Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мама (СИ) - Богатикова Ольга Юрьевна - Страница 70
- Вы очень дороги мне, Вифания. И я не хочу портить с вами отношения.
- Стоит ли об этом беспокоиться? Вы ведь мне ничего не должны, Ларен. Договор у вас только с Зораком, я же больше беспокоить вас не буду. Большое спасибо за сотрудничество.
Я нажала на кнопку сброса. Откинулась в кресле.
Вот почему у меня на душе так гадко?
Он ведь действительно ничего мне не должен, и при этом сделал много хорошего: и машину починил, и в рестораны водил, и булками каждое утро кормит. А я, неблагодарная сволочь, еще с претензиями пристаю и что-то требую - от человека-то, который находится на совсем другом социальном полюсе.
Да уж. Слишком близко мы подошли друг к другу. Когда эта заваруха закончится, нужно будет встретиться и поговорить. Сейчас же лучше сосредоточиться на господине Орли – интересном и, как выяснилось, очень загадочном.
Только подумала, как открылась дверь и в кабинет снова зашел Зорак.
- Побеседовали?
- Да. Мне рассказали о нашем ювелире кое-что новое.
- Это очень хорошо, потому как я сейчас тоже узнал весьма интересную новость. Помните, вы просили меня узнать, кто был руководителем оппозиционного кружка, в котором в студенческие годы состояли Чен, Синнен и Мири?
- Да.
- Только что позвонил мой коллега из Лиары. Имя руководителя – Бриан Лоу. Вам, скорее всего, оно ни о чем не скажет, а вот я об этом господине слышал немало. Одно время он преподавал экономику и право в одном из столичных университетов, там и организовал свое оппозиционное общество. Просуществовало оно недолго, года два – ровно до тех пор, пока безобидные беседы и мирные выступления не переросли в откровенные призывы к смене правящего режима с соответствующими листовками, статьями в газетах и прочим. Наша служба быстренько этот кружок прикрыла, а Лоу поспешил уволиться и уехать из Лиары. Больше о нем никто ничего не слышал.
- Как это? – удивилась я. – Тайная канцелярия ни разу не поинтересовалась, как поживает этот вольнодумец?
- Именно так. Странно, да? О Лоу все забыли, будто его и не было. Но самое интересное не в этом. Коллеги прислали его портрет, и Дир любезно мне его распечатал. Вот, полюбуйтесь.
Он вынул из кармана сложенный в четыре раза лист бумаги, развернул и показал мне. Мои брови поползли на лоб. С этого листа на меня смотрел Бернард Орли.
- Неожиданно, правда? – усмехнулся Дориан.
Я покачала головой.
- Я уже ничему не удивляюсь. Зато теперь понятно, кто у нас главный злодей.
Зорак вопросительно приподнял бровь. В ответ я коротко пересказала ему свой разговор с Лареном Шетом. Сыщик задумчиво пожевал губами.
- Знаете, Вифания, господина кондитера можно понять. У Лоу-Орли, по всей видимости, в Лиаре есть очень влиятельный покровитель, с вашего позволения – самый главный злодей.
- На Тайную канцелярию этот покровитель не очень-то повлиял, - заметила я. – Все-таки нашему вольнодумцу пришлось уехать и сменить имя.
- На Тайную канцелярию вообще влиять очень непросто, - усмехнулся Зорак. – Это могут сделать только люди, максимально приближенные к трону.
Да уж. Вот так каша заварилась в нашем южном городке!
- Что будем делать дальше, Дориан?
- Думаю, пришла пора вызывать сюда моих коллег из Лиары. Кто бы не крыл вашего ювелира, в этот раз он зашел слишком далеко.
- Может быть, стоит подождать, пока Лео разберется с памятью Оливера?
- Одно другому не помешает. Мои друзья прибудут в Рив всяко не раньше завтрашнего дня. Сначала им придётся поднять старое дело господина Лоу и вспомнить, кто именно отдавал распоряжение оставить его в покое.
Я кивнула. Зорак немного покопался в своем письменном столе, а потом снова ушел.
Я же села в кресле поудобнее и начала размышлять.
