Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумный рейс - Куно Ольга - Страница 33
Остальные тоже смотрели на Макнэлла с ожиданием и надеждой, готовые беспрекословно принять его решение. Странно и непривычно это было для штатского человека, не привыкшего стопроцентно доверять вышестоящим, будь то начальство на работе или государственные политики.
– Своё дело мы сделали, следовательно, пришло время возвращаться на «Галалэнд», – рассудил тот. – Корабль на ходу?
– К сожалению, нет, – ответил ещё один из восьмёрки. – Топлива много, электроника в порядке, система воздухоснабжения тоже. Но при подготовке ко взлёту компьютер выдаёт ошибку. Похоже, что-то с двигателем.
– Жаль, – констатировал капитан. – Лучшим решением для нас было бы подняться в воздух, добраться до шаттлов и разделиться на три группы. Две отправятся на «Галалэнд» на шаттлах, а третья доставит корабль экспедиции на ближайшую планету Союза Гуманоидов. Наше переговорное устройство не работает, что с вашим?
– В порядке.
– В таком случае, немедленно свяжитесь с «Галалэндом». Я должен поговорить со старшим помощником.
Приказ выполнили без проволочек. Суд по тому, как быстро Тонклорн вышел на связь, сменив дежурного радиста, он ожидал вестей в нетерпении. Наш связной передал устройство капитану.
– Мы находимся на звездолёте второй экспедиции, – проинформировал своего заместителя он. – Снаружи человек сорок туземцев, по большей части агрессивно настроенных. Открывать огонь пока считаю нецелесообразным. Прошу вызвать на капитанский мостик Гайку: нам потребуется консультация бортмеханика. В данный момент подняться в воздух не можем. Предполагаем проблему с двигателем.
Ещё некоторое время Макнэлл разговаривал с Тонклорном, отвечал на какие-то вопросы, потом с той стороны объявилась Гайка, а наше переговорное устройство перекочевало к члену восьмёрки, лучше других разбиравшемуся в корабельной технике. Не переставая задавать уточняющие вопросы, он спустился в машинный отсек. Я уже не прислушивалась к разговорам и вместе с ещё несколькими членами экипажа смотрела в окно. Нубийцы в зелёных одеждах что-то кричали, потрясая местным незамысловатым оружием, в то время как их «красные» соплеменники создали своеобразное оцепление, не подпуская остальных к кораблю. Несмотря на несомненное численное преимущество охотников и высокий градус агрессивности, до драки и тем более смертоубийства дело действительно не доходило. Оставалось надеяться, что Ррдиэлло права, и так и будет продолжаться.
– Почему же остальные три экспедиции благополучно вернулись домой? – спросил ВБС-ник, которому Сэм только что закончила вполголоса пересказывать наши злоключения. – Да ещё и утверждают, что нубийцы – само гостеприимство и благодушие?
– Ну, гостям они, во всяком случае, точно рады, – пробормотал Аркадайос.
Я нахмурила брови. А действительно, в чём причина? Вторая экспедиция погибла. Нас спасло только чудо. Впрочем, нет, скорее лингвистическая наука и Иолетрия как талантливый её представитель. Может быть, нам и удалось бы отстреляться, если бы не её своевременное предупреждение, но гарантий нет. Почему же у остальных экспедиций всё прошло гладко?
– Есть о чём подумать, – поддержал товарища Картер.
– Полагаю, когда прибыл самый первый корабль, местные просто не успели сориентироваться, – выдвинула предположение я. – Они понятия не имели, что на других планетах существует жизнь, и ещё не знали, что люди – это «ре», ну, то есть, что ими можно питаться.
– А третья и четвёртая? – включился в разговор парень из второй группы.
Мы призадумались. Действительно, для этих экспедиций моё объяснение не годилось.
– Сейчас поищем, – объявила Сэм, извлекая из входившего в экипировку рюкзака компактный ноутбук.
– Подключения к сети нет, – ехидно напомнил Аркадайос.
– Да что ты говоришь! – фыркнула леди Макнэлл. – Я информацию по экспедициям заранее собирала, лишь бы комп работал после этой сумасшедшей беготни.
Бег действительно был сумасшедшим, но и сумки делались на совесть, а многочисленные внутренние карманы автоматически подстраивались под форму упакованного предмета и обхватывали его так плотно, что риск поломки становился минимальным. Так что зелёный огонёк загорелся сразу, едва Сэм нажала кнопку включения, и открыть нужные файлы не составило труда.
