился, в традиционном смысле. Мужчина стоял на окраине и наблюдал. Шли недели, и он подобрался поближе, стал присматриваться.

Так случилось, когда она переехала.

Он не хотел, чтобы все случилось так, как случилось. И все же он иногда думал, что, возможно, так и должно было случиться. Возможно, в конце концов, что два существа предназначены друг для друга, даже когда они из таких очень разных миров.

Глава 1

Лили Фредерик ни в коем случае не была экстраординарной, по крайней мере, она так думала. Она просто еще одна женщина почти под тридцать лет от роду, все еще незамужняя, все еще ищет свое место в жизни, где будет чувствовать себя комфортно. Тем временем, она работала на работе, которую не особо ненавидела, жила в доме, который ей не нравился. Жила в подвешенном состоянии. Или могла бы быть, если бы не то, что сделало все еще хуже. Если бы все было не так, она иногда думала, что могла бы быть счастливой. Или, по крайней мере, почти счастливой.

Женщина тихо вздохнула и позволила двери тихо закрыться за собой, выйдя на цементную дорожку, которая тянулась от крыльца до края подъездной дорожки. День был теплый, лето уже наступило, но еще не так жарко, чтобы было некомфортно гулять на улице в течение нескольких минут. Под густыми каштановыми волосами шея немного стала горячей, но Лили не обращала на это внимания.

Ее шлепанцы тихо хлопали по цементу, когда она переходила дорогу к почтовому ящику. Женщина не обращала особого внимания ни на что, кроме своей цели, когда открыла его и вытащила письма, которые лежали внутри. Повернувшись к дому, она перевернула маленькую стопку писем. Большая часть — спам, предназначенный для мусора. Было письмо из банка. Несомненно, неприятное.

— Лили, — позвал голос, вырывая ее из мыслей.

Она подняла глаза, чтобы увидеть мужчину, который жил по соседству, наблюдающего за ней, с его почтой в руках. Он был одет, как обычно, в одежду, которая не совсем соответствовала летней для пригорода — брюки и рубашка на пуговицах, но жара, похоже, не беспокоила его. С такого расстояния она не могла видеть цвет его глаз, но она знала по другим встречам, что они были темными. Такие же темные, как и слегка длинные волосы, которые он зачесывал назад. Выглядит отлично. Хороший способ отвлечь ее, по крайней мере, на несколько минут от повседневной жизни. Она взмахнула рукой.

— Добрый день, Корбин, — позвала женщина.

Она повернулась, прежде чем он успел подойти поближе, и направилась обратно к дому. Слишком многое нужно сделать, чтобы задерживаться снаружи и болтать с соседями. Если мужчина планировал поговорить с ней, должно быть, он одумался, потому что Лили услышала его шаги, а затем звук закрывающейся двери. Она вошла вовнутрь, дверь за ней захлопнулась.

В доме было тускло и прохладно, большинство жалюзи закрыты. Ее отец все еще спал наверху, и он не был бы счастлив проснуться. Женщина положила почту на столик и открыла посудомоечную машину, расставляя посуду с медленной осторожностью, чтобы не вызвать слишком много шума. Посуда была горячей.

Мысли обратились, как это часто бывало, к мужчине, спящему в главной спальне. Она помнила, что когда-то он был хорошим отцом. Тот, на кого она равнялась. Когда Лили вытащила еще одну тарелку из посудомоечной машины, она покачала головой. Кем бы он ни был тогда, это изменилось. Отец так и не оправился после смерти матери. Когда начались пьянки, все пошло под откос.

Теперь он пил чаще, чем раньше. Она пыталась отправить его на реабилитацию, но он ушел на второй день. Если бы женщина могла удержать его там еще какое-то время, все могло бы быть по-другому. Но стало только хуже, и отцу становилось все хуже. Они были у врачей, которые все говорили ему одно и то же: он должен остановиться. Но он никогда не прислушивался.

Лили засунула несколько грязных тарелок в пустую посудомоечную машину и выпрямилась, заправив прядь волос за ухо. Только тогда она осознала, что плакала. Женщина резко смахнула слезы и покачала головой. Не плакать. Прямо сейчас, все, что она могла сделать, это убедиться, что у ее отца есть крыша над головой.

Легче сказать, чем сделать.

Глава 2

Дверь закрылась за ней, и Лили на мгновение прислонилась к ней, вдыхая и медленно выдыхая воздух. Длинный день. Были и хуже, но работа менеджером розничного магазина не совсем расслабляла.

— Лили!

Крик заставил ее вздрогнуть. Она неохотно отошла от двери, положив сумочку на кресло, и вошла на кухню.

— Папа, — осторожно сказала женщина. — Чем я могу помочь?

Он прислонился одной рукой к прилавку, немного покачивался.

— Где, черт возьми, бутылка водки, которую я оставил здесь прошлой ночью?

У Лили сжалась челюсть.

— Я выбросила ее, — она пыталась говорить покойно.

Его рука с силой ударилась о столешницу, чтобы заставить женщину подпрыгнуть.

— И почему ты думаешь, что можешь это делать, Лили Мэй?

Лили глубоко вздохнула, сжимая челюсть и распрямляя плечи.

— Это мой дом, папа.

Он долго смотрел на нее.

— Твой дом. И ты думаешь, что только потому, что ты оплачиваешь счета, ты можешь выбрасывать мои вещи, которые я купил для себя?

— Ты не заплатил за эту бутылку. Я заплатила. И даже если бы я этого не сделала: мой дом, — мои правила, — слова отозвались эхом. Мужчина говорил их достаточно часто, когда она была ребенком. Глаза отца сузились, но Лили стояла на своем, несмотря на болезненные ощущения в животе. — Если ты собираешься спиться до смерти, — тихо сказала она. — Я не хочу, чтобы это произошло здесь.

Не то, что она хотела сказать. Последнее, чего она хотела, чтобы он остался один.

— Ты хочешь меня вышвырнуть? — гнев превратился в печаль на его лице. — Ты выкинешь собственного отца на улицу?

Лили покачала головой, а затем сделала небольшой шаг вперед.

— Это не то, что я имела в виду, папа. Извини. Я просто… Я беспокоюсь за тебя. Ты настолько болен. Врачи говорят, что ты должен бросить пить.

Его беспокойство ушло, мужчина усмехнулся.

— Так говорят врачи. Послушай, Лили. Я все равно умру, в конце концов. Какая разница, если я выпью и окажусь там немного раньше? Нет смысла жить жизнью, которой ты не можешь наслаждаться.

— Но тебе это не нужно, папа. Мы с тобой оба это знаем.

Выражение его лица поменялось, он стал упрямиться. Лили вздохнула. То, чего она ожидала. Отвернувшись, женщина остановилась, положив одну руку на прохладную столешницу. Она чувствовала его взгляд на себе.

— То, что ты делаешь — это твой выбор. И я не собираюсь тебя вышвыривать. Но я не собираюсь снабжать тебя алкоголем. И ты не будешь кричать на меня в моем собственном доме.

Уходя, она увидела большую черную птицу, сидящую на дереве за окном кухни. Блестящая голова наклонилась в сторону, так что она могла наблюдать за ними одним глазом-бусинкой.