Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Марья Бессмертная - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 24
Однако Ланселот дураком не был, поэтому в воду не сунулся.
Ситуация становилась патовой, поэтому я решила вмешаться.
— Сэр рыцарь! — позвала я его. — Со мной все в порядке. Водяной просто… просто очень эмоционален. Но зла мне не желал.
— И вам, прекрасная леди, опасность не грозит? — осведомился Ланселот, разворачивая ко мне коня.
— Эй, Водяной! — вместо ответа закричала я. — Мне грозит опасность, как по-твоему?
Болотный царь покрутил пальцем у виска и с тихим бульканьем скрылся под водой.
Тогда рыцарь подъехал ко мне ближе. Остановился буквально в нескольких шагах, воткнул копье в землю и подвесил щит на седло. Затем поднял забрало шлема…
На меня смотрел молодой Ричард Гир собственной персоной! Те же русые, слегка вьющиеся волосы до плеч, скулы, карие глаза с прищуром, короче, один в один!
— Ланселот Озерный, — вновь представился он. — Позвольте узнать ваше имя, прекрасная леди?
— Марья Кощеевна. Царевна, — добавила я не совсем уверенно и на всякий случай незаметно ущипнула сама себя за руку.
Второй раз за все время пребывания в этом мире я всерьез усомнилась в собственном рассудке. Даже сказочная нечисть и говорящие коты не настолько выбивали из колеи, как появление здесь известного голливудского актера.
Тем более актера, который в моем мире этого самого Ланселота и играл!
А если вспомнить Оушена с тринадцатью друзьями, которые тоже вообще-то из нашего фильма и тоже в том фильме воровали… это что получается? У кого-то в Голливуде есть способ перемещаться сюда и обратно?
Догадка была важная и требовала вдумчивого размышления. Шанс вернуться домой с помощью Карачуна, конечно, никуда не делся, но гораздо лучше иметь несколько вариантов, верно?
Правда, обдумывание пришлось отложить на потом, поскольку Ланселот начал расспросы:
— Как вы оказались в столь отдаленном от поселений месте, леди Марья, да еще и одна?
Времени на то, чтобы придумать достоверную легенду, не было, поэтому решила ответить как есть:
— Отца моего враги в плен взяли, вот и пытаюсь узнать, как его освободить. Рассчитывать-то больше не на кого.
— Сочувствую, — Ланселот покачал головой. — Все ж не для юных леди такие испытания. Да и наряд у вас… весьма странный.
И что-то такое промелькнуло в его взгляде, отчего интуиция тотчас взвыла, требуя осторожности.
— Это не мое. Это трофейное, — тут же сообщила я. — Досталось от одной чародейки, которая меня убить хотела. Вид, конечно, специфический, зато доспех вот от проклятий защищает. А палка магией ударить может. Хоть какая-то защита в этой глуши.
Уж лучше сразу оправдаться, чем в тебе какую-нибудь нежить заподозрят. Яр, конечно, сердито сверкнул глазницами оттого, что я его палкой обозвала, но, к счастью, промолчал.
— Странна история ваша, леди Марья, — Ланселот удивленно покачал головой. — Но дар Мерлина говорит мне, что нет в ней лжи и чиста ваша душа.
Ух ты! Это он что, еще и правду чувствует? Хорошо, что я не врала!
От мысли, что было бы в обратном случае, меня на миг прошиб холодный пот. Мысленно возблагодарив свое везение, я осторожно спросила:
— А вас что сюда привело?
— Услышал я, что в здешних краях живет мудрец, который в поисках моих помочь сможет. Вот и поехал я на встречу с этим уважаемым человеком. Но, похоже, свернул не туда, — рыцарь с сомнением покосился на озеро.
Первым порывом было сказать, что очень даже туда, но я вовремя прикусила язык. Учитывая, как Ланселот набросился на Водяного, и подслушанный Яром разговор купцов о всаднике в латах, который нечисть изничтожает, это было бы опрометчиво. Ведь если Ланселот таки переберется каким-то образом на остров Буян, то что он сделает, когда обнаружит вместо «уважаемого человека» говорящего кота? Правильно, скорее всего убьет на фиг! И лишится Лукоморье еще одного раритетного существа.
— Да уж, — я нервно улыбнулась. — Других людей здесь точно нет, так что предлагаю повернуть назад, сэр рыцарь. Все равно через озеро не переправиться.
