Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запечатанный (СИ) - Демченко Антон - Страница 29
- Как и превращение твоей сестры в шлюху, - резко бросила та. Вячко обнял готовую расплакаться сестрёнку и прижал её к себе.
- Этого я не допущу, - тихо произнёс он. - Верь мне.
- Я верю, братик, - хлюпнув носом, вздохнула та и уже гораздо тише пробурчала: - Только не понимаю, как ты это сделаешь.
- Побег, - проронил тот. - Я и раньше к нему готовился, на всякий случай, а уж теперь... другого выхода я не вижу.
Анна выбралась из объятий брата и, отстранившись, взглянула ему в глаза. Но увидев в них только железобетонную уверенность в своих словах, медленно кивнула.
- Нас поймают, - произнесла она, спустя секунду.
- Могут. - Вячеслав согласно кивнул: - Но уж я постараюсь, чтоб это не случилось.
- Обещаешь? - Совершенно по-детски спросила Анна.
- Да, - вновь кивнул Вячеслав и потянул сестру к лестнице, ведущей на двор. - Идём, кое-что покажу.
Уйти со двора им удалось незамеченными, а уже через четверть часа Вячко, сторожко оглядевшись по сторонам, открыл перед сестрой покосившуюся калитку, ведущую во двор заброшенного одноэтажного дома на окраине Пернау. Но в сам дом Стрелковы не пошли. Брат провёл Анну вокруг старого, осыпающегося здания и, спустившись по вытертым ступеням неширокой лестницы, остановился у низкой дверцы, ведущей куда-то в подвальные помещения.
- Нам сюда, - тихо произнёс юноша, и с натугой открыл тяжёлую, обитую ржавым железом, дверь.
- Ну и место ты нашёл, - оглядевшись по сторонам, проворчала девочка, успевшая первой прошмыгнуть мимо брата в чёрный зев подвала.
Оказавшись в тёмном и сыром помещении, Вячеслав щёлкнул выуженным из кармана небольшим фонариком, с которым обычно обследовал внутренности разбитой техники в мастерской учителя и, отдав его сестре, кивнул на темнеющий впереди проём, ведущий куда-то вглубь подвала.
- От следующей комнаты вправо идёт небольшой коридор. Нам туда, - произнёс он, подтолкнув сестрёнку в спину. Та тяжёло вздохнула и двинулась вперёд, мимо гнилых и частично обвалившихся полок и сломанных бочек, от которых уже даже не пахло рассолом. Слишком давно этот дом заброшен. Под ногами хрустело битое стекло и какие-то железки, и Анне пришлось быть очень осторожной, чтобы не задеть торчащие из обломков стеллажей, гвозди и щепу.
- И почему я должна идти первой? - осведомилась девочка, шарахаясь в сторону от большой ящерицы, испуганно порскнувшей от полоснувшего по ней яркого луча фонарика.
- Потому что, если это буду я, то ты ничего не будешь видеть в темноте за моей спиной, и обязательно на что-нибудь напорешься, - обстоятельно ответил брат, не переставая аккуратно подталкивать Аннушку в спину.
Наконец, блуждания по старому подвалу, оказавшемуся неожиданно большим, закончились в небольшой комнатке-клетушке, вход в которую пришлось освобождать от загромоздивших его пустых деревянных ящиков и какого-то хлама. Зато здесь, в отличие от остальных помещений, было не только чисто, но и сухо. Даже неожиданно как-то. Но самое главное было не это... Аня замерла у стены, глядя на вещи, аккуратно сложенные на каком-то колченогом столе, явно сбитом из найденных в этом же подвале деревяшек. Грубо, но надёжно.
- Осторожно, не порежься. Я его "юбкой" из жести оббил по краю, чтоб крысы не добрались, - предупредил сестру Вячеслав, аккуратно складывая прикрывавшее вещи, ветхое одеяло.
- Что это, Славик? - спросила Анна.
- Набор беглеца-дилетанта, - криво ухмыльнулся тот и принялся перечислять, указывая на коробки и свёртки: - Здесь походная одежда, в основном, камуфляж-маломерка, пара "охотничьих" жилетов вместо разгрузок, ну и нижнее бельё... купил у караванщиков месяц назад. Там рюкзаки и аптечка. Точнее, пяток индпакетов, что я выудил из раздолбанных ТТК. ИРПы - их я украл со склада, в команде с уличными.
- С какими уличными?! - вскинулась Анна.