Как все интересно у нас получается! Выходит, заговор зрел не один год и, возможно, даже не одно десятилетие. Сначала были пробные попытки – оппозиционный кружок, пикеты, статьи, критикующие власть. Однако где-то заговорщики перестарались, раз уж Тайная канцелярия прикрыла их общество. Надо будет попросить Дориана разузнать об этом кружке поподробнее. Обычно особые стражи Его Величества лояльно относятся к оппозиции, если, конечно, она не становится радикально-террористической.
Итак, далее. Радикальное общество разогнали, его руководитель уехал в провинцию. Причем, не просто уехал и не просто в провинцию, а в конкретный город, где сразу же занял хорошее положение и завоевал определенный авторитет в определенных кругах. Через некоторое время в этот же город приехали его бывшие «ученики» - надо полагать особенно сочувствующие и усердные студенты, которые также очень быстро заняли в Риве удобные теплые места.
Какие из всего этого можно сделать выводы?
Первое: «ответственный» в Риве только один – Бернард Орли (или Бриан Лоу, кому как больше нравится), причем ответственен он за все – и за доставку и хранение круча, и за поиск посредников, и за народные волнения после теракта. Остальные, по всей видимости, простые помощники.
Второе: Теракт в Риве должен был чем-то отличаться от взрывов в других городах – быть мощнее и разрушительнее, например. Вряд ли тамошние «ответственные» тоже имеют такую серьезную защиту, как Лоу-Орли. Хотя…
Мои рассуждения прервал звонок мобильного телефона.
- Привет, жена.
По голосу Хозера было понятно, что он улыбается.
- Привет, муж.
- Через полчаса обед. Предлагаю провести его вместе. Что скажешь?
Обед? Уже?
Бросила взгляд на часы. Ну да, время пробежало незаметно.
Кстати, Хозер, раз уж ты позвонил…
- Дерек, - задумчиво сказала я. – Скажи, ты знаешь человека по фамилии Лоу? Лет десять назад он жил в Лиаре и преподавал право и экономику в одном из местных университетов.
- Я знаю многих Лоу, - ответил муж. – В столице это очень распространённая фамилия.
- Этот человек был каким-то образом приближен ко двору. Имел там или каких-нибудь покровителей, или друзей, или еще кого-то в этом роде.
- Ну.., - задумался Хозер. – Что касается двора, мне вспоминается только один Лоу. Правда, во дворце он появился всего однажды, да и то потому, что с ним была связана достаточно грязная история. Если не ошибаюсь, Лоу помог выбраться из одной некрасивой передряги младшему сыну герцога Джорно. Вроде как взял на себя его вину. За это его пригласили в малый закрытый кабинет и вручили конверт с деньгами и какую-то ювелирную побрякушку.
- Кто такой герцог Джорно?
- Троюродный брат Георга Первого. Официально он ведет дела, связанные с культурой и общими увеселениями, а фактически занимает пост второго советника нашего короля.
Опаньки!
- Ты можешь вспомнить имя того награждённого Лоу?
- Могу, конечно. Его звали Бриан. Я запомнил, потому что точно так же звали моего отца.
Я прямо почувствовала, как кровь прилила к моим щекам и огнём загорелись уши. Совпадение? Не думаю.
- Дерек, я тебя обожаю, - с чувством сказала мужу.
- Я снова тебе помог? – хитро уточнил Хозер.
- Ты даже не представляешь как.
- Значит, мне снова положена награда?
- Какой, однако, ты меркантильный! – усмехнулась я.
- Разумеется, - усмехнулся он в ответ. – Я же бизнесмен.
- Будет тебе награда, только позже. Обед мне, видимо, придётся пропустить.
- Хорошо, - согласился муж. – Тогда встретимся вечером. И ты останешься со мной на всю ночь.
- Согласна, - улыбнулась я.
Положила трубку и побежала искать Зорака.
***
Обед у меня все-таки состоялся – в привычном кафе и в компании всей моей расследовательской группы.
- На рыночной площади необходимо поставить наблюдающих, - говорил Зорак, накручивая на вилку маринованные водоросли из своей тарелки. – Насколько я знаю, детонатора вы в тайнике не нашли. Значит, его попытаются поставить в ближайшее время.
- Уже сделано, - ответил Алекс, отпивая глоток яблочного сока. – Там круглосуточно дежурит оперативная группа из маготдела.
- Предыдущая
- 70/81
- Следующая