— Странно, я был уверен, что следую верной дорогой… — Ланселот на миг нахмурился, но потом все же мотнул головой. — Но, видимо, вы правы. Позвольте, я поеду впереди, дабы встретить грудью опасность, коли такая случится.
Дождавшись моего кивка, он потянул за поводья, заставляя своего коня развернуться и отправиться в обратный путь.
Мой Конь пошел следом. Молча, видимо, тоже понял, что лучше не выдавать свое «нечистое» происхождение раньше времени.
А вот меня, несмотря на опасения, все больше охватывало желание узнать о Ланселоте побольше. Ведь настоящий же! Интересно! Поэтому уже через несколько минут неспешной езды я не выдержала и спросила;
— Сэр рыцарь, вы сказали, что ваше имя — Ланселот Озерный. А почему Озерный?
— Меня воспитала Дева Озера, — пояснил тот. — Вивиан стала мне второй матерью, когда злонамеренный король Клаудас из Пустынных земель обманом и предательством захватил мой родной замок. Достигнув зрелых лет, я присоединился к королю Артуру в Камелоте, где и был посвящен в рыцари с таким именем. С тех пор и стараюсь нести сие бремя с честью и во имя моей возлюбленной.
— Возлюбленной? — пробормотала я, чувствуя легкое разочарование.
Хотя, учитывая, что Ланселот из фильма тоже был влюблен, глупо было бы ожидать иного.
— Моя дама сердца Гвиневера замужем за моим королем, — в голосе рыцаря зазвучали мечтательные нотки. — Но это не важно, ибо чувство мое светло, и прикоснуться к ней я бы все равно не посмел.
Вот так всегда: одним все — и король, и настоящий рыцарь-воздыхатель, а другим ничего. Я едва сдержала завистливый вздох и решила сменить тему:
— А как вы здесь очутились? Из Камелота до этих мест идти несколько далековато. Вы говорили, что-то ищете?
— Да. Не своей волей забрел я в эти края, леди Марья, — голос Ланселота вновь стал серьезным. — Выполняю королевский наказ. Похитила злая колдунья Моргана меч королевский, что всему миру под именем Экскалибур известен. Вот и разослал Артур своих рыцарей по всем краям света с наказом его вернуть. Уже два года по свету скитаюсь. Ну а по пути, следуя заветам рыцарства, чудовищ истребляю да честным людям помогаю.
— И это хорошо, что помогаете, — резюмировала я. — А как вы по-нашему разговариваете? Неужели за два года так хорошо научились?
Ланселот отрицательно качнул головой и пояснил:
— Это тоже чары Мерлина. Перед нашим отъездом он волшебством наделил всех рыцарей Круглого стола знанием чужих языков, дабы в чужих землях мы не испытывали проблем.
— Круто, — вспомнив зубрежку английского в школе и универе, на этот раз от завистливого вздоха я все же не сдержалась. — Вот бы мне с вашим Мерлином хоть ненадолго увидеться…
И тут мой конь споткнулся. На ровном месте.
Да ну на фиг, неужели опять?!
— Чую! Недоброе чую! — всхрапнул он, удостоившись несколько ошеломленного взгляда Ланселота.
— Леди Марья, ваш конь, он…
— Иногда разговаривает, да, — закончила я и нервно огляделась. — Сэр Ланселот, похоже, нас ждет засада. Или еще что нехорошее.
Благо выяснения о магических свойствах животного рыцарь оставил на потом.
— Понял, — он с лязгом захлопнул забрало шлема. — Держитесь за моей спиной.
Тут и посох дернулся в руке, привлекая к себе внимание.
— Что там еще? — шепотом спросила я.
— Не могу понять, — тихо ответил Яр. — Но определенно что-то есть.
Глава 7
— Эй, кто там, словно тать, прячется?! — гулко прозвучал из-под шлема голос Ланселота. — Выходи и сражайся достойно! Я посвящу эту победу моей даме сердца, несравненной Гвиневере. А если паду в этих землях, то отнесите ей весточку, что я до последнего вздоха думал лишь о ней и…
— Да хватит балаболить! — перебил его звонкий девичий голос, и на лесную дорогу вышла молодая девушка.
На первый взгляд ей можно было дать не больше восемнадцати лет. Худенькая, но затянутая в мелкокольчатую кольчугу. На широком кожаном поясе у нее висела целая куча каких-то деревянных бутылочек, заткнутых пробками, а сам пояс был проклепан железом столь обильно, словно неизвестный мастер по какой-то причине не выносил вида чистой кожи.
- Предыдущая
- 24/65
- Следующая