– Ты всё это читала? – уточнила Иолетрия.
– Более или менее, – отозвалась жена капитана, внимание которой уже было сосредоточено на тексте. Чуть позже, всё-таки оторвав от экрана глаза, добавила: – Основные факты я изучила, но здесь есть и дневники, над ними целый месяц можно сидеть. Одно могу сказать точно: про то, что местные жители – людоеды, там нет ни слова, иначе Нубу сходу запретили бы к посещению. Так что напрямую нам здесь ничего не объяснят, причины надо искать между строк… Стоп! – Она вытянула вверх указательный палец, призывая к молчанию. – Кажется, есть. Третья экспедиция – это ведь и не экспедиция была даже, скорее дипломатический визит. Прибыли представители нескольких планет Союза Гуманоидов. Не последние люди своих миров.
– И что? Думаешь, нубийцы оценили политическую значимость события? – скептически вопросил Аркадайос.
Обычно суровый и неразговорчивый, после недавнего «приключения» пилот так и сыпал саркастическими замечаниями.
– Не то, – качнула головой Сэм. – Просто тех, кто прилетел, сопровождал обслуживающий персонал. И охрана. Плюс, ясное дело, экипаж, притом большого корабля. Всего шестьдесят два человека. Понятно, что на такую кучу народа местные бы не напали.
– Вообще-то экипаж «Галалэнда» – тоже немаленький. Тридцать девять членов команды, – вступился за своих Картер.
– Да, только «Галалэнд» на Нубу не приземлялся, – напомнил Аркадайос. – И о его существовании местные не догадываются. Откуда им знать, что на наших шаттлах далеко не улетишь?
– Поэтому в их представлении нас было всего четырнадцать, – подхватила я. – Плюс мы имели глупость разделиться на две группы.
– Ладно, но что с четвёртой экспедицией? – изогнул брови офицер, командовавший вторым отрядом. – Вряд ли она была так же многочисленна.
– Не была, – согласилась Сэм, не отрывая глаз от экрана. – Двое учёных и трое членов экипажа, маленький частный звездолёт, нанятый для исследовательского путешествия. Ха! – Она победоносно улыбнулась, видимо, разгадав загадку. – Но все они подцепили здесь какую-то лихорадку.
– Ну и что? – не понял кто-то.
– А ты сам как, станешь есть курицу, которая болеет птичьим гриппом? – вопросом на вопрос ответила жена капитана.
– Ребята даже не поняли, насколько им повезло подхватить инфекцию, – пробормотал Аркадайос.
Я медленно, будто в трансе, кивнула, особенно живо представив себе эту ситуацию. Наверняка люди кляли лихорадку на чём свет стоит, боялись, что она унесёт их жизни, ни на миг не заподозрив, что опасаться следовало не симптомов, а дружелюбных и гостеприимных хозяев.
– Внимание! – Нас всех заставил вскинуть головы оклик Макнэлла. – Удалось запустить двигатели. Готовьтесь к взлёту. Противоперегрузочных кресел на всех не хватит, но мы и не собираемся подниматься высоко. Просто найдите, за что держаться. Перелетим к шаттлам, переберёмся на них и возвращаемся на «Галалэнд».
Последние слова военные сопроводили радостными возгласами. Я была мысленно с ними, хотя и не привыкла выражать свои чувства так громко.
Вопреки точившему сердце червячку страха, на сей раз всё прошло по плану. Аркадайосу было поручено доставить корабль второй экспедиции на Освальд, ту же цивилизованную планету, куда отправлялись и остальные. С ним осталась Иолетрия и ещё двое военных, назначенных капитаном. Остальные пересели в шаттлы, и без сожаления стряхнули прах Нубы со своих ног.
Глава 9
Теперь я могу спокойно умереть. Эскимо? Три порции.
Сразу же по прибытии на «Галалэнд» капитан отправил всех участников нашей, можно теперь сказать, пятой, экспедиции приводить себя в порядок и отдыхать. Многие члены экипажа нетерпеливо поджидали нас у самого выхода из мини-ангара, в котором мы оставили шаттлы. Гайка обнялась с Сэм и буквально повисла на шее у Макнэлла. Стоявший рядом Уолкс наблюдал за её восторгом со снисходительной улыбкой, но сам тоже приветствовал вновь прибывших очень тепло. Крепко пожал кэпу руку, после чего принюхался и проговорил:
- Предыдущая
- 33/70
- Следующая