- Не нашими, не волнуйся, я ж не дурак так светиться, - отмахнулся Вячко, но, заметив взгляд сестры, всё же пояснил: - Со Старой Голубятни банда. Я им сенсор как-то сладил, для определения скрытых фиксаторов и сигналки... ну и напросился потом на один выход. Подломили продуктовый склад в районе пакгаузов, там я ИРПами и разжился. Здесь их блок, пятьдесят штук. Надолго хватит. Тут ложки-плошки-котелки, ножи опять же. Здесь верёвки-тросы, в ящике карабины... Да! Вот здесь, в кармане рюкзака лежит гарнитура короткой связи для тебя и для меня. Её я из мастерской стянул, чуть ли не год назад. Кто ж знал, что она нам теперь без надобности? Но не суть, самое главное, там же лежит рабочий коммуникатор для тебя. Цени! Два месяца его "в чувство" приводил.
- Братик, ты лучший! - пискнула девочка, и попыталась было прорваться к рюкзаку, но Вячеслав её тут же поймал и, обхватив за плечи, аккуратно встряхнул.
- С ума сошла? Не вздумай сейчас его брать. Засветишь у Ритки, и огребём проблем по самое не балуйся!
- Ну, во-от... весь кайф обломал, - протянула Анна, но, заметив недовольный взгляд брата, тут же переключила тему, ткнув пальчиком в какую-то коробку: - а там что?
- Оружие там, - нахмурившись, буркнул Вячеслав, откидывая крышку добротного ящика. - Два модернизированных АКТа, "Беррер" для меня и двуствольный эллиот для тебя. Плюс боеприпасы в магазинах и россыпью. Всё, что смог втихую восстановить из неликвида и стащить из мастерской.
- Понятно - тихо произнесла Анна. Дошло, наконец, что всё это "богатство" брат собрал совсем не для забавы.
* * *
Герр Баум был в ярости, когда Вячеслав принёс ему новости об изменившихся намерениях владелицы борделя в отношении младшей Стрелковой. А уж когда тот поведал, кто подал ей идею выставить девчонку на торги, Герхард и вовсе озверел. Первой мыслью старого оружейника было заявиться в гости к Маргарите и устроить большой скандал, но от этого действа его удержала супруга. Фрау Малица довольно быстро успокоила разъярённого мужа, после чего начала выяснять подоплёку событий. А узнав суть затеи старого артефактора, отвесила ему такую пощёчину, что старик опешил. Никогда раньше, жена не позволяла себе ничего подобного, а тут, из-за какой-то малявки...
Спустя два часа, поссорившиеся супруги всё же заговорили друг с другом.
- И зачем тебе понадобилось делать из девочки "фейку"? - спросила фрау Малица, накрывая на стол к ужину.
- Ну, ты уж из меня совсем урода не делай, - возмутился старик, но как-то устало, без огонька. Очевидно, все силы ушли на скандал. - Клеймо ещё не значит, что она будет работать в борделе.
- Не уходи от темы. Зачем тебе понадобилось делать из сестры твоего ученика шлюху? - надавила Малица.
- Экзамен, - вздохнув, произнёс Герхард. - Когда сын Тесслера стал самым молодым членом ассоциации, мы с Абрахамом поспорили, что мой ученик сможет его перещеголять. Я тогда как раз наткнулся на Стрелкова, и он мне показался идеальным вариантом. Но каким бы талантом он ни обладал, без хорошего стимула его обучение рисковало слишком затянуться. Мне же нужно было, чтобы Вячеслав стал младшим мастером ассоциации до своего шестнадцатилетия.
- И ты решил, что возможность самому снять с сестры клеймо шлюхи, станет для него тем самым стимулом, да? - Прищурившись, заключила Малица.
- Именно, - кивнул Герхард. - По-моему, хорошая затея. Я же не собирался оставлять девчонку в борделе. Пожила бы у нас, пока Вячко не сдаст экзамен.
- Действенно, - вынужденно согласилась жена, но тут же заговорила недовольным тоном: - Однако, ты упустил несколько мелочей. Например, как ты собирался допустить постановку клейма девчонке, если намерен был выкупить её вместе с братом?
- Просто чуть-чуть "опоздал" бы к нужному моменту, - невозмутимо пожал плечами Баум.
- Ладно, пусть так, - протянула Малица, явно недовольная такой легкомысленностью мужа. - А как бы ты объяснялся с самим учеником?
- Предыдущая
- 29/77
- Следующая